FYI: If you sign up for a MasterClass course by clicking on the affiliate links in this post, Open Culture will receive a small fee that helps support our operation.
The problem of dystopian fiction is this: quite often the worst future creative writers can imagine is exactly the kind of present that has already been inflicted on others—by colonialism, dictatorship, genocidal war, slavery, theocracy, abject poverty, environmental degradation, etc. Millions all over the world have suffered under these conditions, but many readers fail to recognize dystopian novels as depicting existing evils because they happen, or have happened, to people far away in space and time. Of course, Margaret Atwood understands this principle. The nightmares she has written about in novels like The Handmaid’s Talehave all already come to pass, she tells us.
In the promo video above for her Masterclass on Creative Writing starting this fall (it’s now open), Atwood says, “when I wrote The Handmaid’s Tale, nothing went into it that had not happened in real life somewhere at some time. The reason I made that rule is that I didn’t want anybody saying, ‘You certainly have an evil imagination, you made up all these bad things.’” And yet, she says, “I didn’t make them up.” In a Swiftian way, she implies, we did—“we” being humanity writ large, or, perhaps more accurately, the destructive, greedy, power-mad individuals who wreak havoc on the lives of those they deem inferiors or rightful property.
“As a writer,” she says above, “your goal is to keep your reader believing, even though both of you know it’s fiction.” Atwood’s trick to achieving this is a devious one in what we might call sci-fi or dark fantasy (though she spurns these designations): she writes not only what she knows to be true, in some sense, but also what we know to be true, though we would rather it not be, as in Virginia Woolf’s characterization of fiction as “as spider’s web, attached ever so lightly perhaps, but still attached to life at all four corners.”
Atwood says that writers turn away from the blank page because they fear something. She has made it her business, instead, to turn toward fear, to see dark visions like those of her MaddAddam Trilogy, an extrapolation of horrors already happening, in some form, somewhere in the world (and soon to be a fun-filled TV series). What she feared in 1984, the year she began writing The Handmaid’s Tale, seems just as chillingly prescient to many readers—and viewers of the TV adaptation—thirty-four years later, a testament to Atwood’s speculative realism, and to the awful, stubborn resistance reality puts up to improvement.
As she put it in an essay about the novel’s origins, “Nations never build apparently radical forms of government on foundations that aren’t there already.” The same, perhaps, might be said of novelists. Do you have some truths to tell in fictional form? Maybe Atwood is the perfect guide to help you write them.
You can take this class by signing up for a MasterClass’ All Access Pass. The AllAccessPass will give you instant access to this course and 85 others for a 12-month period.
The consolidation of big media in print, TV, and internet has had some seriously deleterious effects on politics and culture, not least of which has been the major dependence on social media as a means of mass communication. While these platforms give space to voices we may not otherwise hear, they also flatten and monetize communication, spread abuse and disinformation, force the use of one-size-fits-all tools, and create the illusion of an open, democratic forum that obscures the gross inequities of real life.
Today’s media landscape stands in stark contrast to that of the mid-to-late twentieth century, when independent and alternative presses flourished, disseminating art, poetry, and radical politics, and offering custom platforms for marginalized communities and dissenters. While the future of independent media seems, today, unclear at best, a look back at the indie presses of decades past may show a way forward.
Paradoxically, the same technology that threatens to impose a global monoculture also enables us to archive and share thousands of unique artifacts from more heterodox ages of communication. One stellar example of such an archive, Independent Voices—“an open access collection of an alternative press”—stores several hundred digitized copies of periodicals “produced by feminists, dissident GIs, campus radicals, Native Americans, anti-war activists, Black Power advocates, Hispanics, LGBT activists, the extreme right-wing press and alternative literary magazines during the latter half of the 20th century.”
These publications come from the special collections of several dozen libraries and individuals and span the years 1951 to 2016. While examples from recent years show that alternative print publications haven’t disappeared, the richest, most historically resonant examples tend to come from the 60s and 70s, when the various strains of the counterculture formed collective movements and aesthetics, often powered by easy-to-use mimeograph machines.
