Toni Morrison’s 1,200 Volume Personal Library is Going on Sale: Get a Glimpse of the Books on Her Tribeca Condo Shelves

Images by Brown Har­ris Stevens

I will tell you how I began to be a writer.

I was a read­er.

Toni Mor­ri­son

Those of us who might have grown up har­bor­ing lit­er­ary ambi­tions may have been hum­bled and inspired when we first read Toni Mor­ri­son. She proves over and again, in nov­els, essays, and oth­er­wise, the courage and ded­i­ca­tion that seri­ous writ­ing requires. She has also shown us the courage it takes to be a seri­ous read­er. “Delv­ing into lit­er­a­ture is not escape,” she said in a 2002 inter­view. It is “always a provoca­tive engage­ment with the con­tem­po­rary, the mod­ern world. The issues of the soci­ety we live in.”

In her sem­i­nal text on read­ing, Play­ing in the Dark: White­ness and the Lit­er­ary Imag­i­na­tion, Mor­ri­son showed us how to read as she does. “As a read­er (before becom­ing a writer),” she wrote, “I read as I had been taught to do. But books revealed them­selves rather dif­fer­ent­ly to me as a writer,” in the space of imag­i­na­tive empa­thy. “I have to place enor­mous trust in my abil­i­ty to imag­ine oth­ers and my will­ing­ness to project con­scious­ly into the dan­ger zones such oth­ers may rep­re­sent for me.”

Crit­i­cal read­ers risk vul­ner­a­bil­i­ty, open them­selves to shock and sur­prise: “I want to draw a map… to open as much space for dis­cov­ery… with­out the man­date for con­quest.” This atti­tude makes crit­i­cism an act of “delight, not dis­ap­point­ment,” Mor­ri­son wrote, despite the dif­fer­ent, and unequal, posi­tions we come from as read­ers. “It’s that being open,” she said in 2009, “not scratch­ing for it, not dig­ging for it, not con­struct­ing some­thing but being open to the sit­u­a­tion and trust­ing that what you don’t know will be avail­able to you.”

Want to learn to read like that? You can. And you can also, if you have the cash, own and read the books in Morrison’s per­son­al library, the books she thumbed over and read in that same spir­it of crit­i­cal empa­thy. The over 1,200 books col­lect­ed at her Tribeca con­do can be pur­chased in their entire­ty for a price nego­ti­at­ed with her fam­i­ly. In the pho­tos here from real­tor Brown Har­ris Stevens, who cur­rent­ly list her five mil­lion dol­lar, 3 bed­room apart­ment in a sep­a­rate sale, cer­tain titles leap out from the spines:

Biogra­phies of Paul Robe­son and Charles Dick­ens, Adam Hochschild’s King Leopold’s Ghost, Eric J. Sundquist’s To Wake the Nations, Angela Davis’ An Auto­bi­og­ra­phy, Cor­nel West’s Democ­ra­cy Mat­ters. (Her library seems to be envi­ably alpha­bet­ized, some­thing I’ve meant to get around to for a cou­ple decades now….)

Michelle Sin­clair Col­man at Galerie lists sev­er­al more titles in the library, includ­ing The Orig­i­nal Illus­trat­ed Sher­lock Holmes, “books about and by the Oba­mas and the Clin­tons, W.E.B. DuBois, Langston Hugh­es, Zora Neale Hurston, Gayl Jones, Hen­ry Dumas, James Bald­win, and Mark Twain.” On her night­stand, undis­turbed, sit Robert A. Caro’s biog­ra­phy of Lyn­don John­son, David Maraniss’s Barack Oba­ma: The Sto­ry, and Stephen King’s Revival.

Some oth­er points of inter­est:

  • She owned a beau­ti­ful gold illus­trat­ed copy of Song of Solomon with the book­mark on Chap­ter Four.
  • She dis­played mul­ti­ple-framed Dewey Dec­i­mal cat­a­log library cards of her nov­els.
  • She edit­ed as she read.

And…

  • She had a few nev­er-returned library books. The most inter­est­ing was a copy of her own book, The Bluest Eye, from the Burn­a­by Pub­lic Library with copi­ous notes, under­lines, cross-outs on every sin­gle page.

Were these her own notes, under­lines, and cross-outs? It isn’t clear, but should you pur­chase the library, which can­not be pieced out but only owned as a whole, you can find out for your­self. We hope this his­toric col­lec­tion will one day end up in a library, maybe dig­i­tized for every­one to see. But for now, those of us who can’t afford the pur­chase price can be con­tent with this rare glimpse into Morrison’s sanc­tu­ary, where she did so much writ­ing, think­ing, and maybe most impor­tant­ly for her, so much read­ing. Images on this page come from Brown Har­ris Stevens.

Relat­ed Con­tent: 

Toni Mor­ri­son Decon­structs White Suprema­cy in Amer­i­ca

Toni Mor­ris­son: For­get Writ­ing About What You Know; Write About What You Don’t Know

Toni Mor­ri­son Dis­pens­es Sound Writ­ing Advice: Tips You Can Apply to Your Own Work

Hear Toni Mor­ri­son (RIP) Present Her Nobel Prize Accep­tance Speech on the Rad­i­cal Pow­er of Lan­guage (1993)

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness.

