Franz Kafka Story Gets Adapted into an Award-Winning Australian Short Film: Watch Two Men

“When you go walk­ing by night up a street and a man, vis­i­ble a long way off — for the street mounts uphill and there is a full moon — comes run­ning toward you, well, you don’t catch hold of him, not even if he is a fee­ble and ragged crea­ture, not even if some­one chas­es yelling at his heels, but you let him run on.” Good advice, you might think, “for it is night, and you can’t help it if the street goes uphill before you in the moon­light, and besides, these two have maybe start­ed that chase to amuse them­selves, or per­haps they are both chas­ing a third, per­haps the first is an inno­cent man and the sec­ond wants to mur­der him and you would become an acces­so­ry.”

Or “per­haps they don’t know any­thing about each oth­er and are mere­ly run­ning sep­a­rate­ly home to bed, per­haps they are night birds, per­haps the first man is armed. And any­how, haven’t you a right to be tired, haven’t you been drink­ing a lot of wine? You’re thank­ful that the sec­ond man is now long out of sight.” So goes the entire­ty of “Passers-by,” a very short sto­ry — one might now use the label “flash fic­tion” — writ­ten some­time between 1908 and 1913 by none oth­er than Franz Kaf­ka. If short sto­ries make more suit­able bases for fea­ture-length films than nov­els do, sure­ly extra-short sto­ries do the same for short films. Direc­tor Dominic Allen test­ed that idea in 2009 with Two Men, the adap­ta­tion of “Passers-by” above.

Allen has also made the bold move of trans­plant­i­ng the sto­ry from Kafka’s home turf of a vague and alle­gor­i­cal Europe to the Kim­ber­ley, the north­ern tip of West­ern Aus­tralia and one of the first set­tled parts of the con­ti­nent — not by Euro­peans, but prob­a­bly by pre-Indone­sians of 41,000 years ago. “My hope was that by retelling a hun­dred year old philo­soph­i­cal tale set in Euro­pean city at night in such a dif­fer­ent con­text as deep in the Aus­tralian Kim­ber­ley in the heat of a sun­ny day and by hav­ing it retold by a mod­ern Indige­nous thinker,” writes Allen, “I would affirm an ele­ment of human­i­ty’s com­mon­al­i­ty.”

Two Men also hap­pened to win him the Emerg­ing Aus­tralian Film­mak­er Award at the Mel­bourne Inter­na­tion­al Film Fes­ti­val and the 2009 Inside Film Ris­ing Tal­ent Award, but his oth­er more imme­di­ate goals includ­ed cel­e­brat­ing “the robust and healthy youth of Fitzroy Cross­ing,” the town in which he and his col­lab­o­ra­tors filmed, and to “rein­force Kafka’s point that it’s impos­si­ble to ever tru­ly know anoth­er’s moti­va­tions.” Or, in the local­ly inflect­ed words of the short­’s motion­less observ­er-nar­ra­tor, “You just bloody nev­er know.”

Two Men will be added to our col­lec­tion, 4,000+ Free Movies Online: Great Clas­sics, Indies, Noir, West­erns, Doc­u­men­taries & More.

Relat­ed Con­tent:

Franz Kaf­ka: An Ani­mat­ed Intro­duc­tion to His Lit­er­ary Genius

Franz Kaf­ka: The Ani­mat­ed Short Film

Orson Welles Nar­rates Ani­mat­ed Ver­sion of Kafka’s Para­ble, “Before the Law”

Kafka’s Night­mare Tale, ‘A Coun­try Doc­tor,’ Told in Award-Win­ning Japan­ese Ani­ma­tion

Vladimir Nabokov (Chan­nelled by Christo­pher Plum­mer) Teach­es Kaf­ka at Cor­nell

Prague’s Franz Kaf­ka Inter­na­tion­al Named World’s Most Alien­at­ing Air­port

Based in Seoul, Col­in Mar­shall writes and broad­casts on cities and cul­ture. He’s at work on a book about Los Ange­les, A Los Ange­les Primer, the video series The City in Cin­e­ma, the crowd­fund­ed jour­nal­ism project Where Is the City of the Future?, and the Los Ange­les Review of Books’ Korea Blog. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall or on Face­book.

Philosopher Richard Rorty Chillingly Predicts the Results of the 2016 Election … Back in 1998

rorty

Twen­ty years ago a strong aca­d­e­m­ic left in uni­ver­si­ties all over the world spoke to polit­i­cal cul­ture the way that a glob­al­ized nation­al­ist far-right seems to now. Among pub­lic intel­lec­tu­als in the U.S., Richard Rorty’s name held par­tic­u­lar sway. Yet in his con­trar­i­an 1998 book Achiev­ing Our Coun­try, Rorty argued against the par­tic­i­pa­tion of phi­los­o­phy in pol­i­tics. A mem­ber of the so-called “Old Left,” or what he called the “reformist left,” Rorty took on the “Cul­tur­al Left” in ways we now hear in (often bit­ter) debates between sim­i­lar camps. In the course of his attacks, he made the uncan­ny pre­dic­tion above.

