If you want to appreÂciÂate JapanÂese books, it helps to be able to read JapanÂese books. It helps, but it’s not 100 perÂcent necÂesÂsary: even if you’ve nevÂer learned a sinÂgle kanÂji charÂacÂter, you’ve probÂaÂbly marÂveled at one time or anothÂer at the aesÂthetÂics of Japan’s print culÂture. Maybe you’ve even done so here at Open CulÂture, where we’ve preÂviÂousÂly feaÂtured archives of JapanÂese books going back to the sevÂenÂteenth cenÂtuÂry, a colÂlecÂtion of JapanÂese wave and ripÂple designs from 1980, a JapanÂese ediÂtion of Aesop’s Fables from 1925, and even a fanÂtasÂtiÂcal hisÂtoÂry of AmerÂiÂca from 1861 — all of which disÂplay a heightÂened design senÂsiÂbilÂiÂty not as easÂiÂly found in othÂer lands.
The same even holds true for JapanÂese schoolÂbooks and othÂer eduÂcaÂtionÂal mateÂriÂals, a digÂiÂtal archive of which you can explore on the web site of Japan’s NationÂal InstiÂtute for EduÂcaÂtionÂal PolÂiÂcy Research. “RangÂing from brush paintÂing guides to eleÂmenÂtary readÂers to the geogÂraÂphy of Koshi Province — now the Hokuriku region — hunÂdreds of digÂiÂtal scans reveal what stuÂdents were learnÂing in school more than 100 years ago,” writes ColosÂsal’s Kate MothÂes.
CerÂtain pubÂliÂcaÂtions, like the episÂtoÂlary 冨士野往来 (“Mount Fuji ComÂings and Goings”) from 1674, date back much furÂther. But only a couÂple of cenÂturies latÂer did JapanÂese books start inteÂgratÂing the colÂorÂful artÂwork that still looks so vivid to us today. You’ll find parÂticÂuÂlarÂly rich examÂples of such books in the secÂtions of the archive dedÂiÂcatÂed to eduÂcaÂtionÂal picÂtures, wall charts, and sugÂoroku, a kind of traÂdiÂtionÂal board game.
OrigÂiÂnalÂly proÂduced, for the most part, in the mid-to-late nineÂteenth cenÂtuÂry (though with some items as recent as the time of World War II), these proÂvide a look at the worldÂview that Japan preÂsentÂed to its young stuÂdents durÂing a periÂod when, not long emerged from more than 200 years of delibÂerÂate isoÂlaÂtion, the counÂtry was takÂing in forÂeign influÂence — and espeÂcialÂly WestÂern influÂence — at a breakÂneck pace.
But despite a variÂety of proÂposed draÂmatÂic lanÂguage reforms (which would latÂer include the wholeÂsale adopÂtion of EngÂlish), Japan would conÂtinÂue almost excluÂsiveÂly to speak and read JapanÂese. If you’re interÂestÂed in learnÂing it yourÂself, the readÂing mateÂriÂals in this archive will sureÂly work as well for you as they did for the stuÂdents of the eighÂteen-nineties. And even if you’re not, they’re still timeÂless object lessons in eduÂcaÂtionÂal illusÂtraÂtion and design. Enter the colÂlecÂtion here.
via ColosÂsal/Present & CorÂrect
RelatÂed conÂtent:
Based in Seoul, ColÂin Marshall writes and broadÂcasts on cities, lanÂguage, and culÂture. His projects include the SubÂstack newsletÂter Books on Cities, the book The StateÂless City: a Walk through 21st-CenÂtuÂry Los AngeÂles and the video series The City in CinÂeÂma. FolÂlow him on TwitÂter at @colinmarshall or on FaceÂbook.
Leave a Reply