The Sublime Alice in Wonderland Illustrations of Tove Jansson, Creator of the Globally-Beloved Moomins (1966)

Some­times describ­ing a clas­sic work of lit­er­a­ture as “time­less” draws atten­tion, when we revis­it it, to how much it is bound up with the con­ven­tions of its time. Alice’s Adven­tures in Won­der­land emerged from a very spe­cif­ic time and place, the bank of the Thames in 1862 where Charles Lutwidge Dodg­son first com­posed the tale for Alice Lid­dell and her sis­ter. The future Lewis Carroll’s future best­seller became one of the most wide­ly adapt­ed and adopt­ed works of lit­er­a­ture in his­to­ry. It nev­er needs to be revived—Alice is always con­tem­po­rary.

Those who have read the book to chil­dren know that Carroll’s non­sense sto­ry, though filled with archa­ic terms and out­dat­ed ideas about edu­ca­tion, requires lit­tle addi­tion­al expla­na­tion: indeed, it can­not be explained except by ref­er­ence to the strange leaps of log­ic, rapid changes in scale and direc­tion, and anthro­po­mor­phism famil­iar to every­one who has had a dream. Dodg­son was a pret­ty weird char­ac­ter, and prim Vic­to­ri­an Alice is not exact­ly an every­girl, but every read­er imag­ines them­selves tum­bling right down the rab­bit hole after her.

As far as illus­tra­tors of Carroll’s time­less clas­sic go, it’s hard to find one who is more uni­ver­sal­ly beloved, and more Alice-like, than Tove Jans­son, inven­tor of the Moomins, the Finnish series of children’s books and TV shows that is, in parts of the world, like a reli­gion. How are her Alice illus­tra­tions not bet­ter known? It’s hard to say. Jansson’s Bohemi­an biog­ra­phy is as endear­ing as her char­ac­ters, and she would make a won­der­ful sub­ject for a children’s sto­ry her­self. As James Williams tells it at Apol­lo Mag­a­zine:

The artist, Tove Jans­son (1914–2001), was a great colourist who lived a rich­ly plur­al life. Born into Finland’s Swedish-speak­ing minor­i­ty to a Swedish moth­er and a Finnish father, both artists, she grew up on both sides of the Baltic. Jans­son trained as a painter and illus­tra­tor in Stock­holm and Paris, and made an ear­ly liv­ing through com­mis­sions and piece­work. She was an acer­bic and wit­ty anti-fas­cist car­toon­ist dur­ing the Sec­ond World War, send­ing up Hitler and Stal­in in cov­ers for the Swedish-lan­guage peri­od­i­cal Garm. Descend­ed on the one hand from a famous preach­er, and on the oth­er from a pio­neer of the Girl Guide move­ment, she was raised on the Bible and on tales of adven­ture (Tarzan, Jules Verne, Edgar Allen Poe). In her thir­ties she built a log cab­in on an island and was a capa­ble sailor. She lived vis­i­bly and coura­geous­ly with her part­ner, the Finnish artist Tuu­lik­ki Pietilä, at a time when les­bian rela­tion­ships did not enjoy pub­lic accep­tance. She con­sid­ered emi­grat­ing at var­i­ous times to Ton­ga and Moroc­co but, despite trav­el­ling wide­ly, remained root­ed in Fin­land where she became (dread acco­lade) a ‘nation­al trea­sure.’ She wrote a pic­ture book for chil­dren about the immi­nent end of the world and spare, ten­der fic­tion for adults about love and fam­i­ly. She nev­er stopped draw­ing and paint­ing. She was Big in Japan.

We’ll find dream log­ic woven into all of Jansson’s work, from her ear­ly Moomin-like crea­ture paint­ings from the 1930s to her illus­tra­tions for The Hob­bit and Alice decades lat­er. Her Alice, in Swedish, was first pub­lished in 1966, then released in an Amer­i­can edi­tion in 1977. Sad­ly, her illus­tra­tions “did not receive such a great recep­tion,” notes Moomin.com. “Read­ers already had their own imag­i­na­tions in their minds about these clas­sics.”

Blame Dis­ney, I sup­pose, but there is nev­er a bad time to re-imag­ine Alice’s jour­ney, and the artist has left us with an excel­lent way to do so, “craft­ing a sub­lime fan­ta­sy expe­ri­ence,” Maria Popo­va writes, “that fus­es Carroll’s Won­der­land with Jansson’s Moomin Val­ley.” See more of Jansson’s time­less­ly weird draw­ings at Brain Pick­ings.

