Joyce Carol Oates Teaches a New Online Course on the Art of the Short Story

How on Earth does Joyce Car­ol Oates do it? Since her debut 56 years ago she has put out 58 nov­els, not to men­tion her poet­ry, plays, non­fic­tion, diaries, and thou­sands — lit­er­al­ly thou­sands — of short sto­ries. (In recent years, she’s also writ­ten no small num­ber of tweets.) But though she’s spent decades with the adjec­tive pro­lif­ic attached to her name, none of us would know her name in the first place if her work had noth­ing more dis­tinc­tive about it than its sheer vol­ume. No mat­ter how much a writer writes, all is for naught if that writ­ing does­n’t make an impact. The ques­tion of how to make that impact, in sev­er­al sens­es of the word, lies at the heart of Oates’ new online course offered through Mas­ter­class.

“The most pow­er­ful writ­ing often comes from con­fronting taboos,” Oates says in the course’s trail­er above. “As a writer, if one can face the dark­est ele­ments in one­self, and the things that are secret, you have such a feel­ing of pow­er.” The truth of that comes through in any of Oates’ nov­els, but also in her short­er works of fic­tion, even the ear­ly sto­ries that make up her very first book, 1963’s col­lec­tion By the North Gate.

We might call her one of the writ­ers whose short sto­ries offer dis­til­la­tions of their sen­si­bil­i­ties, and so it makes sense that her Mas­ter­class focus­es on “the Art of the Short Sto­ry.” Its four­teen lessons cov­er such aspects of short-sto­ry writ­ing as draft­ing, revis­ing, and shar­ing; observ­ing the world with a jour­nal; and of course, “explor­ing taboo and dark­ness.”

Oates draws exam­ples from her own vast body of work, of course, includ­ing her much-reprint­ed short sto­ry “Where Are You Going, Where Have You Been?” But she also exam­ines the writ­ing of such pre­de­ces­sors as Vir­ginia Woolf, William Car­los Williams, and Ernest Hem­ing­way, as well as sto­ries writ­ten by the two stu­dents who appear in the class videos. This is as close as most of us will ever get to being work­shopped by Joyce Car­ol Oates, and if that appeals to you, you can take her Mas­ter­class by sign­ing up for a All-Access pass to every course on the site (includ­ing cours­es taught by nov­el­ists like Mar­garet Atwood, Judy Blume, and Neil Gaiman). But be warned that, how­ev­er daunt­ing the prospect of tap­ping into one’s own dark mem­o­ries and for­bid­den thoughts, the ques­tion of how Oates does it has anoth­er, poten­tial­ly more fright­en­ing answer: eight hours a day.

You can sign up for Oates’ course here.

FYI: If you sign up for a Mas­ter­Class course by click­ing on the affil­i­ate links in this post, Open Cul­ture will receive a small fee that helps sup­port our oper­a­tion.

Relat­ed Con­tent:

The Writ­ing Life of Joyce Car­ol Oates

Mar­garet Atwood Offers a New Online Class on Cre­ative Writ­ing

How to Write a Best­selling Page Turn­er: Learn from The Da Vin­ci Code Author Dan Brown’s New Mas­ter­class

Judy Blume Now Teach­ing an Online Course on Writ­ing

The Artists’ and Writ­ers’ Cook­book Col­lects Recipes From T.C. Boyle, Mari­na Abramović, Neil Gaiman, Joyce Car­ol Oates & More

Based in Seoul, Col­in Mar­shall writes and broad­casts on cities, lan­guage, and cul­ture. His projects include the book The State­less City: a Walk through 21st-Cen­tu­ry Los Ange­les and the video series The City in Cin­e­ma. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall, on Face­book, or on Insta­gram.

Hear Toni Morrison (RIP) Present Her Nobel Prize Acceptance Speech on the Radical Power of Language (1993)

Note: We woke this morn­ing to the news that Toni Mor­ri­son, the Nobel Prize-win­ning author, has died at age 88. We will pay prop­er trib­ute to her in upcom­ing posts. Below find a favorite from our archive, a look inside her poet­ic 1993 Nobel Prize accep­tance speech.

