George Saunders Demystifies the Art of Storytelling in a Short Animated Documentary

An inter­est­ing thing hap­pens when you read cer­tain of George Saun­ders’ sto­ries. At first, you see the satirist at work, skew­er­ing Amer­i­can mean­ness and banal­i­ty with the same unspar­ing knife’s edge as ear­li­er post­mod­ernists like John Barth or Don­ald Barthelme. Then you begin to notice some­thing else tak­ing shape… some­thing per­haps unex­pect­ed: com­pas­sion. Rather than serv­ing as paper tar­gets of Saun­ders’ dark humor, his mis­guid­ed char­ac­ters come to seem like real peo­ple, peo­ple he cares about; and the real tar­get of his satire becomes a cul­ture that alien­ates and deval­ues those peo­ple.

Take the oft-anthol­o­gized “Sea Oak,” a far­ci­cal melo­dra­ma about a dead aunt who returns rean­i­mat­ed to annoy and depress her down­ward­ly mobile fam­i­ly mem­bers. The stage is set for a series of buf­foon­ish episodes that, in the hands of a less mature writer, might play out to empha­size just how ridicu­lous these char­ac­ters’ lives are, and how jus­ti­fi­ably we—author and reader—might mock them from our perch­es. Saun­ders does not do this at all. Rather than dis­tanc­ing, he draws us clos­er, so that the char­ac­ters in the sto­ry become more sym­pa­thet­ic and three-dimen­sion­al even as events become increas­ing­ly out­landish.

All of this human­iz­ing is by design, or rather, we might say that empa­thy is baked into Saun­ders’ ethos—one he has artic­u­lat­ed many times in essays, inter­views, and a mov­ing 2013 Syra­cuse Uni­ver­si­ty com­mence­ment speech. Now we can see him in a can­did filmed appear­ance above, in a doc­u­men­tary titled “George Saun­ders: On Sto­ry” by Red­g­lass Pic­tures (exec­u­tive pro­duced by Ken Burns). Cre­at­ed from a two-hour inter­view with Saun­ders, the short video at the top offers “a direct look at the process by which he is able to take a sin­gle mun­dane sen­tence and infuse it with the dis­tinct blend of depth, com­pas­sion, and out­right mag­ic that are the trade­marks of his most pow­er­ful work.”

In Saun­ders’ own words, “a good sto­ry is one that says, at many dif­fer­ent lev­els, ‘we’re both human beings, we’re in this crazy sit­u­a­tion called life, that we don’t real­ly under­stand. Can we put our heads togeth­er and con­fer about it a lit­tle bit at a very high, non-bull­shit­ty lev­el?’ Then, all kinds of mag­ic can hap­pen.” The rest of Saun­ders’ fas­ci­nat­ing mono­logue on sto­ry gets an ani­mat­ed treat­ment that illus­trates the mag­ic he describes. If you haven’t read Saun­ders, this is almost as good an intro­duc­tion to him as, say, “Sea Oak.” His thoughts on the role fic­tion plays in our lives and the ways good sto­ries work are always lucid, his exam­ples vivid­ly inven­tive. The effect of lis­ten­ing to him mir­rors that of sit­ting in a sem­i­nar with one of the best teach­ers of cre­ative writ­ing, which Saun­ders hap­pens to be as well.

I would love to take a class with him, but bar­ring that, I’m very hap­py for the chance to hear him dis­cuss writ­ing tech­niques and phi­los­o­phy in the short film at the top and in the inter­view extras below it: “On the rela­tion­ship between read­er and writer,” “On the tricks of the writ­ing process,” and “In defense of dark­ness.” Praised by no less a post­mod­ernist lumi­nary than Thomas Pyn­chon, Saun­ders’ sto­ry col­lec­tions like Civil­WAr­Land in Bad Decline, Pas­toralia, and In Per­sua­sion Nation get at much of what ails us in these Unit­ed States, but they do so always with an under­ly­ing hope­ful­ness and a “non-bull­shit­ty” con­vic­tion of shared human­i­ty.

You can read 10 of Saun­ders’ sto­ries free—including “Sea Oak” and the excel­lent “The Red Bow”—here.

Relat­ed Con­tent:

The Impor­tance of Kind­ness: An Ani­ma­tion of George Saun­ders’ Touch­ing Grad­u­a­tion Speech

10 Free Sto­ries by George Saun­ders, Author of Tenth of Decem­ber, “The Best Book You’ll Read This Year”

Kurt Vonnegut’s 8 Tips on How to Write a Good Short Sto­ry

Ray Brad­bury Gives 12 Pieces of Writ­ing Advice to Young Authors (2001)

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

The Daily Habits of Famous Writers: Franz Kafka, Haruki Murakami, Stephen King & More

stephenking

Image by The USO, via Flickr Com­mons

Though few of us like to hear it, the fact remains that suc­cess in any endeav­or requires patient, reg­u­lar train­ing and a dai­ly rou­tine. To take a mun­dane, well-worn exam­ple, it’s not for noth­ing that Stephen R. Covey’s best-sell­ing clas­sic of the busi­ness and self-help worlds offers us “7 Habits of High­ly Effec­tive Peo­ple,” rather than “7 Sud­den Break­throughs that Will Change Your Life Forever”—though if we cred­it the spam emails, ads, and spon­sored links that clut­ter our online lives, we may end up believ­ing in quick fix­es and easy roads to fame and for­tune. But no, a well-devel­oped skill comes only from a set of prac­ticed rou­tines.

That said, the type of rou­tine one adheres to depends on very per­son­al cir­cum­stances such that no sin­gle cre­ative person’s habits need exact­ly resem­ble any other’s. When it comes to the lives of writ­ers, we expect some com­mon­al­i­ty: a writ­ing space free of dis­trac­tions, some pre­ferred method of tran­scrip­tion from brain to page, some set time of day or night at which the words flow best. Out­side of these basic para­me­ters, the dai­ly lives of writ­ers can look as dif­fer­ent as the images in their heads.

But it seems that once a writer set­tles on a set of habits—whatever they may be—they stick to them with par­tic­u­lar rig­or. The writ­ing rou­tine, says hyper-pro­lif­ic Stephen King, is “not any dif­fer­ent than a bed­time rou­tine. Do you go to bed a dif­fer­ent way every night?” Like­ly not. As for why we all have our very spe­cif­ic, per­son­al quirks at bed­time, or at writ­ing time, King answers hon­est­ly, “I don’t know.”

