An Animated History of Writing: From Ancient Egypt to Modern Writing Systems

He would be a very sim­ple per­son, and quite a stranger to the ora­cles of Thamus or Ammon, who should leave in writ­ing or receive in writ­ing any art under the idea that the writ­ten word would be intel­li­gi­ble or cer­tain. — Socrates

The trans­mis­sion of truth was at one time a face-to-face busi­ness that took place direct­ly between teacher and stu­dent. We find ancient sages around the world who dis­cour­aged writ­ing and priv­i­leged spo­ken dia­logue as the best way to com­mu­ni­cate. Why is that? Socrates him­self explained it in Plato’s Phae­drus, with a myth about the ori­gin of writ­ing. In his sto­ry, the Egypt­ian god Thoth devis­es the var­i­ous means of com­mu­ni­ca­tion by signs and presents them to the Egypt­ian god-king Thamus, also known as Ammon. Thamus exam­ines them, prais­ing or dis­parag­ing each in turn. When he gets to writ­ing, he is espe­cial­ly put out.

“O most inge­nious Theuth,” says Thamus (in Ben­jamin Jowett’s trans­la­tion), “you who are the father of let­ters, from a pater­nal love of your own chil­dren have been led to attribute to them a qual­i­ty which they can­not have; for this dis­cov­ery of yours will cre­ate for­get­ful­ness in the learn­ers’ souls, because they will not use their mem­o­ries; they will trust to the exter­nal writ­ten char­ac­ters and not remem­ber of them­selves. The spe­cif­ic which you have dis­cov­ered is an aid not to mem­o­ry, but to rem­i­nis­cence, and you give your dis­ci­ples not truth, but only the sem­blance of truth.”

Oth­er tech­nolo­gies of com­mu­ni­ca­tion like Incan khipu have the qual­i­ty of “embed­ded­ness,” says YouTu­ber Native­Lang above, in an ani­mat­ed his­to­ry of writ­ing that begins with the myth of “Thoth’s Pill.” That is to say, such forms are insep­a­ra­ble from the mate­r­i­al con­text of their ori­gins. Writ­ing is unique, fun­gi­ble, alien­able, and alien­at­ing. Its great­est strength — the abil­i­ty to com­mu­ni­cate across dis­tances of time and space — is also its weak­ness since it sep­a­rates us from each oth­er, requir­ing us to mem­o­rize com­plex sys­tems of signs and inter­pret an author’s mean­ing in their absence. Socrates crit­i­cizes writ­ing because “it will de-embed you.”

The irony of Socrates’ cri­tique (via Pla­to) is that “it comes to us via text,” notes Bear Skin Dig­i­tal. “We enjoy it and think about it pure­ly because it is record­ed in writ­ing.” What’s more, as Phae­drus says in response, Socrates’ sto­ry is only a sto­ry. “You can eas­i­ly invent tales of Egypt, or of any oth­er coun­try.” To which Socrates replies that a truth is a truth, no mat­ter who says it, or how we hap­pen to hear it. Is it so with writ­ing? Does its ambi­gu­i­ty ren­der it use­less? Are writ­ten works like orphans, as Socrates char­ac­ter­izes them? “If they are mal­treat­ed or abused, they have no par­ents to pro­tect them; and they can­not pro­tect or defend them­selves….”

It’s a lit­tle too late to decide if we’re bet­ter off with­out the writ­ten word, so many mil­len­nia after writ­ing grew out of pic­tographs, or “pro­to-writ­ing” and into ideo­graphs, logographs, rebus­es, pho­net­ic alpha­bets, and more. Watch the full ani­mat­ed his­to­ry of writ­ing above and, then, by all means, close your brows­er and go have a long con­ver­sa­tion with some­one face-to-face.

Relat­ed Con­tent:

How to Write in Cuneiform, the Old­est Writ­ing Sys­tem in the World: A Short, Charm­ing Intro­duc­tion

40,000-Year-Old Sym­bols Found in Caves World­wide May Be the Ear­li­est Writ­ten Lan­guage

A 4,000-Year-Old Stu­dent ‘Writ­ing Board’ from Ancient Egypt (with Teacher’s Cor­rec­tions in Red)

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

Hunter Thompson Explains What Gonzo Journalism Is, and How He Writes It (1975)

There’ve been any num­ber of aspir­ing “gonzo jour­nal­ists” over the past half-cen­tu­ry, but there was only one Hunter S. Thomp­son. Hav­ing orig­i­nat­ed with his work in the ear­ly 1970s, this sense of gonzo made it into the Ran­dom House Dic­tio­nary with­in his life­time. “Filled with bizarre or sub­jec­tive ideas, com­men­tary, or the like,” says its first def­i­n­i­tions. And its sec­ond: “Crazy; eccen­tric.” Thomp­son seems to have approved, see­ing as he kept a copy of this very edi­tion, put on dis­play at the Owl Farm Pri­vate Muse­um (run by the Gonzo Foun­da­tion) after his death in 2005. Thir­ty years ear­li­er, he had the ques­tion put to him in the inter­view above: “What is gonzo jour­nal­ism?”