Since her first nov­el, 1970’s The Bluest Eye, Toni Mor­ri­son has daz­zled read­ers with her com­mand­ing language—colloquial, mag­i­cal, mag­is­te­r­i­al, even fan­ci­ful at times, but held firm to the earth by a com­mit­ment to his­to­ry and an unspar­ing explo­ration of racism, sex­u­al abuse, and vio­lence. Read­ing Mor­ri­son can be an exhil­a­rat­ing expe­ri­ence, and a har­row­ing one. We nev­er know where she is going to take us. But the jour­ney for Mor­ri­son has nev­er been one of escapism or art for art’s sake. In a 1981 inter­view, she once said, “the books I want­ed to write could not be only, even mere­ly, lit­er­ary or I would defeat my pur­pos­es, defeat my audi­ence.” As she put it then, “my work bears wit­ness and sug­gests who the out­laws were, who sur­vived under what cir­cum­stances and why.”

She has sus­tained such a weighty mis­sion not only with a love of lan­guage, but also with a crit­i­cal under­stand­ing of its power—to seduce, to manip­u­late, con­found, wound, twist, and kill. Which brings us to the record­ed speech above, deliv­ered in 1993 at her accep­tance of the Nobel Prize for Lit­er­a­ture. After briefly thank­ing the Swedish Acad­e­my and her audi­ence, she begins, “Fic­tion has nev­er been enter­tain­ment for me.” Wind­ing her speech around a para­ble of “an old woman, blind but wise,” Mor­ri­son illus­trates the ways in which “oppres­sive lan­guage does more than rep­re­sent vio­lence; it is vio­lence; does more than rep­re­sent the lim­its of knowl­edge; it lim­its knowl­edge.”

Anoth­er kind of lan­guage takes flight, “surges toward knowl­edge, not its destruc­tion.” In the folk­tale at the cen­ter of her speech, lan­guage is a bird, and the blind seer to whom it is pre­sent­ed gives us a choice: “I don’t know whether the bird you are hold­ing is dead or alive, but what I do know is that it is in your hands. It is in your hands.”

Lan­guage, she sug­gests, is in fact our only human pow­er, and our respon­si­bil­i­ty. The con­se­quences of its mis­use we know all too well, and Mor­ri­son does not hes­i­tate to name them. But she ends with a chal­lenge for her audi­ence, and for all of us, to take our own mea­ger lit­er­ary resources and put them to use in heal­ing the dam­age done. You should lis­ten to, and read, her entire speech, with its maze-like turns and folds. Near its end, the dis­cur­sive­ness flow­ers into exhor­ta­tion, and—though she has said she dis­likes hav­ing her work described thus—poetry. “Make up a sto­ry,” she says, “Nar­ra­tive is rad­i­cal, cre­at­ing us at the very moment it is being cre­at­ed.”

We will not blame you if your reach exceeds your grasp; if love so ignites your words they go down in flames and noth­ing is left but their scald. Or if, with the ret­i­cence of a sur­geon’s hands, your words suture only the places where blood might flow. We know you can nev­er do it prop­er­ly — once and for all. Pas­sion is nev­er enough; nei­ther is skill. But try. For our sake and yours for­get your name in the street; tell us what the world has been to you in the dark places and the light. Don’t tell us what to believe, what to fear. Show us belief’s wide skirt and the stitch that unrav­els fear’s caul. You, old woman, blessed with blind­ness, can speak the lan­guage that tells us what only lan­guage can: how to see with­out pic­tures. Lan­guage alone pro­tects us from the scari­ness of things with no names. Lan­guage alone is med­i­ta­tion

If you would like to sign up for Open Culture’s free email newslet­ter, please find it here. Or fol­low our posts on Threads, Face­book, BlueSky or Mastodon.

If you would like to sup­port the mis­sion of Open Cul­ture, con­sid­er mak­ing a dona­tion to our site. It’s hard to rely 100% on ads, and your con­tri­bu­tions will help us con­tin­ue pro­vid­ing the best free cul­tur­al and edu­ca­tion­al mate­ri­als to learn­ers every­where. You can con­tribute through Pay­Pal, Patre­on, and Ven­mo (@openculture). Thanks!

Relat­ed Con­tent:

Toni Mor­ri­son Dis­pens­es Writ­ing Wis­dom in 1993 Paris Review Inter­view

7 Nobel Speech­es by 7 Great Writ­ers: Hem­ing­way, Faulkn­er, and More

Toni Mor­ri­son, Nora Ephron, and Dozens More Offer Advice in Free Cre­ative Writ­ing “Mas­ter Class”

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness.