So what does King’s rou­tine look like? “There are cer­tain things I do if I sit down to write,” he’s quot­ed as say­ing in Lisa Rogak’s Haunt­ed Heart: The Life and Times of Stephen King:

“I have a glass of water or a cup of tea. There’s a cer­tain time I sit down, from 8:00 to 8:30, some­where with­in that half hour every morn­ing,” he explained. “I have my vit­a­min pill and my music, sit in the same seat, and the papers are all arranged in the same places. The cumu­la­tive pur­pose of doing these things the same way every day seems to be a way of say­ing to the mind, you’re going to be dream­ing soon.”

The King quotes come to us via the site (and now book) Dai­ly Rou­tines, which fea­tures brief sum­maries of “how writ­ers, artists, and oth­er inter­est­ing peo­ple orga­nize their days.” We’ve pre­vi­ous­ly fea­tured a few snap­shots of the dai­ly lives of famous philoso­phers. The writ­ers sec­tion of the site sim­i­lar­ly offers win­dows into the dai­ly prac­tices of a wide range of authors, from the liv­ing to the long dead.

HarukiMurakami3

Image via Wiki­me­dia Com­mons

A con­tem­po­rary of King, though a slow­er, more self-con­scious­ly painstak­ing writer, Haru­ki Muraka­mi incor­po­rates into his work­day his pas­sion for run­ning, an avo­ca­tion he has made cen­tral to his writ­ing phi­los­o­phy. Expect­ed­ly, Muraka­mi keeps a very ath­let­ic writ­ing sched­ule and rou­tine.

When I’m in writ­ing mode for a nov­el, I get up at 4:00 am and work for five to six hours. In the after­noon, I run for 10km or swim for 1500m (or do both), then I read a bit and lis­ten to some music. I go to bed at 9:00 pm. I keep to this rou­tine every day with­out vari­a­tion. The rep­e­ti­tion itself becomes the impor­tant thing; it’s a form of mes­merism. I mes­mer­ize myself to reach a deep­er state of mind. But to hold to such rep­e­ti­tion for so long — six months to a year — requires a good amount of men­tal and phys­i­cal strength. In that sense, writ­ing a long nov­el is like sur­vival train­ing. Phys­i­cal strength is as nec­es­sary as artis­tic sen­si­tiv­i­ty.

Not all writ­ers can adhere to such a dis­ci­plined way of liv­ing and work­ing, par­tic­u­lar­ly those whose wak­ing hours are giv­en over to oth­er, usu­al­ly painful­ly unful­fill­ing, day jobs.

Franz-Kafka

Image of Franz Kaf­ka, via Wiki­me­dia Com­mons

An almost arche­typ­al case of the writer trapped in such a sit­u­a­tion, Franz Kaf­ka kept a rou­tine that would crip­ple most peo­ple and that did not bring about phys­i­cal strength, to say the least. As Zadie Smith writes of the author’s por­tray­al in Louis Begley’s biog­ra­phy, Kaf­ka “despaired of his twelve hour shifts that left no time for writ­ing.”

[T]wo years lat­er, pro­mot­ed to the posi­tion of chief clerk at the Work­ers’ Acci­dent Insur­ance Insti­tute, he was now on the one-shift sys­tem, 8:30 AM until 2:30 PM. And then what? Lunch until 3:30, then sleep until 7:30, then exer­cis­es, then a fam­i­ly din­ner. After which he start­ed work around 11 PM (as Beg­ley points out, the let­ter- and diary-writ­ing took up at least an hour a day, and more usu­al­ly two), and then “depend­ing on my strength, incli­na­tion, and luck, until one, two, or three o’clock, once even till six in the morn­ing.” Then “every imag­in­able effort to go to sleep,” as he fit­ful­ly rest­ed before leav­ing to go to the office once more. This rou­tine left him per­ma­nent­ly on the verge of col­lapse.

Might he have cho­sen a health­i­er way? When his fiancée Felice Bauer sug­gest­ed as much, Kaf­ka replied, “The present way is the only pos­si­ble one; if I can’t bear it, so much the worse; but I will bear it some­how.” And so he did, until his ear­ly death from tuber­cu­lo­sis.

While writ­ers require rou­tine, nowhere is it writ­ten that their habits must be salu­bri­ous or mea­sured. Accord­ing to Simone De Beau­voir, out­ré French writer Jean Genet “puts in about twelve hours a day for six months when he’s work­ing on some­thing and when he has fin­ished he can let six months go by with­out doing any­thing.” Then there are those writ­ers who have relied on point­ed­ly unhealthy, even dan­ger­ous habits to pro­pel them through their work­day. Not only did William S. Bur­roughs and Hunter S. Thomp­son write under the influ­ence, but so also did such a seem­ing­ly con­ser­v­a­tive per­son as W.H. Auden, who “swal­lowed Ben­zedrine every morn­ing for twen­ty years… bal­anc­ing its effect with the bar­bi­tu­rate Sec­onal when he want­ed to sleep.” Auden called the amphet­a­mine habit a “labor sav­ing device” in the “men­tal kitchen,” though he added that “these mech­a­nisms are very crude, liable to injure the cook, and con­stant­ly break­ing down.”

So, there you have it, a very diverse sam­pling of rou­tines and habits in sev­er­al suc­cess­ful writ­ers’ lives. Though you may try to emu­late these if you har­bor lit­er­ary ambi­tions, you’re prob­a­bly bet­ter off com­ing up with your own, suit­ed to the odd­i­ties of your per­son­al make­up and your tolerance—or not—for seri­ous phys­i­cal exer­cise or mind-alter­ing sub­stances. Vis­it Dai­ly Rou­tines to learn about many more famous writ­ers’ habits.

Relat­ed Con­tent:

The Dai­ly Rou­tines of Famous Cre­ative Peo­ple, Pre­sent­ed in an Inter­ac­tive Info­graph­ic

Haru­ki Muraka­mi Lists the Three Essen­tial Qual­i­ties For All Seri­ous Nov­el­ists (And Run­ners)

Stephen King’s Top 20 Rules for Writ­ers

Hon­oré de Balzac Writes About “The Plea­sures and Pains of Cof­fee,” and His Epic Cof­fee Addic­tion

The Dai­ly Habits of High­ly Pro­duc­tive Philoso­phers: Niet­zsche, Marx & Immanuel Kant

Philoso­phers Drink­ing Cof­fee: The Exces­sive Habits of Kant, Voltaire & Kierkegaard

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

Jorge Luis Borges Picks 33 of His Favorite Books to Start His Famous Library of Babel

“Jorge Luis Borges 1951, by Grete Stern.” Licensed under Pub­lic Domain via Wiki­me­dia Com­mons.