As Georgia State University historian John McMillian says, the “hundreds of radical underground newspapers” that proliferated during the Vietnam war “educated and politicized young people, helped to shore up activist communities, and were the movement’s primary means of internal communication.” These publications, notes The New Yorker’s Louis Menand, represent “one of the most spontaneous and aggressive growths in publishing history.”
Why keep a dream journal? There’s probably amusing befuddlement and even a kind of roundabout enlightenment to be had in looking back over one’s subconscious visions, so vivid during the night, that vanish so soon after waking. But now we have another, more compelling reason to write down our dreams: Vladimir Nabokov did it. This we know from the recently published Insomniac Dreams, a collection of the entries from the Lolitaand Pale Fireauthor’s dream journal — written, true to his compositional method, on index cards— edited and contextualized by Nabokov scholar Gennady Barabtarlo.
“On October 14, 1964, in a grand Swiss hotel in Montreux where he had been living for three years, Vladimir Nabokov started a private experiment that lasted till January 3 of the following year, just before his wife’s birthday (he had engaged her to join him in the experiment and they compared notes),” writes Barabtarlo in the book’s first chapter, which you can read online. “Every morning, immediately upon awakening, he would write down what he could rescue of his dreams. During the following day or two he was on the lookout for anything that seemed to do with the recorded dream.”
He wanted to “test a theory according to which dreams can be precognitive as well as related to the past. That theory is based on the premise that images and situations in our dreams are not merely kaleidoscoping shards, jumbled, and mislabeled fragments of past impressions, but may also be a proleptic view of an event to come.” That notion, writes Dan Piepenbring at the New Yorker, “came from J. W. Dunne, a British engineer and armchair philosopher who, in 1927, published An Experiment with Time, arguing, in part, that our dreams afforded us rare access to a higher order of time.” The book’s fan base included such other literary notables as James Joyce, T.S. Eliot, and Aldous Huxley.
Nabokov had his own take on Dunne’s theory: “The waking event resembling or coinciding with the dream event does so not because the latter is a prophecy,” he writes on the first notecard in the stack produced by his own three-month experiment with time, “but because this would be the kind of dream that one might expect to have after the event.” But Nabokov’s dream data seem to have provided little in the way in absolute proof of what he called “reverse memory.” In the strongest example, a dream about eating soil samples at a museum precedes his real-life viewing of a television documentary about the soil of Senegal. And as Barabtarlo points out, the dream “distinctly and closely followed two scenes” of a short story Nabokov had written 25 years before.
And so we come to the real appeal of Insomniac Dreams: Nabokov’s skill at rendering evocative and memorable images in language — or rather, in his polyglot case, languages – as well as dealing with themes of time and memory. You can read a few samples at Lithub involving not just soil but sexual jealousy, a lecture hastily scrawled minutes before class time, the Red Army, and “a death-sign consisting of two roundish golden-yellow blobs with blurred edges.” They may bring to mind the words of the narrator of Ada, the novel Nabokov published the following year, who in his own consideration of Dunne guesses that in dreams, “some law of logic should fix the number of coincidences, in a given domain, after which they cease to be coincidences, and form, instead, the living organism of a new truth.”
Based in Seoul, Colin Marshall writes and broadcasts on cities and culture. His projects include the book The Stateless City: a Walk through 21st-Century Los Angeles and the video series The City in Cinema. Follow him on Twitter at @colinmarshall or on Facebook.
We remember Catch-22, more than half a century after its publication, as a rollicking satire of American military culture in wartime. But those of us who return to Joseph Heller’s debut novel, a cult favorite turned bestseller turned pillar of the modern canon, find a much more complex piece of work. Heller began writing the manuscript in 1953, while still employed as a copywriter at a small advertising agency. The project grew in ambition over the next eight years he spent working on it, eventually in collaboration with editor Robert Gottlieb and its other advocates at Simon & Schuster, the publisher that had bought it.