Relat­ed Con­tent: 

The First Film Adap­ta­tion of Alice in Won­der­land (1903)

Behold Lewis Carroll’s Orig­i­nal Hand­writ­ten & Illus­trat­ed Man­u­script for Alice’s Adven­tures in Won­der­land (1864)

Alice’s Adven­tures in Won­der­land, Illus­trat­ed by Sal­vador Dalí in 1969, Final­ly Gets Reis­sued

Ralph Steadman’s Warped Illus­tra­tions of Alice’s Adven­tures in Won­der­land on the Story’s 150th Anniver­sary

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

What Caused the Mysterious Death of Edgar Allan Poe?: A Brief Investigation into the Poet’s Demise 171 Years Ago Today

Edgar Allan Poe died 171 years ago today, but we still don’t know why. Of course, we all must meet our end soon­er or lat­er, as the lit­er­ary mas­ter of the macabre would well have under­stood. His incli­na­tion toward the mys­te­ri­ous would have pre­pared him to believe as well in the pow­er of ques­tions that can nev­er be answered. And so, per­haps, Poe would have expect­ed that a death like his own — ear­ly, unex­pect­ed, and of final­ly unde­ter­minable cause — would draw pub­lic fas­ci­na­tion. But could even he have imag­ined it con­tin­u­ing to com­pel gen­er­a­tion after gen­er­a­tion of urban-leg­end and Amer­i­can-lore enthu­si­asts, whether or not they’ve read “The Raven” or “The Fall of the House of Ush­er”?

Poe’s end thus makes ide­al mate­r­i­al for Buz­zfeed Unsolved, a video series whose oth­er pop­u­lar episodes include the death of Vin­cent van Gogh, the dis­ap­pear­ance of D.B. Coop­er, and the assas­si­na­tion of John F. Kennedy. In 25 min­utes, “The Macabre Death Of Edgar Allan Poe” sum­ma­rizes the writer’s remark­ably unlucky life and gets into the detail of his equal­ly unlucky death, begin­ning on Sep­tem­ber 27th, 1849, when “Poe left Rich­mond by steam­er, stop­ping the next day in Bal­ti­more. For the next five days, Poe’s where­abouts are unknown.” Then, on Octo­ber 3rd, he was found “deliri­ous, immo­bile, and dressed in shab­by cloth­ing” in “a gut­ter out­side of a pub­lic house that was being used as a polling place.”

“Rap­ping at death’s cham­ber’s door, Poe was tak­en to Wash­ing­ton Col­lege Hos­pi­tal that after­noon.” (The nar­ra­tion works in sev­er­al such ref­er­ences to his writ­ing.) “Assumed to be drunk, the weak and weary Poe was brought to a spe­cial room reserved for patients ill from intox­i­ca­tion.” Alas, “Poe nev­er ful­ly regained con­scious­ness to be able to detail what had hap­pened to him,” and expired on Octo­ber 7th at the age of 40. The hosts exam­ine sev­er­al of the the­o­ries that attempt to explain what hap­pened (nine­teen of which we pre­vi­ous­ly fea­tured here on Open Cul­ture): did a binge trig­ger his known phys­i­cal intol­er­ance of alco­hol? Did he have a brain tumor? Did he get beat­en up by his fiancée’s angry broth­ers? Was he a vic­tim of “coop­ing”?

Coop­ing, a “vio­lent form of vot­er fraud that was extreme­ly com­mon in Bal­ti­more at that time,” involved rov­ing gangs who “would kid­nap a vic­tim and force him to vote mul­ti­ple times in a vari­ety of dis­guis­es.” This jibes with the loca­tion and state in which Poe was found — and because “vot­ers were often giv­en some alco­hol after vot­ing as a cel­e­bra­tion,” it also explains his appar­ent stu­por. But none of the major the­o­ries actu­al­ly con­tra­dict each oth­er, and thus more than one could be true: “Edgar Allan Poe may very well have been beat­en and kid­napped in a coop­ing scheme, sent into a stu­por with alco­hol after vot­ing, and unable to recov­er due to a brain tumor.” How­ev­er it hap­pened, his death became a final sto­ry as endur­ing as — and even grim­mer than — many of his tales of the grotesque.

Relat­ed Con­tent:

The Mys­tery of Edgar Allan Poe’s Death: 19 The­o­ries on What Caused the Poet’s Demise

Why Should You Read Edgar Allan Poe? An Ani­mat­ed Video Explains

Famous Edgar Allan Poe Sto­ries Read by Iggy Pop, Jeff Buck­ley, Christo­pher Walken, Mar­i­anne Faith­ful & More

5 Hours of Edgar Allan Poe Sto­ries Read by Vin­cent Price & Basil Rath­bone

Édouard Manet Illus­trates Edgar Allan Poe’s “The Raven,” in a French Edi­tion Trans­lat­ed by Stephane Mal­lar­mé (1875)

Down­load The Com­plete Works of Edgar Allan Poe: Macabre Sto­ries as Free eBooks & Audio Books

Based in Seoul, Col­in Mar­shall writes and broad­casts on cities, lan­guage, and cul­ture. His projects include the Sub­stack newslet­ter Books on Cities, the book The State­less City: a Walk through 21st-Cen­tu­ry Los Ange­les and the video series The City in Cin­e­ma. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall, on Face­book, or on Insta­gram.