Over the years the rec­om­men­da­tion robots of Ama­zon and oth­er online ser­vices seem to be usurp­ing the role of the librar­i­an. I do not know if this is ulti­mate­ly good or bad—we may see in the future arti­fi­cial­ly intel­li­gent librar­i­ans emerge from the web, per­son­al lit­er­ary assis­tants with impec­ca­ble taste and sen­si­tiv­i­ty. But at present, I find some­thing lack­ing in online cura­tion cul­ti­vat­ed by algo­rithms. (I have a sim­i­lar nos­tal­gia for the bygone video store clerk.) Yes, cus­tomers who bought this book also bought oth­ers I might like, but what, tell me, would a gen­uine read­er rec­om­mend?

A read­er, say, like that arch read­er Jorge Luis Borges, “one of the most well read men in his­to­ry,” writes Grant Munroe at The Rum­pus. Part of the thrill of dis­cov­er­ing Borges resides in dis­cov­er­ing all of the books he loved, both real and imag­i­nary. The author always points to his sources. Borges, after all, “pre­sent­ed the genius of Pierre Menard, author of the Quixote [a sto­ry about writ­ing as scrupu­lous­ly faith­ful rewrit­ing] by first care­ful­ly enu­mer­at­ing each book found in Menard’s per­son­al library.” Borges him­self, some read­ers may know, wrote the bulk of the short sto­ries for which he’s known while work­ing at a library in Buenos Aires, a job he described in his 1970 essay “Auto­bi­o­graph­i­cal Notes” as “nine sol­id years of unhap­pi­ness.”

Although he dis­liked the bureau­crat­ic bore­dom of library work, Borges was bet­ter suit­ed than per­haps any­one for a cura­to­r­i­al role. Giv­en this rep­u­ta­tion, Borges was asked more than once to select his favorite nov­els and sto­ries for pub­lished antholo­gies. One such mul­ti-vol­ume project, titled Per­son­al Library, saw Borges select­ing 74 titles for an Argen­tine pub­lish­er between 1985 and his death in 1988. In anoth­er, Borges chose “a list of authors,” Mon­roe writes, “whose works were select­ed to fill 33 vol­umes in The Library of Babel, a 1979 Span­ish lan­guage anthol­o­gy of fan­tas­tic lit­er­a­ture edit­ed by Borges, named after his ear­li­er sto­ry by the same name.”

Mon­roe tracked down all of the titles Borges chose for the eclec­tic anthol­o­gy, “a fun, bril­liant, poly­glot col­lec­tion” that includes a great many of the author’s peren­ni­al favorites, many of which you’ll rec­og­nize from their men­tions in his fic­tion and essays. Below, we repro­duce Mon­roe’s recon­struc­tion of the 33 Library of Babel vol­umes, with links to those works avail­able free online. Unfor­tu­nate­ly, many of these sto­ries are not avail­able in trans­la­tion. Oth­ers, such as those of Leon Bloy, have just become avail­able in Eng­lish since Mon­roe’s 2009 arti­cle. Thanks to his dili­gence, we can enjoy hav­ing Jorge Luis Borges as our per­son­al librar­i­an.

The Library of Babel

(Note: The titles of all sto­ries cur­rent­ly with­out a prop­er trans­la­tion into Eng­lish have been left in their orig­i­nal lan­guage.)

(Also note:  All sto­ries marked with [c] are still pro­tect­ed by US copy­right law.  Only res­i­dents of the UK and Aus­tralia can legal­ly click on the hyper­link pro­vid­ed.)

  1. Jack Lon­don, The Con­cen­tric Deaths

“The Min­ions of Midas”
“The Shad­ow and the Flash”
“Lost Face”
“The House of Mapuhi”
“The Law of Life”

  1. Jorge Luis Borges, August 26, 1983

(All but the last three arti­cles are avail­able in Penguin’s Borges: The Col­lect­ed Fic­tions.)

“August 26, 1983″
“The Rose of Per­acel­sus”
“Blue Tigers”
“Shakespeare’s Mem­o­ry”
An Inter­view with Borges, with Maria Esther Vasquez
A Chronol­o­gy of J.L. Borges’ Life, from Siru­ela Mag­a­zine
The Ruler and Labyrinth: An Approx­i­ma­tion of J.L Borges’ Bib­li­og­ra­phy, by Fer­nan­dez Fer­rer

  1. Gus­tav Meyrink, Car­di­nal Napel­lus[ii]

“Der Kar­di­nal Napel­lus”
“J.H. Obere­its Besuch bei den Zeit­egeln”
“Der Vier Mond­brüder”

  1. Léon Bloy, Dis­agree­able Tales 

[All avail­able in a trans­la­tion pub­lished just this year]

“La Taie d’Argent”
“Les Cap­tifs de Longjumeau”
“Une Idée Médiocre”
“Une Mar­tyre”
“La Plus Belle Trou­vaille de Caïn”
“On n’est pas Par­fait”
“La Reli­gion de M. Pleur”
“Ter­ri­ble Châ­ti­ment d’un Den­tiste”
“La Tisane”
“Tout Ce Que Tu Voudras!”
“La Dernière Cuite”
“Le Vieux de la Mai­son”

  1. Gio­van­ni Pap­i­ni, The Mir­ror That Fled

“Il Giorno Non Resti­tu­ito”
“Due Immag­i­ni in una Vas­ca”
“Lo Spec­chio che Fugge”
“Sto­ria Com­ple­ta­mente Assur­da”
“Il Men­di­cante di Ani­me”
“Una Morte Men­tale”
“Non Voglio Più Essere Ciò che Sono”
“Chi Sei?”
“Il Sui­ci­da Sos­ti­tu­to”
“L’ultima Visi­ta del Gen­tilu­o­mo Mala­to”

  1. Oscar Wilde, Lord Arthur Savile’s Crime

“Lord Arthur Savile’s Crime”
“The Can­ter­ville Ghost”
“The Self­ish Giant”
“The Hap­py Prince”
“The Nightin­gale and the Rose”

  1. Vil­liers de L’Isle-Adam, El Con­vi­da­do de las Últi­mas Fes­ti­vas

(Used copies of the 1985 Oxford U. Press trans­la­tion of Cru­el Tales (the col­lec­tion in which these sto­ries are pub­lished) are avail­able online.)

“L’Aventure de Tsé-i-la”
“Le Con­vive des Dernières Fêtes”
“A Tor­ture By Hope” [trans. 1891]
“La Reine Ysabeau”
“Som­bre Réc­it Con­teur Plus Som­bre”
“L’Enjeu”
“Véra”

  1. Pedro Anto­nio de Alar­cón, El Ami­go de la Muerte

“El Ami­go de la Muerte” [or “The Strange Friend of Tito Gil”]
“The Tall Woman”

  1. Her­man Melville, Bartle­by the Scriven­er

“Bartle­by, the Scriven­er: A Sto­ry of Wall-Street”

  1. William Beck­ford, Vathek

Vathek, a novel­la.