The cul­tur­al left, wrote Rorty, had come “to give cul­tur­al pol­i­tics pref­er­ence over real pol­i­tics, and to mock the very idea that demo­c­ra­t­ic insti­tu­tions might once again be made to serve social jus­tice.” He fore­saw cul­tur­al pol­i­tics on the left as con­tribut­ing to a tidal wave of resent­ment that would one day result in a time when “all the sadism which the aca­d­e­m­ic left has tried to make unac­cept­able to its stu­dents will come flood­ing back.”

As demo­c­ra­t­ic insti­tu­tions fail, he writes in the quote above:

[M]embers of labor unions, and unor­ga­nized unskilled work­ers, will soon­er or lat­er real­ize that their gov­ern­ment is not even try­ing to pre­vent wages from sink­ing or to pre­vent jobs from being export­ed. Around the same time, they will real­ize that sub­ur­ban white-col­lar workers—themselves des­per­ate­ly afraid of being downsized—are not going to let them­selves be taxed to pro­vide social ben­e­fits for any­one else.

At that point, some­thing will crack. The non­sub­ur­ban elec­torate will decide that the sys­tem has failed and start look­ing around for a strong­man to vote for—someone will­ing to assure them that, once he is elect­ed, the smug bureau­crats, tricky lawyers, over­paid bond sales­men, and post­mod­ernist pro­fes­sors will no longer be call­ing the shots. A sce­nario like that of Sin­clair Lewis’ nov­el It Can’t Hap­pen Here may then be played out. For once a strong­man takes office, nobody can pre­dict what will hap­pen. In 1932, most of the pre­dic­tions made about what would hap­pen if Hin­den­burg named Hitler chan­cel­lor were wild­ly overop­ti­mistic.

One thing that is very like­ly to hap­pen is that the gains made in the past forty years by black and brown Amer­i­cans, and by homo­sex­u­als, will be wiped out. Joc­u­lar con­tempt for women will come back into fash­ion. The words [slur for an African-Amer­i­can that begins with “n”] and [slur for a Jew­ish per­son that begins with “k”] will once again be heard in the work­place. All the sadism which the aca­d­e­m­ic Left has tried to make unac­cept­able to its stu­dents will come flood­ing back. All the resent­ment which bad­ly edu­cat­ed Amer­i­cans feel about hav­ing their man­ners dic­tat­ed to them by col­lege grad­u­ates will find an out­let.

He also then argues, how­ev­er, that this sadism will not sole­ly be the result of “eco­nom­ic inequal­i­ty and inse­cu­ri­ty,” and that such expla­na­tions would be “too sim­plis­tic.” Nor would the strong­man who comes to pow­er do any­thing but wors­en eco­nom­ic con­di­tions. He writes next, “after my imag­ined strong­man takes charge, he will quick­ly make his peace with the inter­na­tion­al super­rich.”

Rorty blamed the Marx­ist New Left for “retreat­ing from prag­ma­tism into the­o­ry,” wrote The New York Times in its review of Achiev­ing Our Coun­try. He felt the cul­tur­al left had aban­doned the “Amer­i­can exper­i­ment as sec­u­lar, anti-author­i­tar­i­an and infi­nite in pos­si­bil­i­ties,” such as “Whit­man ide­al­ized as lov­ing rela­tion­ships and Dewey as good cit­i­zen­ship.” The Times wrote then that Rorty’s pre­dic­tions above were a form of “intel­lec­tu­al bul­ly­ing.” We can take our dystopi­an futures from sci-fi nov­el­ists and film­mak­ers, but when philoso­phers “harus­pi­cate or scry,” as T.S. Eliot wrote in “The Dry Sal­vages,” we tend to dis­miss it as the “usu­al / Pas­times and drugs, and fea­tures of the press.”

The emi­nent Stan­ford pro­fes­sor exhort­ed his con­tem­po­raries to leave behind “semi­con­scious anti-Amer­i­can­ism” and embrace prag­mat­ic civ­il engage­ment, and did so by offer­ing up exam­ples from Amer­i­can lit­er­a­ture and phi­los­o­phy that all had fierce activist strains. Exco­ri­at­ing one kind of life of the mind, Rorty can’t help but offer anoth­er. “What does Rorty offer as a solu­tion?” asked the Times review, “Not real­ly very much.” Per­haps not to politi­cians. But to the post­mod­ern aca­d­e­mics and writ­ers he accused, he offers up as counter exam­ples Walt Whit­man, John Dewey, and—as Rorty not­ed in an inter­view—James Bald­win, whose “use of the phrase… achiev­ing our coun­try” inspired his book’s title, Achiev­ing Our Coun­try.

via Slate

Relat­ed Con­tent:

Octavia Butler’s 1998 Dystopi­an Nov­el Fea­tures a Fascis­tic Pres­i­den­tial Can­di­date Who Promis­es to “Make Amer­i­ca Great Again”

John Sear­le on Fou­cault and the Obscu­ran­tism in French Phi­los­o­phy

Hux­ley to Orwell: My Hell­ish Vision of the Future is Bet­ter Than Yours (1949)

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness.