“That word has real­ly plagued me,” Thomp­son says. But he also cred­its it with putting dis­tance between him­self and the recent­ly ascen­dant “New Jour­nal­ists” like Tom Wolfe, Gay Talese, and Joan Did­ion: “I was­n’t sure I was doing that, but I was sure I was­n’t doing what we call straight jour­nal­ism.” Indeed, few pieces could have seemed less “straight” than “The Ken­tucky Der­by Is Deca­dent and Depraved,” first pub­lished in Scan­lan’s Month­ly in 1970. Assem­bled in des­per­a­tion out of pages pulled straight from Thomp­son’s note­book and illus­trat­ed by Ralph Stead­man (the begin­ning of a long and fruit­ful col­lab­o­ra­tion), the piece struck some read­ers as a rev­e­la­tion. A friend of Thomp­son’s declared it “pure gonzo” — an uncon­ven­tion­al name for an uncon­ven­tion­al form.

“Christ,” Thomp­son remem­bers think­ing, “if I made a break­through, we’ve got to call it some­thing.” Why not use a label with at least one instance of prece­dent? (It also appealed, he admits, to his inner “word freak.”) As for the sub­stance of gonzo, he attrib­ut­es to it “a mix­ture of humor and a high, stomp­ing style, a bit more active than your nor­mal jour­nal­ism” — as well as what­ev­er gets him past his innate hatred of writ­ing. “All I can real­ly get off on,” he says, is “when I can let my mind run. I start to laugh. I under­stand that Dick­ens used to laugh at his type­writer. I don’t laugh at my type­writer until I hit one of those what I con­sid­er pure gonzo break­throughs. Then it’s worth it.”

Pub­lished three years ear­li­er, Thomp­son’s best-known book Fear and Loathing in Las Vegas marked the cul­mi­na­tion of a par­tic­u­lar writ­ing project: “to elim­i­nate the steps, or the blocks, between the writer and the page. That’s why I always get the fastest and newest type­writer. If they make one that costs twelve mil­lion dol­lars, I’ll write a bad check and get it for a while.” Reg­u­lat­ing this sig­na­ture gonzo direct­ness is a rig­or­ous styl­is­tic dis­ci­pline. “That’s the one book of mine that I’ve even read,” Thomp­son says, thanks to the “four or five rewrites” he per­formed on the man­u­script. “There’s not a word in there — I mean, there might be fif­teen or twen­ty, but that’s about all — that don’t have to be there.”

Inter­view­ing Thomp­son is vet­er­an jour­nal­ist Har­ri­son Sal­is­bury, the New York Times’ Moscow bureau chief in the 1940s and 50s. He also wrote many books includ­ing The Shook-Up Gen­er­a­tion, a 1958 study of juve­nile delin­quen­cy (and a vol­ume found in Mar­i­lyn Mon­roe’s per­son­al library) that could have primed his inter­est in Thomp­son’s debut Hel­l’s Angels when it came out a decade lat­er. Appear though he may to be the kind of estab­lish­ment fig­ure who’d have lit­tle enthu­si­asm for gonzo jour­nal­ism, Sal­is­bury’s ques­tions sug­gest a thor­ough knowl­edge and under­stand­ing of Thomp­son’s work, right down to the “ten­sion” that dri­ves it. “It could be drug-induced, or adren­a­line-induced, or time-induced,” Thomp­son says of that ten­sion. “I’ve been told by at least one or two con­fi­dent spe­cial­ists that the kind of ten­sion I main­tain can­not be done for any length of time with­out… I’ll either melt or explode, one of the two.”

Relat­ed Con­tent:

Read 9 Free Arti­cles by Hunter S. Thomp­son That Span His Gonzo Jour­nal­ist Career (1965–2005)

How Hunter S. Thomp­son Gave Birth to Gonzo Jour­nal­ism: Short Film Revis­its Thompson’s Sem­i­nal 1970 Piece on the Ken­tucky Der­by

“Gonzo” Defined by Hunter S. Thompson’s Per­son­al Copy of the Ran­dom House Dic­tio­nary

Hunter S. Thomp­son Chill­ing­ly Pre­dicts the Future, Telling Studs Terkel About the Com­ing Revenge of the Eco­nom­i­cal­ly & Tech­no­log­i­cal­ly “Obso­lete” (1967)

Hunter S. Thomp­son Talks with Kei­th Richards in a Very Mem­o­rable and Mum­ble-Filled Inter­view (1993)

A Young Hunter S. Thomp­son Appears on the Clas­sic TV Game Show, To Tell the Truth (1967)

Read Hunter S. Thompson’s Fear and Loathing in Las Vegas, as It Was Orig­i­nal­ly Pub­lished in Rolling Stone (1971)

Based in Seoul, Col­in Mar­shall writes and broad­casts on cities, lan­guage, and cul­ture. His projects include the Sub­stack newslet­ter Books on Cities, the book The State­less City: a Walk through 21st-Cen­tu­ry Los Ange­les and the video series The City in Cin­e­ma. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall or on Face­book.