  1. H.G. Wells, The Door in the Wall

“The Plat­tner Sto­ry”
“The Sto­ry of Late Mr. Elve­sham”
“The Crys­tal Egg”
“The Coun­try of the Blind”
“The Door in the Wall”

  1. Pu Songling, The Tiger Guest [iii]

“The Bud­dhist Priest of Ch’ang-Ch’ing”
“In the Infer­nal Regions”
“The Mag­ic Mir­ror”
“A Super­nat­ur­al Wife”
“Exam­i­na­tion for the Post of Guardian Angel”
“The Man Who Was Changed into a Crow”
“The Tiger Guest”
“Judge Lu”
“The Paint­ed Skin”
“The Stream of Cash”
“The Invis­i­ble Priest”
“The Mag­ic Path”
“The Wolf Dream”
“Dream­ing Hon­ors”
“The Tiger of Chao-Ch’ëng”
“Tak­ing Revenge”

  1. Arthur Machen, The Shin­ing Pyra­mid

“The Nov­el of the Black Seal”
“The Nov­el of the White Pow­der”
“The Shin­ing Pyra­mid”

  1. Robert Louis Steven­son, The Isle of Voic­es [iv]

“The Bot­tle Imp”
“The Isle of Voic­es”
“Thrawn Janet”
“Markheim”

  1. G.K. Chester­ton, The Eye of Apol­lo

“The Duel of Dr Hirsch”
“The Queer Feet”
“The Hon­or of Israel Gow”
“The Eye of Apol­lo”
“The Three Horse­men of the Apoc­a­lypse” [c]

  1. Jacques Cazotte, The Dev­il in Love

(A new trans­la­tion is avail­able from Dedalus Press of the UK.)

The Dev­il in Love, a novel­la.
“Jacquez Cazotte,” an essay by Ger­ard de Ner­val

  1. Franz Kaf­ka, The Vul­ture

(While I’ve pro­vid­ed links to online trans­la­tions, they’re some­what sus­pect; prob­a­bly bet­ter to check the Com­plete Short Sto­ries.)

“The Hunger Artist”
“First Sor­row” [or “The Trapeze Artist”]
“The Vul­ture”
“A Com­mon Con­fu­sion”
“Jack­als and Arabs”
“The Great Wall of Chi­na”
“The City Coat of Arms”
“A Report to the Acad­e­my”
“Eleven Sons”
“Prometheus”

  1. Edgar Allan Poe, The Pur­loined Let­ter

“The Pur­loined Let­ter”
“Ms. Found in a Bot­tle”
“The Facts in the Case of M. Valde­mar”
“The Man in the Crowd”
“The Pit and the Pen­du­lum”

  1. Leopol­do Lugones, The Pil­lar of Salt

(A new trans­la­tion of Lugones’ sto­ries, pub­lished by The Library of Latin Amer­i­ca, is avail­able at Powell’s.)

“The Pil­lar of Salt”
“Grand­moth­er Juli­eta”
“The Hors­es of Abdera”
“An Inex­plic­a­ble Phe­nom­e­non”
“Francesca”
“Rain of Fire: An Account of the Immo­la­tion of Gomor­ra”

  1. Rud­yard Kipling, The Wish House

(All the copy­right­ed sto­ries are from Kipling’s Deb­its and Cred­its.  They should be avail­able in any thor­ough col­lec­tion of his short fic­tion.)

“The Wish House” [c]
“A Sahib’s War”
“The Gar­den­er” [c]
“The Madon­na of the Trench­es” [c]
“The Eye of Allah” [c]

  1. The Thou­sand and One Nights, Accord­ing to Gal­land

“Abdu­la, the Blind Beg­gar” [trans. 1811]
“Alladin’s Lamp” [ibid]

  1. The Thou­sand and One Nights, Accord­ing to Bur­ton

“King Sin­bad and His Fal­con”
“The Adven­tures of Bul­ulkia”
“The City of Brass”
“Tale of the Queen and the Ser­pent”
“Tale of the Hus­band and the Par­rot”
“Tale of the Jew­ish Doc­tor”
“Tale of the Ensor­celled Prince”
“Tale of the Prince and the Ogres”
“Tale of the Wiz­ir and the Wise Duban”
“The Fish­er­man and the Genii”

  1. Hen­ry James, The Friends of the Friends

“The Friends of the Friends”
“The Abase­ment of the North­mores”
“Owen Wingrave”
“The Pri­vate Life”

  1. Voltaire, Micromegas

(A con­tem­po­rary trans­la­tion of these sto­ries is avail­able at Powell’s.)

“The Black and the White”
“The Two Con­forters”
“The His­to­ry of the Trav­els of Scara­men­ta­do”
“Mem­non the Philoso­pher”
“Micromegas”
“The Princess of Baby­lon”

  1. Charles Hin­ton, Sci­en­tif­ic Romances

“A Plane World”
“What is the Fourth Dimen­sion?”
“The Per­sian King”

  1. Nathaniel Hawthorne, The Great Stone Face

“Mr. Higginbotham’s Cat­a­stro­phe”
“The Great Stone Face”
“Earth’s Holo­caust”
“The Minister’s Black Veil”
“Wake­field”

  1. Lord Dun­sany, The Coun­try of Yann

“Where the Tides Ebb and Flow”
“The Sword and the Idol”
“Car­cas­sonne”
“Idle Days on the Yann”
“The Field”
“The Beg­gars”
The Bureau d’Echange de Maux”
“A Night at an Inn”

  1. Saki, The Ret­i­cence of Lady Anne

“The Sto­ry-Teller”
“The Lum­ber Room”
“Gabriel-Ernest”
“Tober­mory”
“The Back­ground” [trans­lat­ed as “El Mar­co” (or “The Frame”)]
“The Unrest Cure”
“The Inter­lop­ers”
“Quail Seed”
“The Peace of Mowsle Bar­ton”
“The Open Win­dow”
“The Ret­i­cence of Lady Anne”
“Sred­ni Vashtar”

  1. Russ­ian Tales

“Lazarus,” Leonid Andreyev
“The Croc­o­dile,” Fydor Doesto­evsky
“The Death of Ivan Illitch,” Leo Tol­stoy

  1. Argen­tinean Tales

“El Cala­mar Opta por su Tin­ta,” Adol­fo Bioy Casares
“Yzur,” Leopol­do Leones [See above.]
“A House Tak­en Over,” Julio Cor­tazar
“La Galera,” Manuel Muji­ca Láinez
“Los Objec­tos,” Sylv­ina Decam­po
“El Pro­fe­sor de Aje­drez,” Fed­eri­co Peltzer
“Pudo Haberme Ocur­ri­do,” Manuel Pey­rou
“El Elegi­do,” Maria Esther Vasquez

  1. J.L. Borges and Adol­fo Bioy Casares, New Sto­ries of H. Bus­tos Domecq

(Avail­able at Amazon.com.)