When Franz Kafka Invented the Answering Machine (1913)

kafka-young

We’ve all had the expe­ri­ence, punc­tu­at­ed by inter­minable wait­ing, of cir­cling over and over again through some enor­mous com­pa­ny’s auto­mat­ic tele­phone answer­ing sys­tem. Whether or not it counts as gen­uine­ly “Kafkaesque” may be up for debate, but we do have some evi­dence that the tech­nol­o­gy itself, or at least the idea of it, does indeed trace back to the author of The Meta­mor­pho­sis and The Tri­al him­self. This comes out in Kaf­ka biog­ra­ph­er Rein­er Stach’s new book of pho­tographs, let­ters, and oth­er dis­cov­er­ies called Is that Kaf­ka? 99 Finds.

“Although Kaf­ka was timid and skep­ti­cal in his inter­ac­tions with the lat­est tech­ni­cal gadgets—particularly when they inter­vened in social communication—he was always fas­ci­nat­ed by peo­ple who knew how to han­dle these devices as a mat­ter of course,” writes Stach in an excerpt at the Paris Review. “That includ­ed his fiancée Felice Bauer, who worked in the Berlin offices of Carl Lind­ström AG, where she was in charge of mar­ket­ing for the ‘par­lo­graph,’ a dic­ta­tion machine.” It must have required no great leap of Kafka’s for­mi­da­ble imag­i­na­tion to dream up “a cross between a tele­phone and a par­lo­graph,” which he described in a 1913 let­ter to Bauer:

The inven­tion of a cross between a tele­phone and a par­lo­graph, it real­ly can’t be that hard. Sure­ly by the day after tomor­row you’ll be report­ing to me that the project is already a suc­cess. Of course that would have an enor­mous impact on edi­to­r­i­al offices, news agen­cies, etc. Hard­er, but doubt­less pos­si­ble as well, would be a com­bi­na­tion of the gramo­phone and the tele­phone. Hard­er because you can’t under­stand a gramo­phone at all, and a par­lo­graph can’t ask it to speak more clear­ly. A com­bi­na­tion of the gramo­phone and the tele­phone wouldn’t have such great sig­nif­i­cance in gen­er­al either, but for peo­ple like me, who are afraid of the tele­phone, it would be a relief. But then peo­ple like me are also afraid of the gramo­phone, so we can’t be helped at all. By the way, it’s a nice idea that a par­lo­graph could go to the tele­phone in Berlin, call up a gramo­phone in Prague, and the two of them could have a lit­tle con­ver­sa­tion with each oth­er. But my dear­est the com­bi­na­tion of the par­lo­graph and the tele­phone absolute­ly has to be invent­ed.

The mod­ern answer­ing machine took some time to devel­op, attain­ing its first com­mer­cial­ly suc­cess­ful form, the Elec­tron­ic Sec­re­tary, in 1949, a quar­ter-cen­tu­ry after Kafka’s death. But alas, unbe­knownst to him, some­one had also beat­en him to it when first he thought it up. “The com­bi­na­tion of a tele­phone and a dic­ta­tion machine had already been invent­ed and patent­ed — includ­ing the func­tions of an answer­ing machine,” writes Stach, cit­ing the engi­neer Ernest O. Kum­berg’s inven­tion of some­thing called the “Tele­phono­graph” in 1900. This might seem like just one more dis­ap­point­ment in a life full of them, but remem­ber: just over a cen­tu­ry on, when voice­mail and even new­er tech­nolo­gies have replaced the answer­ing machine, nobody describes any­thing with the word “Kum­ber­gian.”

You can pick up a copy of Is that Kaf­ka? 99 Finds here.

via The Paris Review

Relat­ed Con­tent:

Find Works by Kaf­ka in our Free eBooks col­lec­tion

Four Franz Kaf­ka Ani­ma­tions: Enjoy Cre­ative Ani­mat­ed Shorts from Poland, Japan, Rus­sia & Cana­da

Franz Kafka’s Kafkaesque Love Let­ters

The Art of Franz Kaf­ka: Draw­ings from 1907–1917

The Ani­mat­ed Franz Kaf­ka Rock Opera

What Does “Kafkaesque” Real­ly Mean? A Short Ani­mat­ed Video Explains

Down­load Jim Rockford’s Answer­ing Machine Mes­sages as MP3s

Mark Twain’s Patent­ed Inven­tions for Bra Straps and Oth­er Every­day Items

Based in Seoul, Col­in Mar­shall writes and broad­casts on cities and cul­ture. He’s at work on a book about Los Ange­les, A Los Ange­les Primer, the video series The City in Cin­e­ma, the crowd­fund­ed jour­nal­ism project Where Is the City of the Future?, and the Los Ange­les Review of Books’ Korea Blog. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall or on Face­book.