Haruki Murakami’s Daily Routine: Up at 4:00 a.m., 5–6 Hours of Writing, Then a 10K Run

Pho­to via Wiki­me­dia Com­mons

Haru­ki Muraka­mi has been famous as a nov­el­ist since the 1980s. But for a decade or two now, he’s become increas­ing­ly well known around the world as a nov­el­ist who runs. The Eng­lish-speak­ing world’s aware­ness of Murakami’s road­work habit goes back at least as far as 2004, when the Paris Review pub­lished an Art of Fic­tion inter­view with him. Asked by inter­view­er John Ray to describe the struc­ture of his typ­i­cal work­day, Muraka­mi replied as fol­lows:

When I’m in writ­ing mode for a nov­el, I get up at four a.m. and work for five to six hours. In the after­noon, I run for ten kilo­me­ters or swim for fif­teen hun­dred meters (or do both), then I read a bit and lis­ten to some music. I go to bed at nine p.m. I keep to this rou­tine every day with­out vari­a­tion. The rep­e­ti­tion itself becomes the impor­tant thing; it’s a form of mes­merism. I mes­mer­ize myself to reach a deep­er state of mind. But to hold to such rep­e­ti­tion for so long — six months to a year — requires a good amount of men­tal and phys­i­cal strength. In that sense, writ­ing a long nov­el is like sur­vival train­ing. Phys­i­cal strength is as nec­es­sary as artis­tic sen­si­tiv­i­ty.

This stark phys­i­cal depar­ture from the pop­u­lar notion of lit­er­ary work drew atten­tion. Truer to writer­ly stereo­type was the Muraka­mi of the ear­ly 1980s, when he turned pro as a nov­el­ist after clos­ing the jazz bar he’d owned in Tokyo. “Once I was sit­ting at a desk writ­ing all day I start­ed putting on the pounds,” he remem­bers in The New York­er. “I was also smok­ing too much — six­ty cig­a­rettes a day. My fin­gers were yel­low, and my body reeked of smoke.” Aware that some­thing had to change, Muraka­mi per­formed an exper­i­ment on him­self: “I decid­ed to start run­ning every day because I want­ed to see what would hap­pen. I think life is a kind of lab­o­ra­to­ry where you can try any­thing. And in the end I think it was good for me, because I became tough.”

Adher­ence to such a lifestyle, as Muraka­mi tells it, has enabled him to write all his nov­els since, includ­ing hits like Nor­we­gian Wood, The Wind-Up Bird Chron­i­cle, and Kaf­ka on the Shore. (On some lev­el, it also reflects his pro­tag­o­nists’ ten­den­cy to make trans­for­ma­tive leaps from one ver­sion of real­i­ty into anoth­er.) Its rig­or has sure­ly con­tributed to the dis­ci­pline nec­es­sary for the rest of his out­put as well: trans­la­tion into his native Japan­ese of works includ­ing The Great Gats­by, but also large quan­ti­ties of first-per­son writ­ing on his own inter­ests and every­day life. Pro­tec­tive of his rep­u­ta­tion in Eng­lish, Muraka­mi has allowed almost none of the lat­ter to be pub­lished in this lan­guage.

But in light of the vora­cious con­sump­tion of self-improve­ment lit­er­a­ture in the Eng­lish-speak­ing world, and espe­cial­ly in Amer­i­ca, trans­la­tion of his mem­oir What I Talk About When I Talk About Run­ning must have been an irre­sistible propo­si­tion. “I’ve nev­er rec­om­mend­ed run­ning to oth­ers,” Muraka­mi writes in The New York­er piece, which is drawn from the book. “If some­one has an inter­est in long-dis­tance run­ning, he’ll start run­ning on his own. If he’s not inter­est­ed in it, no amount of per­sua­sion will make any dif­fer­ence.” For some, Murakami’s exam­ple has been enough: take the writer-vlog­ger Mel Tor­refran­ca, who doc­u­ment­ed her attempt to fol­low his exam­ple for a week. For her, a week was enough; for Muraka­mi, who’s been run­ning-while-writ­ing for near­ly forty years now, there could be no oth­er way.