  1. The Book of Dreams (A Col­lec­tion of Recount­ed Dreams)

List of Authors: Fran­cis­co de Queve­do y Vil­le­gas, Alexan­dra David-Néel, Alfon­so X, Alfred de Vigny, Aloy­sius Bertrand, Anto­nio Macha­do, Bern­abé Cobo, F. Sarmien­to, Eliseo Díaz, Fran­cis­co Aceve­do, François Rabelais, Franz Kaf­ka, Friedrich Niet­zsche, Gastón Padil­la, Giuseppe Ungaret­ti, Got­tfried Keller, H. Desvi­gnes Doolit­tle, Her­bert Allen Giles, Herodotus, H. Gar­ro, Horace, Ibrahim Zahim [Ibrahim Bin Adham], James G. Fraz­er, Jorge Alber­to Fer­ran­do, Jorge Luis Borges, José Fer­rater Mora, José María Eça de Queiroz, Joseph Addi­son, Juan José Arreo­la, Lewis Car­roll, Lao Tzu, Louis Aragon, Lui­gi Piran­del­lo, Luis de Gón­go­ra, Mircea Eli­ade, Moham­mad Mossadegh, Nemer ibn el Barud [no Wiki entry; see Ama­zon com­ment field], O. Hen­ry, Otto von Bis­mar­ck, Paul Grous­sac, Pla­to, Plutarch, Rab­bi Nis­sim ben Reuven, Ray­mond de Beck­er,  Roder­i­cus Bar­tius, Roy Bartholomew, Samuel Tay­lor Coleridge, Sebastián de Covar­ru­bias Oroz­co, Thorn­ton Wilder, Lucretius, Tsao Hsue Kin [Cao Xue­qin], Ward Hill Lam­on, William But­ler Yeats, Wu Cheng’en, Gio­van­ni Pap­i­ni, Nathaniel Hawthorne, Charles Baude­laire

  1. Borges A to Z (A Com­pi­la­tion)

via The Rum­pus

Relat­ed Con­tent:

Jorge Luis Borges Selects 74 Books for Your Per­son­al Library

Jorge Luis Borges’ 1967–8 Nor­ton Lec­tures On Poet­ry (And Every­thing Else Lit­er­ary)

Vis­it The Online Library of Babel: New Web Site Turns Borges’ “Library of Babel” Into a Vir­tu­al Real­i­ty

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

George Orwell’s 1984 Staged as an Opera: Watch Scenes from the 2005 Production in London

Should we have any doubt about the mal­leabil­i­ty of George Orwell’s dystopi­an 1948 nov­el 1984, we need look no fur­ther than its most recent, very loose incar­na­tion in a com­ing film titled Equals, which Vari­ety’s Peter Debruge writes “should res­onate most with the art­house-going seg­ment of the ‘Twi­light’ fan­base.” That’s not a descrip­tion that fills me with hope for a film project that might have brought us a wor­thy update of Orwell’s clas­sic, as rel­e­vant as ever in a world full of high-tech sur­veil­lance states, tech­no­log­i­cal­ly-enabled post-fac­tu­al­ism, and choose-your-own creep­ing total­i­tar­i­an polit­i­cal sce­nar­ios. These are con­cerns that deserve, nay beg, for a mature cin­e­mat­ic treat­ment, and a sophis­ti­cat­ed new film adap­ta­tion of 1984 might be just the thing we need to grasp the moment. Instead, we may have to set­tle for glossy, Orwell-esque teen romance.

On the oth­er hand, we might con­sid­er what should pre­sum­ably be a sophis­ti­cat­ed treat­ment of the nov­el in a recent adap­ta­tion that pre­miered in 2005 at London’s Roy­al Opera house. Com­posed by New York Phil­har­mon­ic con­duc­tor Lorin Maazel, with a libret­to by poet and crit­ic J.D. McClatchy and Tony-award win­ning writer Thomas Mee­han, the 1984 opera would seem to offer much more than an enter­tain­ing diver­sion. The work is Maazel’s first pro­duc­tion, and he told the BBC, “I found that once I got into the mate­r­i­al I was very inspired, very moti­vat­ed, by the breadth of the sto­ry, by the chal­lenge of mak­ing this extra­or­di­nary nov­el come alive in a dif­fer­ent frame and con­text.”

As Maazel points out, and as the com­ing Equals movie exploits, the novel’s plot does indeed turn on a romance, among oth­er poten­tial­ly the­atri­cal ele­ments. Maazel says he “found with­in [it] the true stuff of opera—doomed love affair, polit­i­cal intrigue—very much like Don Car­los, or Fide­lio, or Tosca.” How suc­cess­ful were Maazel and his writ­ers at trans­lat­ing the dark polit­i­cal plot­ting of the nov­el to the bright­ly-lit stage of the Roy­al Opera? Well, you’ll notice that the “Press Arti­cles” sec­tion of the opera’s web­site is telling­ly thin, per­haps because the crit­ics were not kind to the pro­duc­tion, many call­ing it a van­i­ty project, giv­en that Maazel had financed it him­self (with a com­pa­ny called Big Broth­er Pro­duc­tions). Nonethe­less, the New York Times praised the libret­to as “an effec­tive treat­ment of George Orwell’s com­plex and icon­ic nov­el” that hon­ors Orwell’s “themes and char­ac­ters,” though they found the music in gen­er­al much less com­pelling.

Wide­spread crit­i­cal dis­par­age­ment did not seem to impact tick­et sales, how­ev­er; the per­for­mance near­ly sold out for three nights in a row. Opera hous­es every­where, strug­gling as they are to attract new audi­ences and patrons, may yet con­sid­er reviv­ing the work for its pop­u­lar­i­ty. In the mean­while, curi­ous fans of opera, the nov­el, or both, can pur­chase a DVD of the pro­duc­tion and see sev­er­al clips here. At the top of the post, hear the over­ture and below it, see the love duet of Win­ston (Simon Keenly­side) and Julia (Nan­cy Gustafson). Fur­ther down, hear audio of the hymn “All Hail Oceana,” and just above, see the production’s finale. Speak­ers of Ital­ian may find this brief tele­vi­sion seg­ment on the pro­duc­tion of inter­est as well. While nei­ther Maazel’s ambi­tious opera nor the upcom­ing, very loose com­mer­cial film adap­ta­tion seem to offer the con­tem­po­rary 1984 we need, I for one hold out hope for a treat­ment that can effec­tive­ly crys­tal­ize our fraught polit­i­cal present and Orwell’s dis­turbing­ly imag­ined future.

