It’s easy to imagÂine the myrÂiÂad difÂfiÂculÂties with which you’d be faced if you were sudÂdenÂly transÂportÂed a milÂlenÂniÂum back in time. But if you’re a native (or even proÂfiÂcient) EngÂlish speakÂer in an EngÂlish-speakÂing part of the world, the lanÂguage, at least, sureÂly wouldÂn’t be a probÂlem. Or so you’d think, until your first encounter with utterÂances like “þat troe is daed on gaerde” or “þa rokes forÂleten urne tun.” Both of those senÂtences appear in the new video above from Simon RopÂer, in which he delivÂers a monoÂlogue beginÂning in the EngÂlish of the fifth cenÂtuÂry and endÂing in the EngÂlish of the end of the last milÂlenÂniÂum.
An EngÂlishÂman speÂcialÂizÂing in videos about linÂguisÂtics and anthroÂpolÂoÂgy, RopÂer has pulled off this sort of feat before: we preÂviÂousÂly feaÂtured him here on Open CulÂture for his perÂforÂmance of a LonÂdon accent as it evolved through 660 years.
But writÂing and delivÂerÂing a monoÂlogue that works its way through a milÂlenÂniÂum and a half of change in the EngÂlish lanÂguage is obviÂousÂly a thornier endeavÂor, not least because it involves litÂerÂal thorns — the Ăľ charÂacÂters, that is, used in the Old EngÂlish Latin alphaÂbet. They’re proÂnounced like th, which you can hear when RopÂer speaks the senÂtences quotÂed earÂliÂer, which transÂlate to “The tree is dead in the yard” and “The rooks abanÂdoned our town.”
The word transÂlate should give us pause, since we’re only talkÂing about EngÂlish. But then, EngÂlish has underÂgone such a draÂmatÂic evoÂluÂtion that, at far enough of a remove, we might as well be talkÂing about difÂferÂent lanÂguages. What RopÂer emphaÂsizes is that the changes didÂn’t hapÂpen sudÂdenÂly. Non-ScanÂdiÂnaÂvian lisÂtenÂers may lack even an inkling that his farmer of the year 450 is talkÂing about sheep and pigs with the words skÄ“pu and swÄ«nu, but his final lines, in which he speaks of posÂsessÂing “all the hot cofÂfee I need” and “friends I didÂn’t have in New York” in the year 2000, will pose no difÂfiÂculÂty to AngloÂphones anyÂwhere in the world. Even his list of agriÂculÂturÂal wealth around the earÂly thirÂteenth cenÂtuÂry — “We habben an god hus, we habben mani felds” — could make you believe that a trip 600 years in the past would be, as they said in MidÂdle EngÂlish, no trouÂble.
RelatÂed ConÂtent:
Hear the EvoÂluÂtion of the LonÂdon Accent Over 660 Years: From 1346 to 2006
What Shakespeare’s EngÂlish SoundÂed Like, and How We Know It
Where Did the EngÂlish LanÂguage Come From?: An AniÂmatÂed IntroÂducÂtion
A Brief Tour of British & Irish Accents: 14 Ways to Speak EngÂlish in 84 SecÂonds
The Entire HisÂtoÂry of EngÂlish in 22 MinÂutes
Based in Seoul, ColÂin Marshall writes and broadÂcasts on cities, lanÂguage, and culÂture. His projects include the SubÂstack newsletÂter Books on Cities and the book The StateÂless City: a Walk through 21st-CenÂtuÂry Los AngeÂles. FolÂlow him on the social netÂwork forÂmerÂly known as TwitÂter at @colinmarshall.
Old EngÂlish “to modÂern AmerÂiÂcan”??
As if that childÂish dumbÂed-down dialect is supÂposed to be some kind of evoÂluÂtion of EngÂlish? As they would say in “ModÂern AmerÂiÂcan”, (there is NO such lanÂguage) GTFOH.
I startÂed underÂstandÂing Around 1000.
I startÂed underÂstandÂing around 900 CE. I believe this is because I also speak GerÂman and have some expoÂsure to Swedish, Dutch, and GaelÂic. There was conÂsidÂerÂable tradÂing and minÂgling across the chanÂnel between Britain and the conÂtiÂnent at the time, and lanÂguages influÂenced each othÂer. There was a teleÂviÂsion show some years ago about Vikings in northÂeastÂern Britain, and all the diaÂlogue was in the approÂpriÂate old verÂsions of the lanÂguages. I could mostÂly underÂstand and folÂlow the diaÂlogue of the Britons, and occaÂsionÂalÂly underÂstand the ScanÂdiÂnaÂvian Vikings.
If you can’t say someÂthing nice, shut up.
I enjoyed this very much. The transÂmoÂgriÂfiÂcaÂtion is fasÂciÂnatÂing. I could probÂaÂbly *just* get by almost exactÂly a milÂlenÂniÂum in the past, but not earÂliÂer. I’m glad that you have this interÂest and have takÂen the time to present this hisÂtoÂry. Near the end, I wantÂed to read your notes, but YouTube adds annoyÂing graphÂics on the botÂtom of everyÂone’s videos. I hope that you conÂsidÂer Vimeo as well for your work. Thanks again!