Relat­ed Con­tent:

Haru­ki Muraka­mi Lists the Three Essen­tial Qual­i­ties For All Seri­ous Nov­el­ists (And Run­ners)

The Dai­ly Habits of Famous Writ­ers: Franz Kaf­ka, Haru­ki Muraka­mi, Stephen King & More

Haru­ki Muraka­mi Trans­lates The Great Gats­by, the Nov­el That Influ­enced Him Most

Haru­ki Murakami’s Pas­sion for Jazz: Dis­cov­er the Novelist’s Jazz Playlist, Jazz Essay & Jazz Bar

Why Should You Read Haru­ki Muraka­mi? An Ani­mat­ed Video on His “Epic Lit­er­ary Puz­zle” Kaf­ka on the Shore Makes the Case

Read 12 Sto­ries By Haru­ki Muraka­mi Free Online

Based in Seoul, Col­in Mar­shall writes and broad­casts on cities, lan­guage, and cul­ture. His projects include the Sub­stack newslet­ter Books on Cities, the book The State­less City: a Walk through 21st-Cen­tu­ry Los Ange­les and the video series The City in Cin­e­ma. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall or on Face­book.

Umberto Eco’s 36 Rules for Writing Well (in English or Italian)

Cre­ative Com­mons image by Rob Bogaerts, via the Nation­al Archives in Hol­land

Umber­to Eco knew a great many things. Indeed too many things, at least accord­ing to his crit­ics: “Eco knows every­thing there is to know and spews it in your face in the most blasé man­ner,” declared Pier Pao­lo Pasoli­ni, “as if you were lis­ten­ing to a robot.” That line appears quot­ed in Tim Parks’ review of Pape Satàn Aleppe, a posthu­mous col­lec­tion of essays from La Busti­na di Min­er­va, the mag­a­zine col­umn Eco had writ­ten since 1985. “This phrase means ‘Minerva’s Match­book,’ ” Parks explains. “Min­er­va is a brand of match­es, and, being a pipe smok­er, Eco used to jot down notes on the inside flap of their pack­ag­ing. His columns were to be equal­ly extem­po­ra­ne­ous, com­pul­sive and inci­sive, each as illu­mi­nat­ing and explo­sive as a struck match.”

At the same time, “the ref­er­ence to the Roman god­dess Min­er­va is impor­tant; it warns us that in the mod­ern world we may strug­gle to dis­tin­guish between divini­ties and bric-a-brac.” This was as true, and remains as true, in the realm of let­ters as in any oth­er. And of all the things Eco knew, he sure­ly knew best how to use words; hence his La Busti­na di Min­er­va col­umn lay­ing out 40 rules for speak­ing and writ­ing.

This meant, of course, speak­ing and writ­ing in Ital­ian, his native tongue and the lan­guage of which he spent his career demon­strat­ing com­plete mas­tery. But as trans­la­tor Gio Clair­val shows in her Eng­lish ren­di­tion of Eco’s rules, most of them apply just as well to this lan­guage.

“I’ve found online a series of instruc­tions on how to write well,” says Eco’s intro­duc­tion to the list. “I adopt them with a few vari­a­tions because I think they could be use­ful to writ­ers, par­tic­u­lar­ly those who attend cre­ative writ­ing class­es.” A few exam­ples will suf­fice to give a sense of his guid­ance:

  • Avoid allit­er­a­tions, even if they’re man­na for morons.
  • Avoid clichés: they’re like death warmed over.
  • Nev­er gen­er­al­ize.
  • Hold those quotes. Emer­son apt­ly said, “I hate quotes. Tell me only what you know.”
  • Don’t write one-word sen­tences. Ever.
  • Rec­og­nize the dif­fer­ence between the semi­colon and the colon: even if it’s hard.
  • Do you real­ly need rhetor­i­cal ques­tions?
  • Be con­cise; try express­ing your thoughts with the least pos­si­ble num­ber of words, avoid­ing long sen­tences– or sen­tences inter­rupt­ed by inci­den­tal phras­es that always con­fuse the casu­al read­er– in order to avoid con­tribut­ing to the gen­er­al pol­lu­tion of infor­ma­tion, which is sure­ly (par­tic­u­lar­ly when it is use­less­ly ripe with unnec­es­sary expla­na­tions, or at least non indis­pens­able spec­i­fi­ca­tions) one of the tragedies of our media-dom­i­nat­ed time.
  • Don’t be emphat­ic! Be care­ful with excla­ma­tion marks!
  • No need to tell you how cloy­ing preteri­tions are.

Not only does each of Eco’s points offer a use­ful piece of writ­ing advice, it ele­gant­ly demon­strates just how your writ­ing will come off if you fail to fol­low it. In the event that “you can’t find the appro­pri­ate expres­sion,” he writes, “refrain from using colloquial/dialectal expres­sions.” To this he appends, of course, a col­lo­qui­al expres­sion, Peso el tacòn del buso: “The patch is worse than the hole.” How­ev­er clichéd it sounds in Ital­ian, all of us would do well to bear it in mind no mat­ter the lan­guage in which we write. (And if you write in Ital­ian, be sure to read Eco’s orig­i­nal col­umn, which con­tains addi­tion­al rules apply­ing only to that lan­guage: Non usare metafore incon­gru­en­ti anche se ti paiono “cantare,” for instance. Sono come un cig­no che deraglia.)