Relat­ed Con­tent:

Hear the Very First Adap­ta­tion of George Orwell’s 1984 in a Radio Play Star­ring David Niv­en (1949)

George Orwell Explains in a Reveal­ing 1944 Let­ter Why He’d Write 1984

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

Hear Flannery O’Connor’s Short Story, “Revelation,” Read by Legendary Historian & Radio Host, Studs Terkel

flannery terkel

Images via Wiki­me­dia Com­mons

Flan­nery O’Connor’s sur­gi­cal satire has the abil­i­ty to strip away the pre­ten­sions of not only those char­ac­ters we are already pre­dis­posed to dis­like, but also those with whom we may sympathize—that is, edu­cat­ed peo­ple with broad­ly human­ist views who think they see right through the self-impor­tant prej­u­dices and provin­cial­ism of peo­ple like Mrs. Hopewell in “Good Coun­try Peo­ple” or Mrs. Chest­ny in “Every­thing that Ris­es Must Con­verge.” Both sto­ries dra­ma­tize gen­er­a­tional ten­sions in the form of mother/child pairs at odds. In the for­mer, super­fi­cial, con­de­scend­ing Mrs. Hopewell and her daugh­ter Joy—a mis­er­able, grad­u­ate-edu­cat­ed amputee who prefers to call her­self Hulga—battle over their con­flict­ing moral philoso­phies, only to both be tak­en in by a devi­ous bump­kin pos­ing as a Bible sales­man.

In the lat­ter story—also the title of O’Connor’s most wide­ly read col­lec­tion, pub­lished posthu­mous­ly in 1965—a moth­er and son pair present us with two kinds of intol­er­ance. Mrs. Chest­ny is an overt big­ot whose self-impor­tance depends on her sense of her­self as a descen­dent of a proud, if decayed, South­ern aris­toc­ra­cy. Julian, her unem­ployed son, a despair­ing recent col­lege-grad with designs of becom­ing a writer but with no real prospects, thinks him­self above his mother’s ugly racism and desires noth­ing more than that she learn her les­son: “The old world is gone,” he says, “You aren’t who you think you are.” When she final­ly gets her come­up­pance at the end of the sto­ry (on the way, com­i­cal­ly, to a “reduc­ing class”) it may have come, to Julian’s dis­may, at the cost of her life. Though we are inclined to sym­pa­thize at first with the bit­ter­ly iron­ic son, as the sto­ry pro­gress­es, the nar­ra­tor reveals his moti­va­tions as hard­ly more ele­vat­ed than his mother’s hate and fear.

These are not char­ac­ters we fall in love with, but we nev­er for­get them either. Through them we come to see that none of us is who we think we are, that the human capac­i­ty for self-decep­tion is bound­less. This is the les­son com­mon to each of O’Connor’s sto­ries, one she offers anew with wit and vari­ety each time, and each time through a kind of rev­e­la­tion. Her sto­ries draw us into points of view that reveal themselves—through sud­den epipha­nies and grad­ual unfoldings—to be inad­e­quate, delud­ed, pro­found­ly lim­it­ed. And though O’Connor’s South­ern Catholic pes­simism has aston­ish­ing­ly uni­ver­sal reach, the region­al ground­ing of her sto­ries and nov­els present us with par­tic­u­lar­ly Amer­i­can ver­sions of the pet­ty mean­ness and con­ceit com­mon to the human species.

In “Rev­e­la­tion,” anoth­er sto­ry from Every­thing Ris­es Must Con­verge—read above by Studs Terkel—O’Con­nor lays bare some par­tic­u­lar­ly Amer­i­can race and class bias­es in the char­ac­ter of Mrs. Turpin, anoth­er old­er South­ern lady whose prej­u­dices are more vicious and spite­ful than both Mrs. Hopewell and Mrs. Chest­ny put togeth­er. The sto­ry achieves a sub­tle exam­i­na­tion of some very unsub­tle atti­tudes, and the read­ing by Terkel, in his Chica­go-accent­ed radio voice, does it jus­tice indeed. Terkel read the sto­ry on his radio show, The Studs Terkel Pro­gram, in 1965, the year of its pub­li­ca­tion and a lit­tle over a year after O’Con­nor’s death. See a com­plete tran­script of the broad­cast at the Terkel show’s Pop Up Archive. The audio above has been kind­ly enhanced for us by sound design­er Berrak Nil.

As an added treat, hear “Every­thing that Ris­es Must Con­verge” read above by Acad­e­my Award-win­ning actress Estelle Par­sons, who became known in her lat­er years for play­ing an over­bear­ing moth­er like the sto­ry’s Mrs. Chest­ny in the TV sit­com Roseanne. Despite the quaint­ness of O’Con­nor’s char­ac­ter­i­za­tions, we are not far at all from the world she depict­ed, giv­en the stub­born per­sis­tence of human big­otry, self­ish­ness, and blind self-regard. For more clas­sic O’Con­nor, hear the sharp-tongued writer, who died too soon of com­pli­ca­tions from her lupus at age 39, read her sto­ry “A Good Man is Hard to Find” here.

The read­ing above can be found in our col­lec­tion, 1,000 Free Audio Books: Down­load Great Books for Free.

Relat­ed Con­tent:

Studs Terkel Inter­views Bob Dylan, Shel Sil­ver­stein, Maya Angelou & More in New Audio Trove

Rare 1959 Audio: Flan­nery O’Connor Reads ‘A Good Man is Hard to Find’

Flan­nery O’Connor to Lit Pro­fes­sor: “My Tone Is Not Meant to Be Obnox­ious. I’m in a State of Shock”

Flan­nery O’Connor’s Satir­i­cal Car­toons: 1942–1945

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

Striking Poster Collection from the Great Depression Shows That the US Government Once Supported the Arts in America

WPA Caesare & Cleopatra

Of the rare and extra­or­di­nary times in U.S. his­to­ry when the U.S. gov­ern­ment active­ly fund­ed and pro­mot­ed the arts on a nation­al scale, two peri­ods in par­tic­u­lar stand out. There is the CIA’s role in chan­nel­ing funds to avant-garde artists after the Sec­ond World War as part of the cul­tur­al front of the Cold War—a boon to painters, writ­ers, and musi­cians, both wit­ting and unwit­ting, and a strange way in which the intel­li­gence com­mu­ni­ty used the anti-com­mu­nist left to head off what it saw as more dan­ger­ous and sub­ver­sive trends. Most of the high­ly agen­da-dri­ven fed­er­al arts fund­ing dur­ing the Cold War pro­ceed­ed in secret until decades lat­er, when long-sealed doc­u­ments were declas­si­fied and agents began to tell their sto­ries of the peri­od.