When Shostakovich Adapted Gogol’s “The Nose” Into an Opera: Watch Giant Noses Tap Dancing on the Stage

The first-time read­er of a sto­ry called “The Nose” may expect any num­ber of things: a char­ac­ter with a keen sense of smell; a mur­der evi­denced by the tit­u­lar organ, dis­em­bod­ied; a broad­er iron­ic point about the things right in front of our faces that we some­how nev­er see. But giv­en its con­cep­tion in the imag­i­na­tion of Niko­lai Gogol, “The Nose” is about a nose — a nose that, on its own, lives, breathes, walks, and dress­es in fin­ery. The nose does this, it seems, in order to rise in rank past that of its for­mer own­er, the run-of-the-mill St. Peters­burg civ­il ser­vant Col­le­giate Asses­sor Kova­ly­ov.

Writ­ten in 1835 and 1836, “The Nose” sat­i­rizes the long era in Impe­r­i­al Rus­sia after Peter the Great intro­duced the Table of Ranks. Meant to ush­er in a kind of pro­to-mer­i­toc­ra­cy, that sys­tem assigned rank to mil­i­tary and gov­ern­ment offi­cers accord­ing, at least in the­o­ry, to their abil­i­ty and achieve­ments. The fact that those who attained high enough ranks would rise the to the lev­el of hered­i­tary nobles cre­at­ed an all-out sta­tus war across many sec­tions of soci­ety — a war, to the mind of Gogol the mas­ter observ­er of bureau­cra­cy, that could pit a man not just against his col­leagues and friends but against his own body parts.

Near­ly a cen­tu­ry after the sto­ry’s pub­li­ca­tion, a young Dmitri Shostakovich took it upon him­self to adapt “The Nose” into his very first opera. In col­lab­o­ra­tion with Alexan­der Preis, Geor­gy Ion­in, and Yevge­ny Zamy­atin (author of the endur­ing dystopi­an nov­el We), the com­pos­er ren­dered even more out­ra­geous­ly this tale of a nose gone rogue. Incor­po­rat­ing pieces of Gogol’s oth­er sto­ries like the “The Over­coat” and “Diary of a Mad­man” as well as the play Mar­riage and the diary Dead Souls — not to men­tion the writ­ings of oth­er Russ­ian mas­ters, includ­ing Dos­toyevsky’s The Broth­ers Kara­ma­zov — the 1928 opera com­bines a wide vari­ety of musi­cal styles both tra­di­tion­al and exper­i­men­tal, and among its set pieces includes a num­ber per­formed by giant tap-danc­ing noses.

You can see that part per­formed in the video above. The venue is Lon­don’s Roy­al Opera House, the direc­tor is Bar­rie Kosky of Berlin’s Komis­che Oper, and the year is 2016, half a cen­tu­ry after The Nose’s revival. Though com­plet­ed in the late 1920s, it did­n’t pre­miere on stage in full until 1930, when Sovi­et cen­sor­ship con­cen­trat­ed its ener­gies on quash­ing such non-rev­o­lu­tion­ary spec­ta­cles. It would­n’t be staged again in the Sovi­et Union until 1974, near­ly a decade after its pre­miere in the Unit­ed States. (Just a cou­ple years before, Alexan­der Alex­eieff and Claire Park­er had adapt­ed the sto­ry into the pin­screen ani­ma­tion pre­vi­ous­ly fea­tured here on Open Cul­ture.) The sociopo­lit­i­cal con­cerns of Gogol’s ear­ly 19th cen­tu­ry and Shostakovich’s ear­ly 20th may have passed, but the appeal of the for­mer’s sharp satire — and the sheer Pythonesque weird­ness of the lat­ter’s oper­at­ic sen­si­bil­i­ty — cer­tain­ly haven’t.

Relat­ed Con­tent:

Niko­lai Gogol’s Clas­sic Sto­ry, “The Nose,” Ani­mat­ed With the Aston­ish­ing Pin­screen Tech­nique (1963)

Revered Poet Alexan­der Pushkin Draws Sketch­es of Niko­lai Gogol and Oth­er Russ­ian Artists

The Bizarre, Sur­viv­ing Scene from the 1933 Sovi­et Ani­ma­tion Based on a Pushkin Tale and a Shostakovich Score

George Saun­ders’ Lec­tures on the Russ­ian Greats Brought to Life in Stu­dent Sketch­es

Why You Should Read The Mas­ter and Mar­gari­ta: An Ani­mat­ed Intro­duc­tion to Bulgakov’s Rol­lick­ing Sovi­et Satire

Based in Seoul, Col­in Mar­shall writes and broad­casts on cities, lan­guage, and cul­ture. His projects include the Sub­stack newslet­ter Books on Cities, the book The State­less City: a Walk through 21st-Cen­tu­ry Los Ange­les and the video series The City in Cin­e­ma. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall, on Face­book, or on Insta­gram.