Patti Smith Reads from Oscar Wilde’s De Profundis, the Love Letter He Wrote From Prison (1897)

Just last month, the U.K. announced the so-called “Tur­ing Law,” a pol­i­cy U.K.’s jus­tice min­is­ter Sam Gyimah describes as par­don­ing “peo­ple con­vict­ed of his­tor­i­cal sex­u­al offens­es who would be inno­cent of any crime today.” The law is named for Alan Tur­ing, the bril­liant gay com­put­er sci­en­tist whose work on A.I. gave the arti­fi­cial intel­li­gence test its name.

Tur­ing was also instru­men­tal in break­ing the Nazi Enig­ma code, and the Min­istry of Justice’s press release iden­ti­fies Tur­ing only as an “Enig­ma code­break­er,” sug­gest­ing that his patri­ot­ic duty may have made him some­thing of an offi­cial mar­tyr; Tur­ing was one thou­sands of men unjust­ly con­vict­ed over many decades. But “does par­don­ing those men unlucky enough to get caught,” asks Jonathan Coop­er, “actu­al­ly address the trau­ma to which the British state sub­ject­ed LGBT peo­ple?”

I couldn’t pos­si­bly say. But the “unlucky ones” who were arrest­ed, con­vict­ed, and impris­oned for crimes of “gross inde­cen­cy” have left often poignant records of their mis­treat­ment, and of the psy­cho­log­i­cal toll it took on them. Tur­ing wrote a very pained let­ter to a friend, Nor­man Rut­ledge, after his con­vic­tion (hear Bene­dict Cum­ber­batch read it here).

Around six­ty years ear­li­er, an even more well-known con­vict, one of the first to be con­vict­ed of “gross inde­cen­cy” laws, Oscar Wilde, left an even more pro­found expres­sion of his emo­tion­al tur­moil. Called De Pro­fundis (from the depths) and addressed to his lover Lord Alfred Dou­glas, the hun­dred-page doc­u­ment, with its lengthy digres­sions and rumi­na­tions, can­not sole­ly be read as a let­ter, although it con­tains a wealth of ten­der and angry expres­sions for Dou­glas.

De Pro­fundis, writes Colm Tóibín, “can­not be read for its accu­rate account of their rela­tion­ship, nor tak­en at its word.” This is in part because Wilde had no oth­er choice but to write a let­ter, or write noth­ing at all. The suc­ces­sion of pris­ons in which he was held between 1895 and 1897 allowed no writ­ing of plays, nov­els, or essays.

Over the last four months of Wilde’s incar­cer­a­tion, he and the gov­er­nor of Read­ing prison came up with a scheme. Since “reg­u­la­tions did not spec­i­fy how long a let­ter should be,” Wilde would be giv­en pen and ink each day and be allowed com­pose cor­re­spon­dence as long as he liked. The let­ter would then be his per­son­al prop­er­ty when he left. Despite its lit­er­ary den­si­ty, the let­ter remains, writes Tóibín, “one of the great­est love let­ters ever writ­ten.”

Read­ing prison has just been opened to the pub­lic for the first time this year. Since July, artists, writ­ers, and per­form­ers have gath­ered with audi­ences inside the prison to cel­e­brate and com­mune with the spir­it of Wilde. Among the events have been read­ings of De Pro­fundis by Tóibín, who read the let­ter in its entire­ly last month, as did Pat­ti Smith.

At the top of the post, you can see an excerpt of Smith’s read­ing. “The edit­ed ver­sion of De Pro­fundis” from which she reads “was the first one to be pub­lished in 1905, in a lim­it­ed edi­tion of 200, five years after Wilde’s death.” In-between clips of her read­ing, there are inter­views with a Read­ing prison care­tak­er and oth­ers, and voice-over nar­ra­tion telling us Wilde’s trag­ic sto­ry of impris­on­ment, as well as the gen­er­al out­lines of those who left no record of their per­se­cu­tion.