BOOK TALKS

Of a much less covert­ly polit­i­cal nature was the first major fed­er­al invest­ment in the arts, begun under Franklin Delano Roosevelt’s New Deal and cham­pi­oned in large part by his wife, Eleanor. Under the 1935-estab­lished Works Progress Admin­is­tra­tion (WPA)—which cre­at­ed thou­sands of jobs through large-scale pub­lic infra­struc­ture projects—the Fed­er­al Project Num­ber One took shape, an ini­tia­tive, write Don Adams and Arlene Gold­bard, that “marked the U.S. government’s first big, direct invest­ment in cul­tur­al devel­op­ment.” The project’s goals “were clear­ly stat­ed and demo­c­ra­t­ic; they sup­port­ed activ­i­ties not already sub­si­dized by pri­vate sec­tor patrons… and they empha­sized the inter­re­lat­ed­ness of cul­ture with all aspects of life, not the sep­a­rate­ness of a rar­efied art world.”

Big Tent Theatre

Under the pro­gram, known sim­ply as “Fed­er­al One,” Orson Welles made his direc­to­r­i­al debut, with a huge­ly pop­u­lar, all-Black pro­duc­tion of Mac­beth; Walk­er Evans, Dorothea Lange, and oth­ers doc­u­ment­ed the Great Depres­sion in their now icon­ic pho­to­graph­ic series; Diego Rivera paint­ed his huge murals of work­ing peo­ple; folk­lorists Alan Lomax, Stet­son Kennedy, and Har­ry Smith col­lect­ed and record­ed the pop­u­lar music and sto­ries of SouthZora Neale Hurston con­duct­ed anthro­po­log­i­cal field research in the Deep South and the Caribbean; Amer­i­can writ­ers from Ralph Elli­son to James Agee found sup­port from the WPA. This is to name but a few of the most famous artists sub­si­dized by the New Deal.

Sioux City Public Art School

Thou­sands more whose names have gone unrecord­ed were able to fund com­mu­ni­ty the­ater pro­duc­tions, lit­er­ary lec­tures, art class­es and many oth­er works of cul­tur­al enrich­ment that kept peo­ple in the arts work­ing, engaged whole com­mu­ni­ties, and gave ordi­nary Amer­i­cans oppor­tu­ni­ties to par­tic­i­pate in the arts and to find rep­re­sen­ta­tion where they oth­er­wise would be over­looked or ignored. Fed­er­al One not only “put legions of unem­ployed artists back to work,” writes George Wash­ing­ton Uni­ver­si­ty’s Eleanor Roo­sevelt Papers Project, “but their cre­ations would invari­ably enter­tain and enrich the larg­er pop­u­la­tion.”

modern dance

“If FDR was only luke­warm about Fed­er­al One,” GWU points out, “his wife more than made up for it with her enthu­si­asm. Eleanor Roo­sevelt felt strong­ly that Amer­i­can soci­ety had not done enough to sup­port the arts, and she viewed Fed­er­al One as a pow­er­ful tool with which to infuse art and cul­ture into the dai­ly lives of Amer­i­cans.”

macbeth wpa

Now, thanks to the Library of Con­gress, we can see what that infu­sion of cul­ture looked like in col­or­ful poster form. Of the 2,000 WPA arts posters known to exist, the LoC has dig­i­tized over 900 pro­duced between 1936 and 1943, “designed to pub­li­cize exhibits, com­mu­ni­ty activ­i­ties, the­atri­cal pro­duc­tions, and health and edu­ca­tion al pro­grams in sev­en­teen states and the Dis­trict of Colum­bia.”

Big White Fog

These posters, added to the Library’s hold­ings in the ‘40s, show us a nation that looked very dif­fer­ent from the one we live in today—one in which the arts and cul­ture thrived at a local and region­al lev­el and were not sim­ply the pre­serves of celebri­ties, pri­vate wealth, and major cor­po­ra­tions. Per­haps revis­it­ing this past can give us a mod­el to strive for in a more demo­c­ra­t­ic, equi­table future that val­ues the arts as Eleanor Roo­sevelt and the WPA admin­is­tra­tors did. Click here to browse the com­plete col­lec­tion of WPA arts posters and to down­load dig­i­tal images as JPEG or TIFF files.

Art_classes_for_children_LCCN98510141

Relat­ed Con­tent:

Down­load Vin­tage Film Posters in High-Res: From The Philadel­phia Sto­ry to Attack of the Crab Mon­sters

Yale Launch­es an Archive of 170,000 Pho­tographs Doc­u­ment­ing the Great Depres­sion

Young Orson Welles Directs “Voodoo Mac­beth,” the First Shake­speare Pro­duc­tion With An All-Black Cast: Footage from 1936

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

Hear All Three of Jack Kerouac’s Spoken-World Albums: A Sublime Union of Beat Literature and 1950s Jazz

kerouac albums

Image by Tom Palum­bo, via Wiki­me­dia Com­mons

At the epi­cen­ter of three explo­sive forces in 1950s America—the birth of Bebop, the spread of Bud­dhism through the coun­ter­cul­ture, and Beat rev­o­lu­tion­iz­ing of poet­ry and prose—sat Jack Ker­ouac, though I don’t pic­ture him ever sit­ting for very long. The rhythms that moved through him, through his verse and prose, are too flu­id to come to rest. At the end of his life he sat… and drank, a most­ly spent force.

But in his prime, Ker­ouac was always on the move, over high­ways on those leg­endary road trips, or his fin­gers fly­ing over the typewriter’s keys as he banged out the scroll man­u­script of On the Road in three fever­ish weeks (so he said). After the pub­li­ca­tion of On the Road, Ker­ouac “became a celebri­ty,” says Steve Allen in intro­duc­tion to the Beat writer on a 1959 appear­ance, “part­ly because he’d writ­ten a pow­er­ful and suc­cess­ful book, but part­ly because he seemed to be the embod­i­ment of this new gen­er­a­tion.”