An Introduction to Chilean Poet Pablo Neruda: Romantic, Radical & Revolutionary

Does pol­i­tics belong in art? The ques­tion arous­es heat­ed debate about cre­ative free­dom and moral respon­si­bil­i­ty. Assump­tions include the idea that pol­i­tics cheap­ens film, music, or lit­er­a­ture, or that polit­i­cal art should aban­don tra­di­tion­al ideas about beau­ty and tech­nique. As engag­ing as such dis­cus­sions might be in the abstract, they mean lit­tle to noth­ing if they don’t account for artists who show us that choos­ing between pol­i­tics and art can be as much a false dilem­ma as choos­ing between art and love.

In the work of writ­ers as var­ied as William Blake, Muriel Rukeyser, James Bald­win, and James Joyce, for exam­ple, themes of protest, pow­er, priv­i­lege, and pover­ty are insep­a­ra­ble from the sub­lime­ly erotic—all of them essen­tial aspects of human expe­ri­ence, and hence, of lit­er­a­ture. Fore­most among such polit­i­cal artists stands Chilean poet Pablo Neru­da, who—as the TED-Ed video above from Ilan Sta­vans informs us—was a roman­tic styl­ist, and also a fear­less polit­i­cal activist and rev­o­lu­tion­ary.

Neru­da won the Nobel Prize for Lit­er­a­ture in 1971, and, among his many oth­er lit­er­ary accom­plish­ments, he “res­cued 2,000 refugees, spent three years in polit­i­cal exile, and ran for pres­i­dent of Chile.” Neru­da used “straight­for­ward lan­guage and every­day expe­ri­ence to cre­ate last­ing impact.” He began his career writ­ing odes and love poems filled with can­did sex­u­al­i­ty and sen­su­ous descrip­tion that res­onat­ed with read­ers around the world.

Neruda’s inter­na­tion­al fame led to a series of diplo­mat­ic posts, and he even­tu­al­ly land­ed in Spain, where he served as con­sul in the mid-1930s dur­ing the Span­ish Civ­il War. He became a com­mit­ted com­mu­nist, and helped relo­cate hun­dreds of flee­ing Spaniards to Chile. Neru­da came to believe that “the work of art” is “insep­a­ra­ble from his­tor­i­cal and polit­i­cal con­text,” writes author Sal­va­tore Biz­zarro, and he “felt that the belief that one could write sole­ly for eter­ni­ty was roman­tic pos­tur­ing.”

Yet his life­long devo­tion to “rev­o­lu­tion­ary ideals,” as Sta­vans says, did not under­mine his devo­tion to poet­ry, nor did it blink­er his writ­ing with what we might call polit­i­cal cor­rect­ness. Instead, Neru­da became more expan­sive, tak­ing on such sub­jects as the “entire his­to­ry of Latin Amer­i­ca” in his 1950 epic Can­to Gen­er­al.

Neru­da died of can­cer just weeks after fas­cist dic­ta­tor Augus­to Pinochet seized pow­er from elect­ed pres­i­dent Sal­vador Allende in 1973. Today, he remains a beloved fig­ure for activists, his lines “recit­ed at protests and march­es world­wide.” And he remains a lit­er­ary giant, respect­ed, admired, and adored world­wide for work in which he engaged the strug­gles of the peo­ple with the same pas­sion­ate inten­si­ty and imag­i­na­tive breadth he brought to per­son­al poems of love, loss, and desire.

Relat­ed Con­tent:

Pablo Neruda’s His­toric First Read­ing in the US (1966)

Pablo Neruda’s Poem, “The Me Bird,” Becomes a Short, Beau­ti­ful­ly Ani­mat­ed Film

The Lost Poems of Pablo Neru­da: Help Bring Them to the Eng­lish Speak­ing World for the First Time

Hear Pablo Neru­da Read His Poet­ry In Eng­lish For the First Time, Days Before His Nobel Prize Accep­tance (1971)

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness.

Martin Amis Explains How to Use a Thesaurus to Actually Improve Your Writing

Among all nov­el­ists cur­rent­ly work­ing in the Eng­lish lan­guage, how many pay the atten­tion to style Mar­tin Amis does? And among all nov­el­ists who have ever worked in the Eng­lish lan­guage, how many pay the atten­tion to style Vladimir Nabokov did? No won­der that the for­mer yields to none in his appre­ci­a­tion for the lat­ter. “Amis has always want­ed to see Nabokov as some­one resem­bling his own crit­i­cal self — essen­tial­ly, a ‘cel­e­bra­tor,’ a man whose dark­ness and sever­i­ties have been over­stat­ed,” write The New York­er’s Thomas Mal­lon. Amis has explic­it­ly tak­en note of “Nabokov’s dis­dain for sym­pa­thet­ic iden­ti­fi­ca­tion with fic­tion­al char­ac­ters, and also of his belief that artis­tic effect was every­thing, the descrip­tor more impor­tant than the described.”