When Catch-22 finally went into print, one of those advocates, an advertising manager named Nina Bourne, launched an aggressive one-woman campaign to get copies into the hands of all the influential readers of the day. “You are mistaken in calling it a novel,” replied Evelyn Waugh. “It is a collection of sketches — often repetitious — totally without structure.” But the book’s apparently free-form narrative, full of and often turning on puns and seemingly far-fetched associations, had actually come as the product of a deceptive compositional rigor. As one piece of evidence we have Heller’s handwritten outline above. (You can also find a more easily legible version here.)
The outline’s grid presents the events of the story in chronological order, as the novel itself certainly doesn’t. The rows of its vertical axis run from early 1944 at the top to December 1944 at the bottom, and the columns of its horizontal axis lists the book’s major characters. They include the protagonist John Yossarian, Air Force bombardier; the “poor and rustic” Orr; Colonel Cathcart, a “Harvard graduate with a cigarette holder,” and Major Major, who “looks like Henry Fonda.” Within this matrix Heller kept track of what should happen to which characters when, at the time of which events of the real war.
The descriptions of events sketched on the outline range from the broadly comic (“Chaplain spies Yossarian naked in a tree and thinks it is a mystical vision”) to the cynical (“Milo justifies bombing the squadron in terms of free enterprise and the large profit he has made”) to the straightforwardly brutal (“Snowden is shot through the middle and dies”). Their placement together in the same neutral space reflects the single quality that, perhaps more than any other, brought upon the novel such a wide range of reactions and earned it a lasting place in not just American literature but American culture. Look at all the aspects of war straight on, it reminds us still today, and the total picture — bloody and senseless for the individual participant, though not without its minor triumphs and laughs — looks something like absurdist art.
Based in Seoul, Colin Marshall writes and broadcasts on cities and culture. His projects include the book The Stateless City: a Walk through 21st-Century Los Angeles and the video series The City in Cinema. Follow him on Twitter at @colinmarshall or on Facebook.
Even the most avid James Joyce fans surely have times when they open Finnegans Wakeand wonder how on Earth Joyce wrote the thing. Painstakingly, it turns out, and not just because of the infamous difficulty of the text itself: he “wrote lying on his stomach in bed, with a large blue pencil, clad in a white coat, and composed most of Finnegans Wake with crayon pieces on cardboard,” writes Brainpickings’ Maria Popova. By the time Joyce finished his final novel, the eye problems that had plagued him for most of his life had rendered him nearly blind. “The large crayons thus helped him see what he was writing, and the white coat helped reflect more light onto the page at night.”
Crayons also had a place in his intricate revision process. “Joyce used a different colored crayon each time he went through a notebook incorporating notes into his draft,” writes Derek Attridge in a review of The Finnegans Wake Notebooks at Buffalo, a compilation of all the extant working materials for Joyce’s final novel. He also calls Joyce’s colored crayon method part of “a scrupulousness which has never been satisfactorily explained” — but then, much about Joyce hasn’t, and may never be. “I’ve put in so many enigmas and puzzles that it will keep the professors busy for centuries arguing over what I meant,” he once wrote, “and that’s the only way of insuring one’s immortality.”
But he wrote that about Ulysses, a breeze of a read compared to Finnegans Wake, but a work that has surely inspired even more scholars to devote their careers to its author. Some become full-blown “Joyceaholics,” as Gabrielle Carey recently put it in the Sydney Review of Books, and must eventually find a way to “break up” with the object of their unhealthy literary fixation. She got hooked when a piano teacher introduced her to Molly Bloom’s soliloquy at the end of Ulysses. “The last page of Ulysses confirmed my youthful idea that there was such a thing as star-crossed lovers,” Carey writes. “Molly and Leopold were clearly meant for each other.” The conviction with which that idea resonated, she writes, “was to lead me down so many ill-fated paths.”