After a lit­tle back-and-forth, Allen lets Ker­ouac do what he always did so well, whether on tele­vi­sion or on record—embody the rhythms of his writ­ing in his voice, his phras­ing always musi­cal, whether he read over jazz hot or cool or over med­i­ta­tive silence. He did a lot of both, record­ing with Allen and many oth­er jazzmen, and “exper­i­ment­ing with a home reel-to-reel sys­tem, tap­ing him­self to see whether his spon­ta­neous prose out­bursts had the musi­cal rhythms F. Scott Fitzger­ald con­sid­ered the hall­mark of all great writ­ing.” So writes his­to­ri­an David Brink­ley in the lin­er notes (remem­ber those?) to the com­pi­la­tion album Jack Ker­ouac Reads On the Road, a rare col­lec­tion of haunt­ing poet­ry read­ings, play­ful croon­ing, and exper­i­ments with voice and music. Brink­ley describes how Ker­ouac, the French Cana­di­an from Low­ell, Mass­a­chu­setts, devel­oped his “bop ear” by hang­ing out at Minton’s Play­house in Harlem in the 40s, watch­ing Thelo­nious Monk, Char­lie Park­er, and Dizzy Gille­spie invent what he called a “goofy new sound.”

The sound stayed with him, as he turned his immer­sion into Amer­i­can lit­er­ary and musi­cal coun­ter­cul­ture into On the Road, The Sub­ter­raneans, The Dhar­ma Bums, etc, and through­out all the writ­ing, there was the music of his read­ing, cap­tured on the albums Poet­ry for the Beat Gen­er­a­tion with Steve Allen, Blues and Haikus with Al Cohn and Zoot Sims—both in 1959—and, the fol­low­ing year, Read­ings by Jack Ker­ouac on the Beat Gen­er­a­tion. Kerouac’s read­ing style did not come only from his inter­nal­iza­tion of bebop rhythms, how­ev­er, but also from “the dis­cov­ery of the extra­or­di­nary spo­ken-word albums of poets Langston Hugh­es, Carl Sand­berg, and Dylan Thomas,” Brink­ley tells us. The writer became “con­vinced that prose should be read aloud in pub­lic, as it had been in Homer’s Greece and Shakespeare’s Eng­land.” The albums he record­ed and released in his life­time bear out this con­vic­tion and explore “the pos­si­bil­i­ties of com­bin­ing jazz and spon­ta­neous verse.”

These records became very dif­fi­cult to find for many years, but you can now pur­chase an omnibus CD at a rea­son­able price (vinyl will set you back a cou­ple hun­dred bucks). Alter­nate­ly, you can stream all three Ker­ouac albums free on Spo­ti­fy, above in chrono­log­i­cal order of release. If you don’t have Spo­ti­fy, you can eas­i­ly down­load the soft­ware here. And if you’d rather hear Ker­ouac’s read­ings on CD or on the orig­i­nal vinyl medi­um, that’s cool too. How­ev­er you expe­ri­ence these read­ings, you should, at some point, expe­ri­ence them. Like all the very best poet­ry, Ker­ouac’s work is most alive when read aloud, and most espe­cial­ly when read aloud by Ker­ouac him­self.

Relat­ed Con­tent:

Down­load 55 Free Online Lit­er­a­ture Cours­es: From Dante and Mil­ton to Ker­ouac and Tolkien

Jack Kerouac’s 30 Beliefs and Tech­niques For Writ­ing Mod­ern Prose

Jack Ker­ouac Lists 9 Essen­tials for Writ­ing Spon­ta­neous Prose

The First Record­ing of Allen Gins­berg Read­ing “Howl” (1956)

Watch Langston Hugh­es Read Poet­ry from His First Col­lec­tion, The Weary Blues (1958)

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

 

300 Kate Bush Impersonators Pay Tribute to Kate Bush’s Iconic “Wuthering Heights” Video

Heath­cliff, it’s me–Cathy.

(and 300 Kate Bush imper­son­ators…)

Let (us) in-a-your win­do-o-ow!

I will nev­er for­get my first hear­ing of singer-song­writer Kate Bush’s “ Wuther­ing Heights.” My col­lege boyfriend was a fan, but noth­ing he told me in advance pre­pared me for the shock­ing lunatic squeak of that voice.

Was that how Emi­ly Bron­të con­ceived of her oth­er­world­ly Goth­ic hero­ine, Cather­ine Earn­shaw?

Sure­ly no.

Had such an unholy screech issued from the lips of Mer­le Oberon in the 1939 film adap­ta­tion, Lawrence Olivi­er would have bolt­ed for the moors…

It’s an acquired taste, but a last­ing one. Bush’s debut sin­gle, writ­ten on a full moon night at the ten­der age of 18, has become a clas­sic in its own right.  (SPOILER: its life span has proved longer than Heath­cliff’s).

It’s weird, trag­ic, com­pelling… just like the nov­el that inspired it.

It’s also peren­ni­al­ly ripe for par­o­dy. Not just because of the voice. Two music videos Bush released seal that deal.

The UK ver­sion, above, fea­tures the sort of over-the-top the­atrics rarely dis­played out­side the pri­va­cy of bed­room mir­rors, as Bush pirou­ettes, cart­wheels, and emotes in a gauzy white frock.

(Some young teens of my acquain­tance nailed that one at sum­mer camp, with lit­tle more than white bed sheets and fif­teen min­utes of advance prepa­ra­tion.)

When it came time for the Amer­i­can release, below, Bush paint­ed her nails, rouged her lips, and took to the great out­doors in a bright red gown and tights, below.

Come­di­an Noel Field­ing camped his way through that ver­sion in 2011, rais­ing mon­ey for char­i­ty with a near­ly 30-year-old ref­er­ence.

But for sheer num­bers, noth­ing trumps the Sham­bush! stunt at the top of the page. In May, 2013, the self-pro­claimed “ludi­crous per­for­mance troupe” invit­ed all inter­est­ed Bush fans to join them in a Brighton park to recre­ate the famous video en masse. (Gowns and wigs were avail­able onsite.)

More than 300 par­tic­i­pants heed­ed the call, allow­ing Sham­bush! to achieve its goal of set­ting the world’s record for the most num­ber of peo­ple dressed as Kate Bush. (As one of the orga­niz­ers point­ed out, they would’ve set the world’s record even if it had only been the three of them.)

What a won­der­ful, ridicu­lous moment in music his­to­ry to be a part of!

For those inspired to recre­ate the mad­ness with their own crew, Sham­bush! breaks down (and names) some of the most icon­ic moves in an instruc­tion­al video, below.

Relat­ed Con­tent:

2009 Kate Bush Doc­u­men­tary Dubs Her “Queen of British Pop”

Ai Weiwei’s Par­o­dy of ‘Gang­nam Style’

Ayun Hal­l­i­day is an author, illus­tra­tor, and Chief Pri­ma­tol­o­gist of the East Vil­lage Inky zine. Fol­low her @AyunHalliday

« Go BackMore in this category... »
Quantcast
Open Culture was founded by Dan Colman.