Once released, Wilde went right back to writ­ing lit­er­a­ture, begin­ning with the long, vio­lent poem, “The Bal­lad of Read­ing Gaol.” The video up top comes from The Guardian.

via Vin­tage Anchor

Relat­ed Con­tent:

Hear Oscar Wilde Recite a Sec­tion of The Bal­lad of Read­ing Gaol (1897)

Oscar Wilde Offers Prac­ti­cal Advice on the Writ­ing Life in a New­ly-Dis­cov­ered Let­ter from 1890

Bene­dict Cum­ber­batch Reads a Let­ter Alan Tur­ing Wrote in “Dis­tress” Before His Con­vic­tion For “Gross Inde­cen­cy”

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

Benedict Cumberbatch Reads Kurt Vonnegut’s Incensed Letter to the High School That Burned Slaughterhouse-Five

If you’ve kept up with Open Cul­ture for a while, you know that Kurt Von­negut could write a good let­ter, whether home from World War II, to high school stu­dents, to oth­er writ­ers, to John F. Kennedy, or to the future. You also know that Bene­dict Cum­ber­batch can give a good read­ing, whether of lit­er­a­ture like The Meta­mor­pho­sis and Moby Dick or more direct­ly per­son­al words from Alan Tur­ing or a Guan­tá­namo pris­on­er. It must have seemed like only a mat­ter of time, then, before this mas­ter read­er of let­ters (in the broad sense) took on the work of a mas­ter let­ter-writer, and here we have a clip of Cum­ber­batch at the Hay Fes­ti­val 2014 read­ing a Von­negut let­ter — and a par­tic­u­lar­ly impas­sioned Von­negut let­ter at that.

“I am among those Amer­i­can writ­ers whose books have been destroyed in the now famous fur­nace of your school,” Von­negut writes to Charles McCarthy, head of the school board at North Dako­ta’s Drake High School, who in 1973 ordered its copies of Von­negut’s Slaugh­ter­house-Five and oth­er nov­els burned for their “obscene lan­guage.” “Cer­tain mem­bers of your com­mu­ni­ty have sug­gest­ed that my work is evil. This is extra­or­di­nar­i­ly insult­ing to me. The news from Drake indi­cates to me that books and writ­ers are very unre­al to you peo­ple. I am writ­ing this let­ter to let you know how real I am.”

After assur­ing McCarthy that “my pub­lish­er and I have done absolute­ly noth­ing to exploit the dis­gust­ing news,” Von­negut goes on to describe him­self not as one of the “rat­like peo­ple who enjoy mak­ing mon­ey from poi­son­ing the minds of young peo­ple” that McCarthy may imag­ine, but as a “large, strong per­son, fifty-one years old, who did a lot of farm work as a boy, who is good with tools. I have raised six chil­dren, three my own and three adopt­ed. They have all turned out well. Two of them are farm­ers. I am a com­bat infantry vet­er­an from World War II, and hold a Pur­ple Heart. I have earned what­ev­er I own by hard work.”

And as for the prod­ucts of that labor, “if you were to both­er to read my books, to behave as edu­cat­ed per­sons would, you would learn that they are not sexy, and do not argue in favor of wild­ness of any kind. They beg that peo­ple be kinder and more respon­si­ble than they often are. It is true that some of the char­ac­ters speak coarse­ly. That is because peo­ple speak coarse­ly in real life.” Von­negut acknowl­edges the school’s right to decide what books its stu­dents should read, “but it is also true that if you exer­cise that right and ful­fill that respon­si­bil­i­ty in an igno­rant, harsh, un-Amer­i­can man­ner, then peo­ple are enti­tled to call you bad cit­i­zens and fools. Even your own chil­dren are enti­tled to call you that.”

More that forty years have passed, and hard­ly any­where does Slaugh­ter­house-Five now count as con­tro­ver­sial read­ing mate­r­i­al. But Von­negut’s words to McCarthy, which you can read in full at Let­ters of Note web site (or in the Let­ters of Note book), still bear not just repeat­ing but breath­ing new life into by a per­former like Cum­ber­batch, one of the most respect­ed of his gen­er­a­tion. At the Let­ters Live Youtube chan­nel, you can see his inter­pre­ta­tion of more let­ters orig­i­nal­ly writ­ten by Sol LeWitt, William Safire, and oth­er peo­ple known pri­mar­i­ly for their work, but the read­ing of whose let­ters make them, in Von­negut’s words, “very real.”

Relat­ed Con­tent:

In 1988, Kurt Von­negut Writes a Let­ter to Peo­ple Liv­ing in 2088, Giv­ing 7 Pieces of Advice

22-Year-Old P.O.W. Kurt Von­negut Writes Home from World War II: “I’ll Be Damned If It Was Worth It”

Kurt Von­negut Urges Young Peo­ple to Make Art and “Make Your Soul Grow”

Kurt Vonnegut’s Tips for Teach­ing at the Iowa Writ­ers’ Work­shop (1967)

Kurt Von­negut to John F. Kennedy: ‘On Occa­sion, I Write Pret­ty Well’

Bene­dict Cum­ber­batch Reads a Let­ter Alan Tur­ing Wrote in “Dis­tress” Before His Con­vic­tion For “Gross Inde­cen­cy”

 

Based in Seoul, Col­in Mar­shall writes and broad­casts on cities and cul­ture. He’s at work on a book about Los Ange­les, A Los Ange­les Primer, the video series The City in Cin­e­ma, the crowd­fund­ed jour­nal­ism project Where Is the City of the Future?, and the Los Ange­les Review of Books’ Korea Blog. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall or on Face­book.