Carey stepped onto the long path that would lead her away from Joyce when she looked upon his manuscripts: “It was only then, almost thirty years after reading Joyce for the first time, that I noticed a tiny revision to the final paragraph.” Joyce’s insertion added a critical, deflating phrase to the passage that had brought her Joyce in the first place: “and I thought well as well him as another.” Whatever your own experience with Ulysses, Finnegans Wake, or any of Joyce’s other enduring works of literature, the actual pages on which he crafted them (the color ones seen here from Ulyssses and the black and white from Finnegans wake) can offer all kinds of illumination. They also remind us that the books must have required nearly as much mental fortitude to write as they do to properly read.
Based in Seoul, Colin Marshall writes and broadcasts on cities and culture. His projects include the book The Stateless City: a Walk through 21st-Century Los Angeles and the video series The City in Cinema. Follow him on Twitter at @colinmarshall or on Facebook.
Born out of evening reading of spooky stories on a rain-soaked holiday, Mary Shelley’s 1818 novel Frankenstein has resonated through the years into pop culture, a warning against science and technology, of how the thirst for knowledge can literally create monsters. If you’ve been binging Westworld or loved Ex Machina you are seeing Shelley’s legacy, both filled with scientific creations that question their own reason for existence.
Just like those works are products of our era, Frankenstein did not just arise from a dream state—-Shelley was influenced by the concerns, events, and news of her day.
“Annotated for scientists, engineers, and creators of all kinds,” is how the website describes the project, created in January 2018 by Arizona State University to honor the bicentennial of the book’s publication. “Frankenbook gives readers the opportunity to trace the scientific, technological, political, and ethical dimensions of the novel, and to learn more about its historical context and enduring legacy.”
You will have to sign up (just an email and a password is necessary) to actually see the novel, but once in, you can get reading. Along the way on the right hand side of the margin, a cluster of black dots indicate if a section is annotated. Click on the dots with your mouse and the annotation will appear. (The annotations are also available at the end of each of the novel’s three parts for those who just want to read the novel straight through.)
Dozens of experts have contributed to the annotations so far, and opening an account allows you to submit your own to the editors for consideration. You can also filter annotations by one of eight themes: “Equity & Inclusion” (social justice issues), “Health & Medicine,” “Influences and Adaptations,” “Mary Shelley” (personal information about the author), “Motivations & Sentiments,” “Philosophy & Politics,” “Science,” and “Technology.”
The site also features several essays on the novel’s various themes, including ones by Cory Doctorow, Anne K. Mellor, Josephine Johnston, and others.
If you’ve been putting off reading Shelley’s classic for whatever reason, this is probably the best chance to read it. And if you’ve read it before, it’s time to revisit it alongside a host of virtual experts. The web, that Promethian creation of our own time, is actually good for some things, you know!
Ted Mills is a freelance writer on the arts who currently hosts the FunkZone Podcast. You can also follow him on Twitter at @tedmills, read his other arts writing at tedmills.com and/or watch his films here.
The light was departing. The brown air drew down all the earth’s creatures, calling them to rest from their day-roving, as I, one man alone,
prepared myself to face the double war of the journey and the pity, which memory shall here set down, nor hesitate, nor err.
Reading Dante’s Inferno, and Divine Comedygenerally, can seem a daunting task, what with the book’s wealth of allusion to 14th century Florentine politics and medieval Catholic theology. Much depends upon a good translation. Maybe it’s fitting that the proverb about translators as traitors comes from Italian. The first Dante that came my way—the unabridged Carlyle-Okey-Wicksteed English translation—renders the poet’s terza rimain leaden prose, which may well be a literary betrayal.
Gone is the rhyme scheme, self-contained stanzas, and poetic compression, replaced by wordiness, antiquated diction, and needless density. I labored through the text and did not much enjoy it. I’m far from an expert by any stretch, but was much relieved to later discover John Ciardi’s more faithful English rendering, which immediately impresses upon the senses and the memory, as in the description above in the first stanzas of Canto II.
The sole advantage, perhaps, of the translation I first encountered lies in its use of illustrations, maps, and diagrams. While readers can follow the poem’s vivid action without visual aids, these lend to the text a kind of imaginative materiality: saying yes, of course, this is a real place—see, it’s right here! We can suspend our disbelief, perhaps, in Catholic doctrine and, doubly, in Dante’s weirdly officious, comically bureaucratic, scheme of hell.