An Animated Reading of “The Jabberwocky,” Lewis Carroll’s Nonsense Poem That Somehow Manages to Make Sense

“I can explain all the poems that ever were in­ vented—and a good many that haven’t been invent­ed just yet.” —Hump­ty Dump­ty

“The Jab­ber­wocky,” Lewis Carroll’s clas­sic poem from Through the Look­ing Glass, and What Alice Found There—the sec­ond install­ment of the most famous­ly non­sen­si­cal adven­ture in lit­er­ary history—is “full of seem­ing­ly non­sen­si­cal words that some­how man­age to make sense,” says nar­ra­tor Jack Cut­more-Scott in the ani­mat­ed read­ing above from TED-Ed Ani­ma­tion. That word, non­sense, is asso­ci­at­ed with Carroll’s fan­ta­sy world more than any oth­er, but what does it mean for a sto­ry to be non­sense and be intel­li­gi­ble at the same time?

Car­roll, a math­e­mati­cian by train­ing, under­stood the fun­da­men­tal prin­ci­ple of non­sense, which “T.S. Eliot remind­ed us, is not an absence of sense but a par­o­dy of it,” as J. Patrick Lewis writes at The New York Times. “Some of the port­man­teau words Car­roll invented—chortle, bur­ble, frab­jous and others—are now ful­ly vest­ed mem­bers of the lex­i­con. And the verse’s struc­ture is a mir­ror, as Alice dis­cov­ered, of clas­si­cal Eng­lish poet­ry.” Car­roll com­posed the first four lines ten years before Through the Look­ing Glass, as a par­o­d­ic “Stan­za of Anglo-Sax­on Poet­ry” to amuse his fam­i­ly.

It may help, or not, to keep in mind that Car­roll is not only mock­ing Eng­lish poet­ic forms and con­ven­tions, but a par­tic­u­lar his­tor­i­cal form of Eng­lish that is most­ly unrec­og­niz­able to mod­ern read­ers, and cer­tain­ly to Alice. But the poem’s syn­tax and struc­ture are so famil­iar that we can eas­i­ly piece togeth­er a mon­ster-slay­ing nar­ra­tive in which, as Alice remarks, “some­body killed some­thing.”

The ever-hum­ble Hump­ty Dump­ty is hap­py to explain, as was Car­roll in his orig­i­nal com­po­si­tion, to which he attached a glos­sary very sim­i­lar to the egg’s def­i­n­i­tions and gave “the lit­er­al Eng­lish” of the first stan­za as:

“It was evening, and the smooth active bad­gers were scratch­ing and bor­ing holes in the hill side; all unhap­py were the par­rots, and the grave tur­tles squeaked out“.

There were prob­a­bly sun dials on the top of the hill, and the “boro­goves” were afraid that their nests would be under­mined. The hill was prob­a­bly full of the nests of “raths”, which ran out squeak­ing with fear on hear­ing the “toves” scratch­ing out­side. This is an obscure, but yet deeply affect­ing, rel­ic of ancient Poet­ry.

Does this help? It does explain the mood Car­roll is after, and he achieves it. The Jab­ber­wocky is fun­ny and play­ful and all the rest, but it is also deeply unset­tling in its obscure mys­ter­ies and fright­en­ing descrip­tions of its title char­ac­ter.

In John Tenniel’s famous illus­tra­tion of the beast, it appears as a scaly, leath­ery drag­on with a face some­where between a deep-sea fish and an over­grown sew­er rat. The ani­ma­tion by Sjaak Rood gives it a more clas­si­cal­ly drag­on-like appear­ance, in the crazed style of Ralph Stead­man, while the Ban­der­snatch looks like some­thing Paul Klee would have invent­ed. The choice of artis­tic influ­ences here shows Rood con­nect­ing deeply with the non­sense tra­di­tion in mod­ern art, one which also turns famil­iar forms into night­mar­ish beings that fill our heads with ideas.

Relat­ed Con­tent:

O Frab­jous Day! Neil Gaiman Recites Lewis Carroll’s “Jab­ber­wocky” from Mem­o­ry

Behold Lewis Carroll’s Orig­i­nal Hand­writ­ten & Illus­trat­ed Man­u­script for Alice’s Adven­tures in Won­der­land (1864)

Lewis Carroll’s Pho­tographs of Alice Lid­dell, the Inspi­ra­tion for Alice in Won­der­land

Alice’s Adven­tures in Won­der­land, Illus­trat­ed by Sal­vador Dalí in 1969, Final­ly Gets Reis­sued

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

What Voltaire Meant When He Said That “We Must Cultivate Our Garden”: An Animated Introduction

“Voltaire’s goal in writ­ing [his 1759 satire Can­dide] was to destroy the opti­mism of his times,” says Alain de Bot­ton in the School of Life video above, “an opti­mism that cen­tered around sci­ence, love, tech­ni­cal progress, and a faith in rea­son.” These beliefs were fol­ly, Voltaire thought: the trans­fer of faith from a prov­i­den­tial God to a per­fect, clock­work uni­verse. Can­dide sat­i­rizes this hap­py ratio­nal­ism in Doc­tor Pan­gloss, whose belief that ours is the best of pos­si­ble worlds comes direct­ly from the philo­soph­i­cal opti­mism of Got­tfried Leib­niz.