Nabokov’s dec­la­ra­tion that “for me, ‘style’ is mat­ter,” Mal­lon writes, “remains almost fear­ful­ly thrilling to Amis.” And it is with one of Nabokov’s prin­ci­ples on style that Amis begins in the Big Think video above. “There is only one school of writ­ing,” he quotes Nabokov as writ­ing. “That of tal­ent.” You can’t teach tal­ent, of course, “but what you can do is instill cer­tain prin­ci­ples,” one of them being “the impor­tance of ugly rep­e­ti­tion.” But then, “rep­e­ti­tion has its uses, and any­thing is bet­ter than try­ing to avoid rep­e­ti­tion through what they call ‘ele­gant vari­a­tion’ ” — the use, which Amis dis­miss­es as point­less, of “using a dif­fer­ent word when there’s no change in mean­ing.”

Most of us com­mit ele­gant vari­a­tion with the­saurus in hand; hence, it would seem, that par­tic­u­lar ref­er­ence book’s rep­u­ta­tion as the tool of sec­ond-class writ­ers and worse. But Amis him­self uses the the­saurus, and heav­i­ly, as a means of “avoid­ing rep­e­ti­tion of pre­fix­es and suf­fix­es” — he cites Nabokov’s chang­ing the title of Invi­ta­tion to an Exe­cu­tion to Invi­ta­tion to a Behead­ing — “as well as rhymes and half-rhymes, unin­ten­tion­al allit­er­a­tion, et cetera.” Peo­ple assume “the­saurus­es are there so you can look up a fan­cy word for ‘big,’ ” when in fact they serve their true pur­pose when you come to a point in a sen­tence “where you’re unhap­py with the word you’ve cho­sen not because of its mean­ing, but because of its rhythm. You may want a mono­syl­la­ble for this con­cept, or you may want a tri­syl­la­ble.”

A writer like Amis, or indeed Nabokov (who learned Eng­lish after his native Russ­ian), will also “make sure they’re not vis­it­ing an indeco­rum on the word’s deriva­tion.” This requires noth­ing more than the hum­ble dic­tio­nary, to check, for exam­ple, whether dilap­i­dat­ed can describe a hedge as well as a build­ing. (It can’t, and Amis explains why.) “When you look up a word in the dic­tio­nary, you own it in a way you did­n’t before,” says Amis, who esti­mates that he does it him­self a dozen times a day. “It’s very labor-inten­sive. It takes a long time, some­times, to get your sen­tence right rhyth­mi­cal­ly, and to clear the main words in it from mis­use. And all you’re win­ning is the respect of oth­er seri­ous writ­ers. But I think any amount of effort is worth it for that.”

Relat­ed Con­tent:

When Vladimir Nabokov Taught Ruth Bad­er Gins­burg, His Most Famous Stu­dent, To Care Deeply About Writ­ing

Vladimir Nabokov Names the Great­est (and Most Over­rat­ed) Nov­els of the 20th Cen­tu­ry

Nor­man Mail­er & Mar­tin Amis, No Strangers to Con­tro­ver­sy, Talk in 1991

Writ­ing Tips by Hen­ry Miller, Elmore Leonard, Mar­garet Atwood, Neil Gaiman & George Orwell

V.S. Naipaul Cre­ates a List of 7 Rules for Begin­ning Writ­ers

Nietzsche’s 10 Rules for Writ­ing with Style (1882)

Based in Seoul, Col­in Mar­shall writes and broad­casts on cities, lan­guage, and cul­ture. His projects include the book The State­less City: a Walk through 21st-Cen­tu­ry Los Ange­les and the video series The City in Cin­e­ma. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall, on Face­book, or on Insta­gram.

Why Should We Read Virgil’s Aeneid? An Animated Video Makes the Case

Maybe we take it for grant­ed that Virgil’s Roman epic, the Aeneid, is a sequel—long delayed—of Homer’s Ili­ad, a clas­si­cal adven­ture in verse, part leg­endary his­to­ry, part fan­ta­sy, part myth. It is all these things, of course, but it also served some very spe­cif­ic pur­pos­es for its time, the impe­r­i­al Rome of Augus­tus, Virgil’s patron, on whose insis­tence the Aeneid was pub­lished after the poet’s death. (Vir­gil him­self want­ed the man­u­script burned.) The Aeneid was also polit­i­cal and reli­gious pro­pa­gan­da.