You can read all 36 of Eco’s Eng­lish-rel­e­vant writ­ing rules at Clair­val’s site. If you’d like to hear more of his writ­ing advice, watch the Louisiana Chan­nel inter­view clip we fea­tured after his death in 2016. And else­where in our archives, you can com­pare and con­trast Eco’s list of rules for writ­ing with those drawn up by the likes of Wal­ter Ben­jamin, Steven Pinker, Stephen King, V.S. Naipaul, Friedrich Niet­zsche, Elmore Leonard, and George Orwell. Though Eco could, in his writ­ing, assume what Parks calls an “immea­sur­ably supe­ri­or” per­sona, he sure­ly would have agreed with the final, thor­ough­ly Eng­lish point on Orwell’s list: “Break any of these rules soon­er than say any­thing out­right bar­barous.”

Relat­ed con­tent:

Umber­to Eco Dies at 84; Leaves Behind Advice to Aspir­ing Writ­ers

Umber­to Eco’s How To Write a The­sis: A Wit­ty, Irrev­er­ent & High­ly Prac­ti­cal Guide Now Out in Eng­lish

Umber­to Eco Explains Why We Make Lists

Watch Umber­to Eco Walk Through His Immense Pri­vate Library: It Goes On, and On, and On!

Free Ital­ian Lessons

Based in Seoul, Col­in Mar­shall writes and broad­casts on cities, lan­guage, and cul­ture. His projects include the Sub­stack newslet­ter Books on Cities, the book The State­less City: a Walk through 21st-Cen­tu­ry Los Ange­les and the video series The City in Cin­e­ma. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall or on Face­book.

A Short Animation Explores the Nature of Creativity & Invention, with Characters That Look Like Andrei Tarkovsky & Sergei Eisenstein

A gen­tle­man goes to the movies, only to find a mar­quee full of retreads, reboots, sequels, and pre­quels. He demands to know why no one makes orig­i­nal films any­more, a rea­son­able ques­tion peo­ple often ask. But it seems he has run direct­ly into a grad­u­ate stu­dent in crit­i­cal the­o­ry behind the glass. The tick­et-sell­er rat­tles off a the­o­ry of uno­rig­i­nal­i­ty that is dif­fi­cult to refute but also, it turns out, only a word-for-word recita­tion of the Wikipedia page on “Pla­gia­rism.”

This is one of the ironies in “Aller­gy to Orig­i­nal­i­ty” every Eng­lish teacher will appre­ci­ate. In the short, ani­mat­ed New York Times Op-Doc by Drew Christie, an offi­cial Sun­dance selec­tion in 2014, “two men dis­cuss whether any­thing is tru­ly orig­i­nal — espe­cial­ly in movies and books,” notes the Times. The ques­tion leads us to con­sid­er what we might mean by orig­i­nal­i­ty when every work is built from pieces of oth­ers. “In cre­at­ing this Op-Doc ani­ma­tion,” Christie writes, “I copied well-known images and pho­tographs, retraced innu­mer­able draw­ings, then pho­to­copied them as a way to under­score the un-orig­i­nal­i­ty of the entire process.”

From William Bur­roughs’ cut-ups to Roland Barthes’ “The Death of the Author,” mod­erns have only been re-dis­cov­er­ing what ancients accept­ed with a shrug — no one can take cred­it for a sto­ry, not even the author. Barthes argued that “lit­er­a­ture is pre­cise­ly the inven­tion of this voice, to which we can­not assign a spe­cif­ic ori­gin: lit­er­a­ture is that neuter, that com­pos­ite, that oblique into which every sub­ject escapes, the trap where all iden­ti­ty is lost, begin­ning with the very iden­ti­ty of the body that writes.”

In Christie’s short, the smar­tass the­ater employ­ee con­tin­ues quot­ing sources, now from the “Orig­i­nal­i­ty” Wikipedia, now from Mark Twain, who had many things to say about orig­i­nal­i­ty. Twain once wrote to Helen Keller, for exam­ple, out­raged that she had been accused of pla­gia­rism. He came to her defense with an earnest con­vic­tion: “The ker­nel, the soul—let us go fur­ther and say the sub­stance, the bulk, the actu­al and valu­able mate­r­i­al of all human utter­ance — is pla­gia­rism.”

Post­mod­ern sophistry from Mark Twain? Maybe. We haven’t had much oppor­tu­ni­ty to ver­bal­ly spar in pub­lic like this late­ly, unmasked and in search of enter­tain­ment in a pub­lic square. If you find your­self exas­per­at­ed with the stream­ing choic­es on offer, if the books you’re read­ing all start to feel too famil­iar, con­sid­er the infi­nite num­ber of cre­ative pos­si­bil­i­ties inher­ent in the art of quo­ta­tion — and remem­ber that we’re always repeat­ing, replay­ing, and remix­ing what came before, whether or not we cite our sources.