The pre­pon­der­ance of the evi­dence, Voltaire made abun­dant­ly clear in the novel’s series of increas­ing­ly hor­rif­ic episodes, points toward a blind, indif­fer­ent uni­verse full of need­less cru­el­ty and chaos. “Hope was, he felt, a dis­ease,” de Bot­ton says, and “it was Voltaire’s gen­er­ous goal to try and cure us of it.” But as every­one who has read Can­dide (or read a sum­ma­ry or brief notes on Can­dide) knows, the nov­el does not end with despair, but on a “Sto­ic note.”

After endur­ing immense suf­fer­ing on their many trav­els, Can­dide and his com­pan­ions set­tle in Turkey, where they meet an old man sit­ting qui­et­ly under a tree. He tells them about his phi­los­o­phy, how he abstains from pol­i­tics and sim­ply cul­ti­vates the fruits of his gar­den for mar­ket as his sole con­cern. Invit­ed to feast with the man and his fam­i­ly, they remark upon the lux­u­ri­ous ease in which they live and learn that they do so on a fair­ly small plot of land.

Voltaire loved to goose his large­ly Chris­t­ian read­ers and delight­ed in putting the novel’s part­ing wis­dom, “arguably the most impor­tant adage in mod­ern phi­los­o­phy,” in the mouth of an Islam­ic char­ac­ter: Il faut cul­tiv­er notre jardin, “we must cul­ti­vate our gar­den.” What does this mean? De Bot­ton inter­prets the line in the lit­er­al spir­it with which the char­ac­ter known only as “the Turk” deliv­ers it: we should keep a “safe dis­tance between our­selves and the world.”

We should not, that is, become over­ly engaged in pol­i­tics, and should devote our­selves to tend­ing our own liveli­hood and wel­fare, not tak­ing more than we need. We should leave our neigh­bors alone and not both­er about what they do in their gar­dens. To be at peace in the world, Voltaire argued, we must accept the world as it is, not as we want it to be, and give up utopi­an ideas of soci­eties per­fect­ed by sci­ence and rea­son. In short, to “tie our per­son­al moods” to human affairs writ large is to invite end­less mis­ery.

The phi­los­o­phy of Can­dide is not pes­simistic or nihilis­tic. A hap­py, ful­filled human life is entire­ly pos­si­ble, Voltaire sug­gests, if not human hap­pi­ness in gen­er­al. Can­dide has much in com­mon with the ancient Roman out­look. But it might also express what could be seen as an ear­ly attempt at a sec­u­lar Bud­dhist point of view. Voltaire was famil­iar with Bud­dhism, though it did not go by that name. Bud­dhists were lumped in, Don­ald S. Lopez, pro­fes­sor of Bud­dhist and Tibetan Stud­ies at the Uni­ver­si­ty of Michi­gan, writes at the Pub­lic Domain Review, with the mass of “idol­aters” who were not Chris­t­ian, Jew­ish, or Mus­lim.

Yet the many Jesuit accounts of East­ern reli­gion reach­ing Europe at the time cir­cu­lat­ed wide­ly among intel­lec­tu­als, includ­ing Voltaire, who wrote approv­ing­ly, though crit­i­cal­ly, of Bud­dhist tenets in his 1764 Dic­tio­n­naire philosophique. As the sec­u­lar mind­ful­ness move­ment has done in the 21st cen­tu­ry, Lopez argues, Voltaire sought in the age of Enlight­en­ment to sep­a­rate mirac­u­lous leg­end from prac­ti­cal teach­ing. But like the Bud­dha, whose sup­posed biog­ra­phy Voltaire knew well, Can­dide begins his life in a cas­tle. And the sto­ry ends with a man sit­ting qui­et­ly under a tree, more or less advis­ing Can­dide to do what Voltaire had heard of in the “reli­gion of the Siamese…. Med­i­tate in pri­vate, and reflect often on the fragili­ty of human affairs.”

Relat­ed Con­tent:

An Ani­mat­ed Intro­duc­tion to Voltaire: Enlight­en­ment Philoso­pher of Plu­ral­ism & Tol­er­ance

Voltaire: “Those Who Can Make You Believe Absur­di­ties, Can Make You Com­mit Atroc­i­ties”

Philoso­phers Drink­ing Cof­fee: The Exces­sive Habits of Kant, Voltaire & Kierkegaard

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

Sylvia Beach Tells the Story of Founding Shakespeare and Company, Publishing Joyce’s Ulysses, Selling Copies of Hemingway’s First Book & More (1962)

Revis­it­ing Ernest Hemingway’s A Move­able Feast a cou­ple of decades after I read it last, I notice a few things right away: I am still moved by the prose and think it’s as impres­sive as ever; I am less moved by the machis­mo and alco­holism and more inter­est­ed in char­ac­ters like Sylvia Beach, founder of Shake­speare and Com­pa­ny, the book­store that served as a base of oper­a­tions for the famed Lost Gen­er­a­tion of writ­ers in Paris.