Pla­to famous­ly railed against Homer and oth­er ancient poets for triv­i­al­iz­ing reli­gion by turn­ing the gods into venge­ful, pet­ty soap opera char­ac­ters. Vir­gil and Augus­tus, on the oth­er hand, explic­it­ly hoped the Aeneid would effect “a revival of faith in the old-time reli­gion,” as Clyde Pharr writes in the intro­duc­tion to his Latin edi­tion of the poem. “The edu­cat­ed Romans of the day were becom­ing quite blasé and sophis­ti­cat­ed and were grad­u­al­ly los­ing the faith of their fathers with its sim­ple, unques­tion­ing reliance on the infal­li­ble wis­dom of the gods and their help­ful inter­fer­ence in human affairs.”

Roman reli­gion was, how­ev­er, not mys­te­ri­ous or remote but “intense­ly prac­ti­cal,” busy­ing itself “with the every­day life of the peo­ple.” By this token, the faith Augus­tus want­ed to pro­mote was also intense­ly polit­i­cal, encour­ag­ing strict patri­ar­chal hier­ar­chies and a sense of sacred duty, the chief hero­ic bur­den Aeneus must bear—his pietas. Vir­gil wrote his hero, Mark Robin­son argues in the ani­mat­ed TED-Ed video above, as a mod­el for Augus­tus, who appears in the poem when Aeneus descends into the under­world and has a vision of the future of Rome.

Augus­tus is pre­sent­ed “as a vic­tor enter­ing Rome in tri­umph… expand­ing the Roman empire.” He is hailed as “only the third Roman leader in 700 years to shut the doors of the tem­ple of Janus, sig­ni­fy­ing the arrival of per­ma­nent peace. But there’s a twist.” Augus­tus did not read to the end, and appar­ent­ly did not notice Aeneus’s many flaws, dra­ma­tized, Robin­son sug­gests, as a warn­ing to the emper­or, or his sub­jects.

In sec­tions “that could be seen as crit­i­cal, if not sub­tly sub­ver­sive of the emperor’s achieve­ments,” Aeneus strug­gles to “bal­ance mer­cy and jus­tice.” The hero arrives as a refugee from the con­quered Troy, car­ry­ing his aging father on his back and lead­ing his young son by the hand. He ends, pro­lep­ti­cal­ly, by found­ing the great empire to come. But as many schol­ars have argued, through­out the poem “Vir­gil under­mined the sense of glo­ri­ous progress, or even over­turned it,” as Made­line Miller writes at Lapham’s Quar­ter­ly.

This mod­ern read­ing of the Aeneid may be con­tro­ver­sial, but the cel­e­bra­tion of Augus­tus was embraced not only by the emper­or him­self but by ambi­tious rulers “as dis­parate as Eliz­a­beth I, Louis XIV, and Ben­i­to Mus­soli­ni,” not to men­tion “the Found­ing Fathers, who gen­er­al­ly pre­ferred Homer.” Per­haps the poem’s endorse­ment by those in pow­er and those posi­tioned to flat­ter them has long col­ored the recep­tion of the Aeneid as an uncrit­i­cal cel­e­bra­tion of empire.

The Aeneid is a foun­da­tion­al epic in the West­ern lit­er­ary tra­di­tion because of Virgil’s unde­ni­able poet­ic skill in adapt­ing clas­si­cal Greek forms into Latin, and because of its influ­ence on hun­dreds of poets and writ­ers for hun­dreds of years after. But per­haps, Robin­son sug­gests, “in want­i­ng the sto­ry pub­lished, Augus­tus had been fooled by his own desire for self-pro­mo­tion.” Maybe the poem has also “sur­vived to ask ques­tions about the nature of pow­er and author­i­ty ever since” it was first pub­lished, to instant acclaim, in 19 BC.

Relat­ed Con­tent:

1,600-Year-Old Illu­mi­nat­ed Man­u­script of the Aeneid Dig­i­tized & Put Online by The Vat­i­can

What Ancient Latin Sound­ed Like, And How We Know It

Rome Reborn: Take a Vir­tu­al Tour of Ancient Rome, Cir­ca 320 C.E.