When Vladimir Nabokov Taught Ruth Bader Ginsburg, His Most Famous Student, To Care Deeply About Writing

There are a few ways to get a glimpse of Vladimir Nabokov as a teacher, a role he occu­pied for almost twen­ty years at Welles­ley and Cor­nell. We can take the “good read­er” quiz he gave to his stu­dents. We can lis­ten to his inter­views on life and lit­er­a­ture, though they won’t give us any sense of spon­tane­ity. The Russ­ian-émi­gré writer insist­ed on care­ful­ly script­ed ques­tions and answers “to ensure a dig­ni­fied beat of the mandarin’s fan.”

We can see also see Nabokov, as played by Christo­pher Plum­mer, teach his sec­ond favorite nov­el, Kafka’s The Meta­mor­pho­sis, at a Cor­nell lec­ture above. Plum­mer, who intro­duces him­self in the role, tells us, “this urbane, world­ly Russ­ian aris­to­crat spent a large part of his pro­duc­tive life in Itha­ca, New York.” And the char­ac­ter­i­za­tion, if not a like­ness, is a con­vinc­ing dra­mat­ic inter­pre­ta­tion of a very urbane, and wit­ty, Pro­fes­sor, not a man who “speak[s] like a child,” as the real Nabokov once wrote of him­self in 1973.

What of his stu­dents? What can they tell us about Nabokov as a teacher? One of his most famous, Thomas Pyn­chon, won’t say much. But per­haps his best known pupil, Ruth Bad­er Gins­burg, has paid him trib­ute many times, telling The Scribes Jour­nal of Legal Writ­ing in 2011, “I attribute my car­ing about writ­ing” to Nabokov, who “was a man in love with the sound of words. He taught me the impor­tance of choos­ing the right word and pre­sent­ing it in the right word order.”

Gins­burg, who stud­ied under Nabokov as an under­grad­u­ate in the ear­ly fifties, still sings his prais­es over six­ty years lat­er. “He was mag­net­i­cal­ly engag­ing,” she told The Cul­ture Trip this week. “He stood alone, not com­pa­ra­ble to any oth­er lec­tur­er.” And last month, the Supreme Court Jus­tice wrote a New York Times Op-Ed titled “Ruth Bad­er Ginsburg’s Advice for Liv­ing.” Sec­ond on the list, “teach­ers who influ­enced or encour­aged me in my grow­ing-up years.” Her first exam­ple, Nabokov, who “changed the way I read and the way I write.”

If Nabokov so pro­found­ly influ­enced Ginsburg’s read­ing and writ­ing, and made such a dra­mat­ic impres­sion on her as a pro­fes­sor, would we find any traces of that influ­ence in her jurispru­dence? Per­haps. As Jen­nifer Wil­son notes in the Los Ange­les Review of Books, Nabokov pro­nounced him­self “res­olute­ly ‘anti-seg­re­ga­tion­ist.’” This was among the “few issues he spoke out against strong­ly and unambiguously—Marxism, fas­cism, anti-Semi­tism, and racism.”

You may or may not see some influ­ence of Nabokov—of his repug­nance for legal­ized dis­crim­i­na­tion or of his metic­u­lous wording—in Ginsburg’s pas­sion­ate dis­sent to the 2013 gut­ting of the Vot­ing Rights Act, for exam­ple. There, Gins­burg called vot­er sup­pres­sion “the most con­sti­tu­tion­al­ly invid­i­ous form of dis­crim­i­na­tion” and wrote “giv­en a record replete with exam­ples of denial or abridge­ment of a para­mount fed­er­al right, the Court should have left the mat­ter where it belongs: in Con­gress’ baili­wick.” With­in their con­straints of legal writ­ing, I’d argue Ginsburg’s best sen­tences con­tain the cut­ting pre­ci­sion and wit of Nabokov’s scathing, deeply con­sid­ered obser­va­tions.

via The Cul­ture Trip/Vin­tage Anchor

Relat­ed Con­tent:

Take Vladimir Nabokov’s Quiz to See If You’re a Good Reader–The Same One He Gave to His Stu­dents

Vladimir Nabokov Names the Great­est (and Most Over­rat­ed) Nov­els of the 20th Cen­tu­ry

Vladimir Nabokov Talks About Life, Lit­er­a­ture & Love in a Metic­u­lous­ly Pre­pared Inter­view, 1969

Vladimir Nabokov (Chan­nelled by Christo­pher Plum­mer) Teach­es Kaf­ka at Cor­nell

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

 

Father Writes a Great Letter About Censorship When Son Brings Home Permission Slip to Read Ray Bradbury’s Censored Book, Fahrenheit 451

book permission slip.jpg Ironic permission slip request https://twitter.com/i/moments/790703810427494400