“Sylvia had a live­ly, sharply sculp­tured face, brown eyes that were as alive as a small animal’s and as gay as a young girl’s,” Hem­ing­way wrote of her in his mem­oir. “She was kind, cheer­ful and inter­est­ed, and loved to make jokes and gos­sip. No one that I ever knew was nicer to me.” Indeed, Hem­ing­way also “recounts being giv­en access to the whole of Sylvia Beach’s library at Shake­speare and Com­pa­ny for free after his first vis­it,” notes writer RJ Smith.

Beach found­ed the shop in 1919, encour­aged (and fund­ed) by her part­ner Adri­enne Mon­nier, who owned a French-lan­guage book­store. Beach’s most­ly Eng­lish-lan­guage Shake­speare and Com­pa­ny would become a lend­ing-library, post office, bank, and even hotel for authors who con­gre­gat­ed there. She sup­port­ed the great expa­tri­ate mod­ernists and host­ed French writ­ers like André Gide and Paul Valéry. She also pub­lished James Joyce’s Ulysses in 1922 when no one else would, after ear­li­er pub­lished excerpts were deemed “obscene.”

Joyce was shaped by Paris, and owed a huge debt of grat­i­tude to Beach, just as read­ers of Ulysses do almost 100 years lat­er. Forty years after the novel’s pub­li­ca­tion, Beach trav­eled to Ire­land to cel­e­brate and sat down for the long inter­view above in which she remem­bers those heady times. She also tells the sto­ry of how a Pres­by­ter­ian minister’s daughter—who went to church in Prince­ton, NJ with Grover Cleve­land and Woodrow Wilson—became a pio­neer­ing out les­bian mod­ernist book­seller in Paris.

Beach remem­bers meet­ing “all the French writ­ers” at Monnier’s shop after her time study­ing at the Sor­bonne and how Amer­i­can writ­ers all came to Paris to escape pro­hi­bi­tion at home. “For Hem­ing­way and his most of his friends,” says Har­vard his­to­ri­an Patrice Higonnet, “Paris was one long binge, all the more enjoy­able because it wasn’t very expen­sive.” For Beach, Paris became home, and Shake­speare and Com­pa­ny a home away from home for waves of expats until the Nazis shut it down in 1941. (Ten years lat­er, a dif­fer­ent Shake­speare and Com­pa­ny was opened by book­seller George Whit­man.)

“They were dis­gust­ed in Amer­i­ca because they couldn’t get a drink,” Beach says, “and they couldn’t get Ulysses. I used to think those were the two great caus­es of their dis­con­tent.” Her inter­views, let­ters, and her own mem­oir, Shake­speare and Com­pa­ny, tell the sto­ry of the Lost Gen­er­a­tion from her point of view, one ani­mat­ed by an absolute devo­tion to lit­er­a­ture, and in par­tic­u­lar, to Joyce, who did not rec­i­p­ro­cate. When Ulysses sold to Ran­dom House in 1932, he offered her no share of his very large advance.

Beach was for­giv­ing. “I under­stood from the first,” she said, “that work­ing with or for Mr. Joyce, the plea­sure was mine—an infi­nite plea­sure: the prof­its were for him.” She was doing some­thing oth­er than run­ning a busi­ness. She was “cross-fer­til­iz­ing,” as French writer Andre Cham­son put it. “She did more to link Eng­land, the Unit­ed States, Ire­land, and France than four great ambas­sadors com­bined.” She did so by giv­ing writ­ers what they need­ed to make the work she knew they could, at a very rare time and place in which such a thing was briefly pos­si­ble.

Relat­ed Con­tent:

Begin­nings Pro­files Shake­speare and Company’s Sylvia Beach Whit­man

The Shake­speare and Com­pa­ny Project Dig­i­tizes the Records of the Famous Book­store, Show­ing the Read­ing Habits of the Lost Gen­er­a­tion

F. Scott Fitzger­ald Has a Strange Din­ner with James Joyce & Draws a Cute Sketch of It (1928)

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

Nina Simone Writes an Admiring Letter to Langston Hughes: “Brother, You’ve Got a Fan Now!” (1966)

Nina Simone’s cre­ative and polit­i­cal com­mu­ni­ty meant every­thing to her, and the many loss­es she suf­fered in the 60s sent her deep­er into the depres­sion of the last decades of her life. “Langston Hugh­es, James Bald­win, and Lor­raine Hans­ber­ry [were] promi­nent,” writes Malik Gaines at LitHub, “among… social­ly engaged writ­ers and drama­tists” whom she con­sid­ered not only her “polit­i­cal tutors” but also her heroes and clos­est friends. She nev­er stopped griev­ing the loss of Hans­ber­ry and Hugh­es and fre­quent­ly memo­ri­al­ized them in trib­utes like “Back­lash Blues.”