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

The Jane Austen Fiction Manuscript Archive Is Online: Explore Handwritten Drafts of Persuasion, The Watsons & More

I first came to Jane Austen pre­pared to dis­like her, reared as I had been to think of good fic­tion as social­ly trans­gres­sive, exper­i­men­tal, full of heavy, life-or-death moral con­flicts and exis­ten­tial­ist anti-heroes; of extremes of dread and sor­row or alien­at­ed extremes of their lack. Austen’s char­ac­ters seemed too perky and per­fect, too cir­cum­scribed and whole­some, too untrou­bled by inner despair or out­er calami­ty to offer much in the way of inter­est or exam­ple.

This is an opin­ion shared by more per­cep­tive read­ers than myself, includ­ing Char­lotte Bron­të, who called Pride and Prej­u­dice “an accu­rate daguerreo­type por­trait of a com­mon­place face.” Bron­të “dis­liked [Austen] exceed­ing­ly,” writes author Mary Stolz in an intro­duc­tion to Emma. The author of Jane Eyre pro­nounced that “Miss Austen is only shrewd and obser­vant,” where a nov­el­ist like George Sand is “saga­cious and pro­found.”

A cur­so­ry read­ing of Austen can seem to con­firm Brontë’s faint praise. Con­sid­er the first descrip­tion of her hero­ine match­mak­er, Emma:

Emma Wood­house, hand­some, clever, and rich, with a com­fort­able home and hap­py dis­po­si­tion, seemed to unite some of the best bless­ings of exis­tence, and had lived near­ly twen­ty-one years in the world with very lit­tle to dis­tress or vex her.

No great, shock­ing dis­as­ters befall Emma. She is buf­fet­ed nei­ther by war nor pover­ty, crime, dis­ease, oppres­sion or any oth­er essen­tial­ly dra­mat­ic con­flict. She ends the nov­el join­ing hands in mar­riage with charm­ing gen­tle­man farmer Mr. Knight­ly, con­tent, maybe ever-after, in “per­fect hap­pi­ness.”

Rarely if ever in Austen do we find the tor­ments, spir­i­tu­al striv­ings, sub­lime and grotesque imag­in­ings, pro­to-sci­ence-fic­tion, and world-his­tor­i­cal con­scious­ness of con­tem­po­raries like William Blake, Samuel Tay­lor Coleridge, or Mary Shel­ley. Austen is “famous,” writes Stolz, “for hav­ing lived through the peri­od of the French Rev­o­lu­tion with­out ever men­tion­ing it in her writ­ings.”

To see this as a cri­tique, how­ev­er, is to seri­ous­ly mis­judge her. “She did not deal in rev­o­lu­tions of this order. Not a trav­eled woman, she wrote only of what she knew”: life in Eng­lish coun­try vil­lages, the tra­vails of “love and mon­ey,” as she put it, the every­day long­ings, cour­te­sies, and dis­cour­te­sies that make up the major­i­ty of our every­day lives.

We can see Austen doing just that in her own hand at the Jane Austen’s Fic­tion Man­u­scripts Dig­i­tal Edi­tion. A col­lec­tion of scanned man­u­scripts from the Bodleian, British Library, Pier­pont Mor­gan Library, pri­vate col­lec­tors, and King’s Col­lege, Cam­bridge, this project “rep­re­sents every stage of her writ­ing career and a vari­ety of phys­i­cal states: work­ing drafts, fair copies, and hand­writ­ten pub­li­ca­tions for pri­vate cir­cu­la­tion.”

This is pri­mar­i­ly a resource for schol­ars; much of this work has been pub­lished in print­ed edi­tions, includ­ing the Juve­nil­ia (read some of that writ­ing here) and unfin­ished drafts like The Wat­sons and her last, uncom­plet­ed, nov­el, San­di­ton. (One still-in-print 1975 edi­tion col­lects the three unfin­ished nov­els found at the dig­i­tal col­lec­tion). Each dig­i­tal edi­tion of the man­u­script includes a head note on the tex­tu­al his­to­ry, prove­nance, and phys­i­cal struc­ture, as well as a tran­scrip­tion of the text. There is also an option to view a “diplo­mat­ic edi­tion” that tran­scribes the text with all of Austen’s cor­rec­tions and addi­tions.