How does cen­sor­ship come about in advanced, osten­si­bly demo­c­ra­t­ic soci­eties? In some cas­es, through insti­tu­tions col­lud­ing in ways that go unno­ticed by the gen­er­al pub­lic. As Noam Chom­sky has argued for decades, state agen­cies often col­lude with the press to spread cer­tain nar­ra­tives and sup­press oth­ers. And as we see dur­ing Banned Books Week, leg­is­la­tures, courts, and edu­ca­tion­al insti­tu­tions often col­lude with pub­lish­ers, teach­ers, and par­ents to sup­press lit­er­a­ture they view as threat­en­ing. One such case remains par­tic­u­lar­ly iron­ic giv­en the book in ques­tion: Ray Bradbury’s Fahren­heit 451, the sto­ry of a dystopi­an soci­ety in which all books are banned, and fire depart­ments burn con­tra­band copies.

Between the years 1967 and 1979, Bal­lan­tine pub­lished an expur­gat­ed ver­sion of the nov­el for use in high schools, remov­ing con­tent deemed objec­tion­able. Brad­bury was com­plete­ly unaware. For six of those years, the bowd­ler­ized ver­sion was the only one sold by the pub­lish­er. We can remem­ber this case when we read the response of writer Daniel Radosh to a per­mis­sion slip his son Milo brought home from his 8th grade teacher for a book club read­ing of Fahren­heit 451. Writ­ten in Milo’s own hand, the ini­tial note, at the top, informs Mr. Radosh that the nov­el “was chal­lenged because of it’s [sic] theme of the ille­gal­i­ty and cen­sor­ship of books. One book peo­ple got most angry about was the burn­ing of the bible. Sec­ond­ly, there is a large amount of curs­ing and pro­fan­i­ty in the book.”

After this con­fes­sion, Milo’s note asks for a parental sig­na­ture in a post­script. Address­ing the let­ter’s true writer, Milo’s teacher, Daniel Radosh respond­ed thus, in the typed note attached to his son’s let­ter.

I love this let­ter! What a won­der­ful way to intro­duce stu­dents to the theme of Fahren­heit 451 that books are so dan­ger­ous that the insti­tu­tions of soci­ety – schools and par­ents – might be will­ing to team up against chil­dren to pre­vent them from read­ing one.

It’s easy enough to read the book and say, ‘This is crazy. It could nev­er real­ly hap­pen,’ but pre­tend­ing to present stu­dents at the start with what seems like a total­ly rea­son­able ‘first step’ is a real­ly immer­sive way to teach them how insid­i­ous cen­sor­ship can be.

I’m sure that when the book club is over and the stu­dents realise the true intent of this let­ter they’ll be shocked at how many of them accept­ed it as an actu­al per­mis­sion slip.

In addi­tion, Milo’s con­cern that allow­ing me to add to this note will make him stand out as a trou­ble­mak­er real­ly brings home why most of the char­ac­ters find it eas­i­er to accept the world they live in rather than chal­lenge it.

I assured him that his teacher would have his back.

Radosh’s insin­u­a­tion that the let­ter his son was induced to write is not an “actu­al per­mis­sion slip” under­scores his claim that the exer­cise is real­ly a means of con­trol­ling chil­dren by means of col­lu­sion, even though, he jests, such a thing must be part of the les­son itself. Should he be allowed to read the nov­el, the sign­ing and deliv­ery of the per­mis­sion slip, Radosh dev­as­tat­ing­ly sug­gests, com­pletes Milo’s humil­i­a­tion, bring­ing home to him “why most of the char­ac­ters” in the book remain pas­sive, and “find it eas­i­er to accept the world they live in rather than chal­lenge it.”

In short, Radosh’s response, for all its pithy irony, digs deeply into the mech­a­nisms that sup­press speech deemed so “dan­ger­ous that the insti­tu­tions of society—schools and parents—might be will­ing to team up against chil­dren to pre­vent them” from read­ing it.

See Metro UK for a com­plete tran­scrip­tion of both let­ters.

via Vin­tage Anchor

Relat­ed Con­tent:

Hear Ray Bradbury’s Clas­sic Sci-Fi Sto­ry Fahren­heit 451 as a Radio Dra­ma

The Cov­er of George Orwell’s 1984 Becomes Less Cen­sored with Wear and Tear

Frank Zap­pa Debates Cen­sor­ship on CNN’s Cross­fire (1986)

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

What Does Jorge Luis Borges’ “Library of Babel” Look Like? An Accurate Illustration Created with 3D Modeling Software

babel-offcenter2

Sketchup ren­der­ings of the Library of Babel. Images cour­tesy of Jamie Zaw­in­s­ki.