Relat­ed Con­tent: 

Every­thing is a Remix: A Video Series Explor­ing the Sources of Cre­ativ­i­ty

Mal­colm McLaren: The Quest for Authen­tic Cre­ativ­i­ty

Where Do Great Ideas Come From? Neil Gaiman Explains

Quentin Tarantino’s Copy­cat Cin­e­ma: How the Post­mod­ern Film­mak­er Per­fect­ed the Art of the Steal

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

A 4,000-Year-Old Student ‘Writing Board’ from Ancient Egypt (with Teacher’s Corrections in Red)


Amer­i­cans raised on Lau­ra Ingalls Wilder’s Lit­tle House books tend to asso­ciate slates with one room school­hous­es and rote exer­cis­es involv­ing read­ing, writ­ing and ‘rith­metic.

Had we been reared along the banks of the Nile, would our minds go to ancient ges­soed boards like the 4000-year-old Mid­dle King­dom exam­ple above?

Like our famil­iar tablet-sized black­boards, this paper — or should we say papyrus? — saver was designed to be used again and again, with white­wash serv­ing as a form of eras­er.

As Egyp­tol­o­gist William C. Hayes, for­mer Cura­tor of Egypt­ian Art at the Met­ro­pol­i­tan Muse­um wrote in The Scepter of Egypt: A Back­ground for the Study of the Egypt­ian Antiq­ui­ties in The Met­ro­pol­i­tan Muse­um of Art. Vol. 1, From the Ear­li­est Times to the End of the Mid­dle King­dom, the writ­ing board at the top of the page:

…bears parts of two mod­el let­ters of the very for­mal and ultra-poite vari­ety addressed to a supe­ri­or offi­cial. The writ­ers con­sis­tent­ly refer to them­selves as “this ser­vant” and to their addressees as “the Mas­ter (may he live, pros­per, and be well.)” The longer let­ter was com­posed and writ­ten by a young man named Iny-su, son of Sekhsekh, who calls him­self a “Ser­vant of the Estate” and who, prob­a­bly in jest, has used the name of his own broth­er, Peh-ny-su, as that of the dis­tin­guished addressee. Fol­low­ing a long-wind­ed pre­am­ble, in which the gods of Thebes and adja­cent towns are invoked in behalf of the recip­i­ent, we get down to the text of the let­ter and find that it con­cerns the deliv­ery of var­i­ous parts of a ship, prob­a­bly a sacred bar­que. In spite of its for­mal­i­ty and fine phrase­ol­o­gy, the let­ter is rid­dled with mis­spellings and oth­er mis­takes which have been cor­rect­ed in red ink, prob­a­bly by the mas­ter scribe in charge of the class.

Iny-su would also have been expect­ed to mem­o­rize the text he had copied out, a prac­tice that car­ried for­ward to our one-room-school­hous­es, where chil­dren droned their way through texts from McGuf­fey’s Eclec­tic Read­ers.

Anoth­er ancient Egypt­ian writ­ing board in the Met’s col­lec­tion finds an appren­tice scribe fum­bling with imper­fect­ly formed, uneven­ly spaced hiero­glyphs.

Fetch the white­wash and say it with me, class — prac­tice makes per­fect.

The first tablet inspired some live­ly dis­cus­sion and more than a few punch­lines on Red­dit, where com­menter The-Lord-Moc­casin mused:

I remem­ber read­ing some­where that Egypt­ian stu­dents were taught to write by tran­scrib­ing sto­ries of the awful lives of the aver­age peas­ants, to moti­vate and make them appre­ci­ate their edu­ca­tion. Like “the farmer toils all day in the burn­ing field, and prays he does­n’t feed the lions; the fish­er­man sits in fear on his boat as the croc­o­dile lurks below.”

Always thought it sound­ed effec­tive as hell.

We can’t ver­i­fy it, but we sec­ond that emo­tion.

Note: The red mark­ings on the image up top indi­cate where spelling mis­takes were cor­rect­ed by a teacher.

via @ddoniolvalcroze

Relat­ed Con­tent: 

A 3,000-Year-Old Painter’s Palette from Ancient Egypt, with Traces of the Orig­i­nal Col­ors Still In It

Who Built the Egypt­ian Pyra­mids & How Did They Do It?: New Arche­o­log­i­cal Evi­dence Busts Ancient Myths

What Ancient Egypt­ian Sound­ed Like & How We Know It

Ayun Hal­l­i­day is an author, illus­tra­tor, the­ater mak­er and Chief Pri­ma­tol­o­gist of the East Vil­lage Inky zine.  Fol­low her @AyunHalliday.

A Celebration of Typewriters in Film & Television: A Supercut

There are a num­ber of ways to come at video essay­ist Ariel Avis­sar’s two-minute super­cut of type­writ­ers in action on film and tele­vi­sion.