Yet any Austen fan will appre­ci­ate see­ing her wit­ty, inci­sive style change and take shape in her own neat script. In an age of super­heroes, his­tor­i­cal and fan­ta­sy epics, and dystopi­an fan­tasies, we are beset by “the big Bow-Wow strain,” as Wal­ter Scott self-effac­ing­ly called his own nov­els. In Austen’s writ­ing, we find what Scott described as an “exquis­ite touch which ren­ders com­mon­place things and char­ac­ters inter­est­ing from the truth of the descrip­tion and the sen­ti­ment.” She wraps her truths in wicked irony and a satir­i­cal voice, but they are truths we rec­og­nize as wise and com­pas­sion­ate in her domes­tic dra­mas and our own.

Austen knew well that her set­tings and char­ac­ters were lim­it­ed. She made no apolo­gies for it and clear­ly needn’t have. “Three or four fam­i­lies in a coun­try vil­lage,” she wrote to her niece Anna, “is the very thing to work on.” She also knew well the uni­ver­sal ten­den­cies that blind us to the vari­ety found with­in the every­day, whether our every­day is a sleepy coun­try vil­lage life or a tech-laden, 21st-cen­tu­ry city.

She almost seems to sigh weari­ly in Emma when she observes, “human nature is so well dis­posed toward those who are in inter­est­ing sit­u­a­tions” … so much so that we fail to notice what’s going on all around us all the time. She wrote nei­ther for mon­ey nor fame, and her work wasn’t even pub­lished with her name until after her death in July 1817, but she has since become fierce­ly beloved for the very qual­i­ties Bron­të dis­par­aged.

Austen didn’t miss a thing, which makes her nov­els as can­ny and insight­ful (and big-screen and fan-fic­tion adapt­able) as when they were first writ­ten over two-hun­dred years ago. Enter the Jane Austen’s Fic­tion Man­u­scripts Dig­i­tal Edi­tion here.

Relat­ed Con­tent:

An Ani­mat­ed Intro­duc­tion to Jane Austen

Down­load the Major Works of Jane Austen as Free eBooks & Audio Books

Jane Austen Used Pins to Edit Her Man­u­scripts: Before the Word Proces­sor & White-Out

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Wash­ing­ton, DC. Fol­low him at @jdmagness

An Animated Introduction to the Magical Fictions of Jorge Luis Borges

“Read­ing the work of Jorge Luis Borges for the first time is like dis­cov­er­ing a new let­ter in the alpha­bet, or a new note in the musi­cal scale,” writes the BBC’s Jane Cia­bat­tari. Borges’ essay-like works of fic­tion are “filled with pri­vate jokes and eso­ter­i­ca, his­to­ri­og­ra­phy and sar­don­ic foot­notes. They are brief, often with abrupt begin­nings.” His “use of labyrinths, mir­rors, chess games and detec­tive sto­ries cre­ates a com­plex intel­lec­tu­al land­scape, yet his lan­guage is clear, with iron­ic under­tones. He presents the most fan­tas­tic of scenes in sim­ple terms, seduc­ing us into the fork­ing path­way of his seem­ing­ly infi­nite imag­i­na­tion.”

If that sounds like your idea of good read, look a lit­tle deep­er into the work of Argenti­na’s most famous lit­er­ary fig­ure through the ani­mat­ed TED-Ed les­son above. Mex­i­can writer and crit­ic Ilan Sta­vans, the lesson’s cre­ator, begins his intro­duc­tion to Borges by describ­ing a man who “not only remem­bers every­thing he has ever seen, but every time he has seen it in per­fect detail.” Many of you will imme­di­ate­ly rec­og­nize Funes the Mem­o­ri­ous, the star of Borges’ 1942 sto­ry of the same name — and those who don’t will sure­ly want to know more about him.

Sta­vans goes on to describe a library “built out of count­less iden­ti­cal rooms, each con­tain­ing the same num­ber of books of the same length,” that as a whole “con­tains every pos­si­ble vari­a­tion of text.” He also men­tions a rumored “lost labyrinth” that turns out to be “not a phys­i­cal maze but a nov­el,” and a nov­el that reveals the iden­ti­ty of the real labyrinth: time itself. Borges enthu­si­asts know which places Sta­vans is talk­ing about, mean­ing they know in which of Borges’ sto­ries — which their author, stick­ing to a word from his native Span­ish, referred to as fic­ciones — they orig­i­nate.