Ful­fill­ing the max­im “write what you know,” Argen­tine fab­u­list Jorge Luis Borges penned one of his most extra­or­di­nary and bewil­der­ing sto­ries, “The Library of Babel,” while employed as an assis­tant librar­i­an. Borges, it has been noted—by Borges him­self in his 1970 New York­er essay “Auto­bi­o­graph­i­cal Notes”—found the work drea­ry and unful­fill­ing: “nine years of sol­id unhap­pi­ness,” as he put it plain­ly. “Some­times in the evening, as I walked the ten blocks to the tram­line, my eyes would be filled with tears.”

babel7

And yet, for all of its tedi­um, his library posi­tion suit­ed his needs as a writer like none oth­er could. “I would do all my library work in the first hour,” he remem­bers, “and then steal away to the base­ment and pass the oth­er five hours in read­ing or writ­ing.” Dur­ing those stolen hours, Borges dreamed up a library the size of the uni­verse, “com­posed of an indef­i­nite and per­haps infi­nite num­ber of hexag­o­nal gal­leries, with vast air shafts between, sur­round­ed by very low rail­ings.” Like so many of the objects and places in Borges’ sto­ries, this fan­tas­tic struc­ture, Esch­er-like, is both vivid­ly described and impos­si­ble to imag­ine.

babel5

Many have tried their hand at visu­al­ly ren­der­ing the Library of Babel, but accord­ing to pro­gram­mer Jamie Zaw­in­s­ki, “past attempts,” writes Carey Dunne at Hyper­al­ler­gic, “aren’t faith­ful to the text,” omit­ting cru­cial struc­tures like the “sleep cham­ber, lava­to­ry, and hall­way” and screw­ing up “the place­ment of the spi­ral stair­way.” You can see Zawinski’s var­i­ous cri­tiques of these sup­posed fail­ures on his blog, JWZ. And you may won­der how it’s even pos­si­ble to con­struct an accu­rate mod­el of a struc­ture that may have no finite bound­aries and whose inter­nal archi­tec­ture the sto­ry itself calls into ques­tion. Nonethe­less, Zaw­in­s­ki has bold­ly giv­en it a try.

babel9

Using the 3D mod­el­ing pro­gram Sketchup, he has designed what he believes to be a mod­el supe­ri­or to the rest, though he admits “I don’t think this is quite right either.” If you’re won­der­ing “Why is he doing this?” Zaw­in­s­ki writes, “you and I have that in com­mon.” The Bor­ge­sian task, like that of the librar­i­an, is an end­less one, pur­sued with scholas­tic rig­or for its own sake rather than for some great reward. And once one enters the labyrinth of his twist­ing designs, there may be no way out but eter­nal­ly through. “The pos­si­bil­i­ty of a man’s find­ing his Vin­di­ca­tion,” writes Borges weari­ly of cer­tain librar­i­ans’ attempts to solve the library’s rid­dles, “or some treach­er­ous vari­a­tion there­of, can be com­put­ed as zero.”

babel4

So Zaw­in­s­ki trudges on. His “wrestling with the details of his ren­der­ing,” writes Dunne, “his obses­sive analy­sis of the word­ing of Borges’ descrip­tion, recalls the library inhab­i­tants’ futile quests to deci­pher the mys­ter­ies of the library.” The programmer’s admirable atten­tion to the physics of the space may at times sound like a rather lead­en way to approach what is essen­tial­ly an elab­o­rate metaphor: “I can’t help but think about the weight and pres­sure of a col­umn of air that high,” he mus­es in his ini­tial explo­rations, “and what is it sit­ting on, and how to route the plumb­ing from all of those toi­lets, and that toi­lets imply diges­tion, so where does the food come from?”

Such ques­tions take him far afield of Borges’ theo-philo­soph­i­cal para­ble: “Is there a sec­tion of the library devot­ed to farm­ing, and met­al­lur­gy?” Nonethe­less, Zawinski’s detailed analy­sis has pro­duced a visu­al­iza­tion of the space like none oth­er, and he admits to “over­think­ing a sub-infi­nite but near­ly bound­less hill of beans.” Borges’ imag­i­nary librar­i­an has aban­doned try­ing to solve the library’s mys­ter­ies. Hum­bled by the fail­ures of those who came before him, he per­sists in the “ele­gant hope” that the library “is unlim­it­ed and cycli­cal… repeat­ed in the same dis­or­der… which, thus repeat­ed, would be an order: the Order.” He wise­ly leaves the ulti­mate meta­phys­i­cal dis­cov­ery, how­ev­er, to “an eter­nal trav­el­er” with infi­nite time on their hands.

You can view Zawinski’s com­men­tary here, and see his designs here. On the bot­tom of this page, he lets you down­load his Sketchup file.

via Hyper­al­ler­gic

Relat­ed Con­tent:

Vis­it The Online Library of Babel: New Web Site Turns Borges’ “Library of Babel” Into a Vir­tu­al Real­i­ty

Jorge Luis Borges Selects 74 Books for Your Per­son­al Library

Jorge Luis Borges’ Favorite Short Sto­ries (Read 7 Free Online)

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

« Go BackMore in this category... »
Quantcast
Open Culture was founded by Dan Colman.