Cin­e­ma buffs will itch to con­nect The Typewriter’s clips to titles. Here are some of the ones we were able to iden­ti­fy:

Zodi­ac

Stranger Than Fic­tion

Cit­i­zen Kane

Find­ing For­rester

The Mag­ic of Belle Isle

The Shin­ing

Adap­ta­tion

Mad Men

Bar­ton Fink

All the President’s Men

Mis­ery

Ruby Sparks

Trum­bo

And then there are the type­writer enthu­si­asts, more con­cerned with make and mod­el than any­thing relat­ing to cin­e­ma:

Roy­al

Under­wood

Olivet­ti

Olympia

Clark Nova

Smith Coro­na

IBM Selec­tric

Giv­en the obses­sive nature of both camps, it’s not sur­pris­ing that there would be some crossover.

Here’s a delight­ful­ly nerdy inves­ti­ga­tion of the onscreen type­writ­ers in Naked Lunch, David Cronenberg’s adap­ta­tion of William S. Burrough’s nov­el.

This collector’s top 10 list gives extra con­sid­er­a­tion to scripts that “place type­writ­ers at the heart of the sto­ry.” First and sec­ond place fea­ture type­writ­ers on their posters.

An IBM Selec­tric III in Avissar’s super­cut caused one view­er to rem­i­nisce about the anachro­nis­tic use of Selec­tric IIs in Mad Men’s first sea­son sec­re­tar­i­al pool. Cre­ator Matthew Wein­er admits the choice was delib­er­ate. The first Selec­tric mod­el is peri­od appro­pri­ate, but much more dif­fi­cult to find and chal­leng­ing to main­tain, plus their man­u­al car­riage returns would have cre­at­ed a headache for sound edi­tors.

Avissar’s round up also serves to remind us of a par­tic­u­lar­ly mod­ern problem—the ongo­ing quest to por­tray texts and social media mes­sages effec­tive­ly on big and small screens. This dilem­ma didn’t exist back when type­writ­ers were the pri­ma­ry text-based devices. A close up of what­ev­er page was rolled onto the plat­en got the job done with a min­i­mum of fuss.

Two of the most cel­e­brat­ed type­writer sequences in film his­to­ry did not make the cut, pos­si­bly because nei­ther fea­tures actu­al work­ing type­writ­ers: the NSFW anthro­po­mor­phic type­writer-bug in David Cronenberg’s adap­ta­tion of William S. Burrough’s Naked Lunch and Jer­ry Lewis’ inspired pan­tomime in Who’s Mind­ing the Store, per­formed, like Avissar’s super­cut, to the tune of com­pos­er Leroy Ander­son­’s The Type­writer.

Up for anoth­er chal­lenge? Which top Hol­ly­wood star is “obsessed with type­writ­ers”?

Watch more of Ariel Avissar’s super­cuts, includ­ing a super­moon trib­ute and The Silence of the Lambs’ “clever, care­ful fin­gers” on his Vimeo chan­nel.

Relat­ed Con­tent:

Dis­cov­er Friedrich Nietzsche’s Curi­ous Type­writer, the “Malling-Hansen Writ­ing Ball” (Cir­ca 1881)

Dis­cov­er the Inge­nious Type­writer That Prints Musi­cal Nota­tion: The Keaton Music Type­writer Patent­ed in 1936

Ray Brad­bury Wrote the First Draft of Fahren­heit 451 on Coin-Oper­at­ed Type­writ­ers, for a Total of $9.80

Ayun Hal­l­i­day is an author, illus­tra­tor, the­ater mak­er and Chief Pri­ma­tol­o­gist of the East Vil­lage Inky zine. Fol­low her @AyunHalliday.

The 69 Pages of Writing Advice Denis Johnson Collected from Flannery O’Connor, Jack Kerouac, Stephen King, Hunter Thompson, Werner Herzog & Many Others

The inter­net is full of inspi­ra­tional quo­ta­tions about writ­ing, many of them from accom­plished and respectable writ­ers. But what need could such writ­ers have of inspi­ra­tional quo­ta­tions them­selves? Sure­ly true lit­er­ary art flows from its authors with­out need of encour­ag­ing words, demand though it may sus­tained peri­ods of labor, frus­tra­tion, and even suf­fer­ing. These days, more than a few who seek to cre­ate such art spend time study­ing not just its past mas­ter­works but its liv­ing mas­ters. “Some years ago,” the nov­el­ist Karan Maha­jan recent­ly tweet­ed, “I was lucky to take a class with Denis John­son, who dressed like a card-shark, in flashy jack­ets and (unlike a card-shark) wept over sen­tences. He gave my class a 69-page list of writ­ing quotes he returned to fre­quent­ly.”