Indeed, readers of Dante have been inspired to map his Inferno for almost as long as they have been inspired to translate it into other languages—and we might consider these maps more-or-less-faithful visual translations of the Inferno’s descriptions. One of the first maps of Dante’s hell (top) appeared in Sandro Botticelli’s series of ninety illustrations, which the Renaissance great and fellow Florentine made on commission for Lorenzo de’Medici in the 1480s and 90s.
Botticelli’s “Chart of Hell,” writes Deborah Parker, “has long been lauded as one of the most compelling visual representations… a panoptic display of the descent made by Dante and Virgil through the ‘abysmal valley of pain.’” Below it, we see one of Antonio Manetti’s 1506 woodcut illustrations, a series of cross-sections and detailed views. Maps continued to proliferate: see printmaker Antonio Maretti’s 1529 diagram further up, Joannes Stradanus’ 1587 version, above, and, below, a 1612 illustration below by Jacques Callot.
Dante’s hell lends itself to any number of visual treatments, from the purely schematic to the broadly imaginative and interpretive. Michelangelo Caetani’s 1855 cross-section chart, below, lacks the illustrative detail of other maps, but its use of color and highly organized labeling system makes it far more legible that Callot’s beautiful but busy drawing above.
Though we are within our rights as readers to see Dante’s hell as purely metaphorical, there are historical reasons beyond religious belief for why more literal maps became popular in the 15th century, “including,” writes Atlas Obscura, “the general popularity of cartography at the time and the Renaissance obsession with proportions and measurement.”
Even after hundreds of years of cultural shifts and upheavals, the Inferno and its humorous and horrific scenes of torture still retain a fascination for modern readers and for illustrators like Daniel Heald, whose 1994 map, above, while lacking Botticelli’s gilded brilliance, presents us with a clear visual guide through that perplexing valley of pain, which remains—in the right translation or, doubtless, in its original language—a pleasure for readers who are willing to descend into its circular depths. Or, short of that, we can take a digital train and escalators into an 8‑bit video game version.
See more maps of Dante’s Inferno here, here, and here.
What is the role of the writer in times of political turmoil? Professional athletes get told to “shut up and play” when they speak out—as if they had no vested interest in current events or a constitutional right to speak. But it is generally assumed that writers have a central part to play in public discourse, even when they don’t explicitly write about politics. When writers make controversial statements, it sounds a little ridiculous to tell them to “shut up and write.”
On one view, “it is the responsibility of intellectuals to speak the truth and to expose lies,” as Noam Chomsky declares in “The Responsibility of Intellectuals.” Chomsky deplores those who comfortably accept the consensus and deliberately disseminate untruths out of a “failure of skepticism” and blind belief in the purity of their motives. Faced with obvious lies, outrages, and oppression, “intellectuals”— journalists, academics, artists, even clergy—should “follow the path of integrity, wherever it may lead.”
One such intellectual, George Orwell, is often held up across the political spectrum as a paradigm of intellectual integrity. Orwell, as you might expect, had his own thoughts on what he called “the position of the writer in an age of State control.” He expressed his view in a 1948 essay titled “Writers and the Leviathan.” He accords with Chomsky in most respects, yet in the end does not endorse the view that the political responsibilities of writers are greater than anyone else. Yet Orwell also expresses similar wariness about writers becoming cardboard propagandists, and losing their creative, critical, and ethical integrity.
Orwell begins his argument by claiming that writers bear some responsibility for creating the culture that nurtures politics. “WHAT KIND of State rules over us,” he writes, “must depend partly on the prevailing intellectual atmosphere: meaning, in this context, partly on the attitude of writers and artists themselves.” Moreover, he suggests, it is unrealistic to expect writers, or anyone for that matter, not to have strong political opinions. The “special problem of totalitarianism” infects everything, even literature, making “a purely aesthetic attitude,” like that of Oscar Wilde, “impossible.”