But though “The Library of Babel” (which in recent years has tak­en a dig­i­tal form online) and “The Gar­den Fork­ing Paths” count as two par­tic­u­lar­ly notable exam­ples of what Sta­vans calls “Borges’ many explo­rations of infin­i­ty,” he found so many ways to explore that sub­ject through­out his writ­ing career that his lit­er­ary out­put func­tions as a con­scious­ness-alter­ing sub­stance. It does to the right read­ers, that is, a group that includes such oth­er mind-bend­ing writ­ers as Umber­to Eco, Rober­to Bolaño, and William Gib­son, none of whom were quite the same after they dis­cov­ered the fic­ciones. Behold Borges’ mir­rors, mazes, tigers, and chess games your­self — there­by catch­ing a glimpse of infin­i­ty — and you, too, will nev­er be able to return to the read­er you once were. Not that you’d want to.

Relat­ed Con­tent:

Jorge Luis Borges Explains The Task of Art

Jorge Luis Borges’ 1967–8 Nor­ton Lec­tures On Poet­ry (And Every­thing Else Lit­er­ary)

An Ani­mat­ed Intro­duc­tion to H.P. Love­craft and How He Invent­ed a New Goth­ic Hor­ror

Why Should You Read James Joyce’s Ulysses?: A New TED-ED Ani­ma­tion Makes the Case

Why You Should Read The Mas­ter and Mar­gari­ta: An Ani­mat­ed Intro­duc­tion to Bulgakov’s Rol­lick­ing Sovi­et Satire

Based in Seoul, Col­in Mar­shall writes and broad­casts on cities, lan­guage, and cul­ture. His projects include the book The State­less City: a Walk through 21st-Cen­tu­ry Los Ange­les and the video series The City in Cin­e­ma. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall, on Face­book, or on Insta­gram.

An Interactive Map of Odysseus’ 10-Year Journey in Homer’s Odyssey

The Odyssey, one of Home­r’s two great epics, nar­rates Odysseus’ long, strange trip home after the Tro­jan war. Dur­ing their ten-year jour­ney, Odysseus and his men had to over­come divine and nat­ur­al forces, from bat­ter­ing storms and winds to dif­fi­cult encoun­ters with the Cyclops Polyphe­mus, the can­ni­bal­is­tic Laestry­gones, the witch-god­dess Circe and the rest. And they took a most cir­cuitous route, bounc­ing all over the Mediter­ranean, mov­ing first down to Crete and Tunisia. Next over to Sici­ly, then off toward Spain, and back to Greece again.

If you’re look­ing for an easy way to visu­al­ize all of the twists and turns in The Odyssey, then we’d rec­om­mend spend­ing some time with the inter­ac­tive map cre­at­ed by Gisèle Moun­z­er“Odysseus’ Jour­ney” breaks down Odysseus’ voy­age into 14 key scenes and locates them on a mod­ern map designed by Esri, a com­pa­ny that cre­ates GIS map­ping soft­ware.

Mean­while, if you’re inter­est­ed in the whole con­cept of ancient trav­el, we’d sug­gest revis­it­ing one of our pre­vi­ous posts: Play Cae­sar: Trav­el Ancient Rome with Stanford’s Inter­ac­tive Map. It tells you all about ORBIS, a geospa­tial net­work mod­el, that lets you sim­u­late jour­neys in Ancient Roman. You pick the points of ori­gin and des­ti­na­tion for a trip, and ORBIS will recon­struct the dura­tion and finan­cial cost of mak­ing the ancient jour­ney.

If you would like to sign up for Open Culture’s free email newslet­ter, please find it here. Or fol­low our posts on Threads, Face­book, BlueSky or Mastodon.

If you would like to sup­port the mis­sion of Open Cul­ture, con­sid­er mak­ing a dona­tion to our site. It’s hard to rely 100% on ads, and your con­tri­bu­tions will help us con­tin­ue pro­vid­ing the best free cul­tur­al and edu­ca­tion­al mate­ri­als to learn­ers every­where. You can con­tribute through Pay­Pal, Patre­on, and Ven­mo (@openculture). Thanks!

Note: An ear­li­er ver­sion of this post appeared on our site in Decem­ber, 2013.

Relat­ed Con­tent:

Hear Homer’s Ili­ad Read in the Orig­i­nal Ancient Greek

What Ancient Greek Music Sound­ed Like: Hear a Recon­struc­tion That is ‘100% Accu­rate’

Dis­cov­er the “Brazen Bull,” the Ancient Greek Tor­ture Machine That Dou­bled as a Musi­cal Instru­ment

Learn­ing Ancient His­to­ry for Free

by | Permalink | Make a Comment ( 13 ) |

« Go BackMore in this category... »
Quantcast
Open Culture was founded by Dan Colman.