John­son’s list, which you can see in PDF form here, shows that at least one of our era’s most cel­e­brat­ed writ­ers swore by the kind of writ­ing advice most of us scroll past every day. Though some­what eccen­tri­cal­ly for­mat­ted, it rounds up a great deal of valu­able wis­dom from nov­el­ists, poets, and play­wrights — as well as philoso­phers, sculp­tors, film­mak­ers, and oth­er fig­ures besides — from dif­fer­ent lands and dif­fer­ent times.

In it you’ll find these reflec­tions on the art, craft, and life of writ­ing, among many oth­ers:

  • “In genius we per­ceive our own reject­ed thoughts, return­ing to us with a kind of alien­at­ed majesty.” — Ralph Wal­do Emer­son
  • Sim­plic­i­ty is not an end in art, but we usu­al­ly arrive at sim­plic­i­ty as we approach the true sense of things.” — Con­stan­tin Brân­cuși
  • The first and most obvi­ous char­ac­ter­is­tic of fic­tion is that it deals with real­i­ty through what can be seen, heard, smelt, tast­ed, and touched.” ― Flan­nery O’Con­nor
  • “Writ­ing, ide­al­ly, is rec­og­niz­ing your bad writ­ing.” — August Wil­son
  • “One is always seek­ing the touch­stone that will dis­solve one’s defi­cien­cies as a per­son and as a crafts­man. And one is always bump­ing up against the fact that there is none except hard work, con­cen­tra­tion, and con­tin­ued appli­ca­tion.” — Paul William Gal­li­co
  • “But what is art, real­ly, but a good instinct for stay­ing alive in your own alley?” — Hunter S. Thomp­son
  • There is a micro­scop­i­cal­ly thin line between being bril­liant­ly cre­ative and act­ing like the most gigan­tic idiot on earth. — Cyn­thia Heimel
  • “A writer is a per­son for whom writ­ing is more dif­fi­cult than it is for oth­er peo­ple.” — Thomas Mann
  • “I learned nev­er to emp­ty the well of my writ­ing, but always to stop when there was still some­thing there in the deep part of the well, and let it refill at night from the springs that fed it.” — Ernest Hem­ing­way
  • “First thought best thought.” — Jack Ker­ouac
  • “The job boils down to two things: pay­ing atten­tion to how the real peo­ple around you behave and then telling the truth about what you see.” — Stephen King
  • “The impor­tant thing is that there should be a space of time, say four hours a day at least, when a pro­fes­sion­al writer doesn’t do any­thing else but write. He doesn’t have to write, and if he doesn’t feel like it, he shouldn’t try. He can look out of the win­dow or stand on his head or writhe on the floor. But he is not to do any oth­er pos­i­tive thing, not read, write let­ters, glance at mag­a­zines, or write checks. Write or noth­ing.” — Ray­mond Chan­dler
  • “I know this, with a sure and cer­tain knowl­edge: a man’s work is noth­ing but this slow trek to redis­cov­er, through the detours of art, those two or three great and sim­ple images in whose pres­ence his heart first opened.” — Albert Camus
  • “Don’t look back.” – Bob Dylan

Over the course of these 69 pages, cer­tain themes emerge: the impor­tance of writ­ing with one’s “blood,” the unim­por­tance of crit­ics, the val­ue of sim­plic­i­ty, the dan­ger of adjec­tives (and oth­er excess descrip­tion), the neces­si­ty of let­ting noth­ing block the flow of the first draft. While many of these quo­ta­tions offer prac­ti­cal advice — much of it about con­sis­tent­ly putting in the hours, both con­scious and uncon­scious — some approach from a more oblique angle not just “writ­ing” as a pur­suit but the liv­ing of life itself. “To fail to embrace my dreams now would be a dis­grace so great that sin itself could not find a name for it,” writes Wern­er Her­zog in the diary he kept dur­ing the ago­nized mak­ing of Fitz­car­ral­do. If this inspired the author of Jesus’ Son and Tree of Smoke, it ought to inspire the rest of us as well.

Relat­ed Con­tent:

19 Quotes on Writ­ing by Gore Vidal. Some Wit­ty, Some Acer­bic, Many Spot On

Stephen King’s 20 Rules for Writ­ers

Kurt Vonnegut’s Eight Tips on How to Write a Good Short Sto­ry

7 Tips From Ernest Hem­ing­way on How to Write Fic­tion

Write Only 500 Words Per Day and Pub­lish 50+ Books: Gra­ham Greene’s Writ­ing Method

To Make Great Films, You Must Read, Read, Read and Write, Write, Write, Say Aki­ra Kuro­sawa and Wern­er Her­zog

Based in Seoul, Col­in Mar­shall writes and broad­casts on cities, lan­guage, and cul­ture. His projects include the Sub­stack newslet­ter Books on Cities, the book The State­less City: a Walk through 21st-Cen­tu­ry Los Ange­les and the video series The City in Cin­e­ma. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall or on Face­book.

« Go BackMore in this category... »
Quantcast
Open Culture was founded by Dan Colman.