This is a political age. War, Fascism, concentration camps, rubber truncheons, atomic bombs, etc are what we daily think about, and therefore to a great extent what we write about, even when we do not name them openly. We cannot help this. When you are on a sinking ship,
your thoughts will be about sinking ships.
Seventy years after Orwell’s essay, we live in no less a “political age,” burdened by daily thoughts of all the above, plus the deadly effects of climate change and other ills Orwell could not foresee.
We also see our age reflected in Orwell’s description of the “orthodoxies and ‘party lines’” that plague the writer. “A modern literary intellectual,” he writes, “lives and writes in constant dread—not, indeed, of public opinion in the wider sense, but of public opinion within his own group…. At any given moment there is a dominant orthodoxy, to offend against which needs a thick skin and sometimes means cutting one’s income in half for years on end.”
But integrity requires unorthodox thinking. Orwell goes on to analyze a number of “unresolved contradictions” on the left that make a wholesale, uncritical embrace of its political orthodoxy tantamount to “mental dishonesty.” He takes pains to note that this phenomenon is inherent to every political ideology: “acceptance of ANY political discipline seems to be incompatible with literary integrity.” Here is a dilemma. Ignoring politics is irresponsible and impossible. But so is committing to a party line.
Well, then what? Do we have to conclude that it is the duty of every writer to “keep out of politics”? Certainly not! In any case, as I have said already, no thinking person can or does genuinely keep out of politics, in an age like the present one. I only suggest that we should draw a sharper distinction than we do at present between our political and our literary loyalties, and should recognise that a willingness to DO certain distasteful but necessary things does not carry with it any obligation to swallow the beliefs that usually go with them. When a writer engages in politics he should do so as a citizen, as a human being, but not AS A WRITER. I do not think that he has the right, merely on the score of his sensibilities, to shirk the ordinary dirty work of politics. Just as much as anyone else, he should be prepared to deliver lectures in draughty halls, to chalk pavements, to canvass voters, to distribute leaflets, even to fight in civil wars if it seems necessary. But whatever else he does in the service of his party, he should never write for it. He should make it clear that his writing is a thing apart. And he should be able to act co-operatively while, if he chooses, completely rejecting the official ideology. He should never turn back from a train of thought because it may lead to a heresy, and he should not mind very much if his unorthodoxy is smelt out, as it probably will be.
It might be objected that Orwell himself wrote an awful lot about politics from a definite point of view (which he defined in “Why I Write” as “against totalitarianism and for democratic socialism”). He even cited “political purpose” as one of four reasons that serious writers have for writing. But before accusing him of hypocrisy, we must read on for more nuance. “There is no reason,” he says, that a writer “should not write in the most crudely political way, if he wishes to. Only he should do so as an individual, an outsider, at the most an unwelcome guerilla on the flank of a regular army.” (His position is reminiscent of James Baldwin’s, a political writer who “excoriated the protest novel.”) And if the writer finds some of that army’s positions untenable, “then the remedy is not to falsify one’s impulses, but to remain silent.”
Orwell’s essay characterizes the “almost inevitable nature of the irruption of politics into culture,” argues Enzo Traverso, “Writers were no longer able to shut themselves up in a universe of aesthetic values, sheltered from the conflicts that were tearing apart the old world.” The kind of compartmentalization he recommends might seem cynical, but it represents for him a pragmatic third way between the “ivory tower” and the “party machine,” a way for the writer to act ethically in the world yet retain a “saner self [who] stands aside, records the things that are done and admits their necessity, but refuses to be deceived as to their true nature” and thus become a party mouthpiece, rather than an artist and critical thinker.
We're hoping to rely on loyal readers, rather than erratic ads. Please click the Donate button and support Open Culture. You can use Paypal, Venmo, Patreon, even Crypto! We thank you!
Open Culture scours the web for the best educational media. We find the free courses and audio books you need, the language lessons & educational videos you want, and plenty of enlightenment in between.