Writ­ten by Hugh­es, and one of Simone’s fiercest and most time­ly civ­il rights songs, “Back­lash Blues” rep­re­sents the sig­nif­i­cant influ­ence the poet had on her and her art. In a live 1967 record­ing, she sings, “When Langston Hugh­es died—He told me many months before—Nina keep work­ing until they open up that door.” The two first met when Simone was still Eunice Way­mon from Try­on, North Car­oli­na: an aspir­ing clas­si­cal pianist, “pres­i­dent of the 11th-grade class and an offi­cer with the school’s NAACP chap­ter,” explains Andrew J. Fletch­er, a board mem­ber of the Nina Simone Project in Asheville.

This was 1949, and Hugh­es had come to Asheville to address Allen High School, the pri­vate school for African Amer­i­can girls Simone attend­ed through a schol­ar­ship that her music teacher and ear­ly cham­pi­on col­lect­ed from her home­town. The poet “could not have known,” Maria Popo­va writes at Brain Pick­ings, “that [Simone] would soon rev­o­lu­tion­ize the music canon under her stage name.” But near­ly ten years lat­er, he rec­og­nized her tal­ent imme­di­ate­ly.

On the release of Simone’s first album, Lit­tle Girl Blue, Hugh­es was “so stunned that he laud­ed it with lyri­cal ardor” in his col­umn for the Chica­go Defend­er.

She is dif­fer­ent. So was Bil­lie Hol­i­day, St. Fran­cis, and John Donne. So in Mort Sahl. She is a club mem­ber, a coloured girl, an Afro-Amer­i­can, a homey from Down Home. She has hit the Big Town, the big towns, the LP discs and the TV shows — and she is still from down home. She did it most­ly all by her­self. Her name is Nina Simone.

They would become close friends and mutu­al admir­ers. Hugh­es sent her “books he thought would inspire her,” includ­ing sev­er­al of his own, and wrote “words for her to set to song.” She wrote to him with earnest expres­sions of appre­ci­a­tion, espe­cial­ly in the let­ter here, penned in 1966 just before Hugh­es’ death.

Simone had just read Hugh­es’ auto­bi­og­ra­phy The Big Sea. The book, she says, “gives me such pleasure—you have no idea! It is so fun­ny.” She also writes, with can­dor:

Then too, if I’m in a neg­a­tive mood and want to get more neg­a­tive (about the racial prob­lem, I mean) if I want to get down­right mean and vio­lent I go straight to this book and there is also mate­r­i­al for that. Amaz­ing—

I use the book—what I mean is I under­line all mean­ing­ful sen­tences to me…. And as I said there is a wealth of knowl­edge con­cern­ing the negro prob­lem, espe­cial­ly if one wants to trace the many many areas that we’ve had it rough in all these years—sometimes when I’m with white “lib­er­als” who want to know why we’re so bitter—I for­get (I don’t forget—I just get tongue-tied) how com­plete has been the white races’ rejec­tion of us all these years and then when this hap­pens I go get your book.

Hugh­es’ is rarely “mean and vio­lent,” but Simone brought to her read­ing her own despair and rage and raw sense of rejec­tion, emo­tions she was nev­er afraid to explore in her work or talk about with humor and fierce ire in her life. “Broth­er, you’ve got a fan,” she gush­es. The Big Sea “grips my imag­i­na­tion imme­di­ate­ly plus every­thing in it I iden­ti­fy with, even your going to sea and I’ve nev­er been to sea.” She had not been to sea, but she had been adrift, “depressed, alien­at­ed and low,” as she sang at More­house Col­lege in 1969 in a per­for­mance of her civ­il rights anthem and trib­ute to Lor­raine Hans­ber­ry, “To Be Young, Gift­ed and Black.”

The adlib framed Simone’s feel­ings with the same “emo­tion­al and polit­i­cal dimen­sions,” writes Gaines, she found in Hugh­es’ work. Though she does not men­tion it in her let­ter, her anno­tat­ed copy of The Big Sea sure­ly marks up the pas­sage below, in which Hugh­es’ describes his ear­ly unhap­pi­ness and his trans­for­ma­tive encounter with art:

When I was in the sec­ond grade, my grand­moth­er took me to Lawrence to raise me. And I was unhap­py for a long time, and very lone­some, liv­ing with my grand­moth­er. Then it was that books began to hap­pen to me, and I began to believe in noth­ing but books and the won­der­ful world in books–where if peo­ple suf­fered, they suf­fered in beau­ti­ful lan­guage, not in mono­syl­la­bles, as we did in Kansas.

For Simone, music gave her suf­fer­ing pur­pose, but not the music she played for audi­ences and on record. One of the sad­dest ironies of her career is that the woman dubbed “The High Priest­ess of Soul” had lit­tle inter­est in play­ing soul. She embarked on her pop­u­lar music career to fund her clas­si­cal edu­ca­tion. How­ev­er, the oppor­tu­ni­ties to play the way she want­ed to did not arise. “Nina closed her let­ter on a strange­ly down note,” writes Nadine Coho­das in Princess Noire: The Tumul­tuous Reign of Nina Simone. “Her melan­choly over­whelmed any excite­ment about play­ing for the first time in France and Bel­gium. ‘No plea­sure,’ she told Langston, ‘just work.’”

So much of Simone’s frus­tra­tion and burnout in the music indus­try came out of a deep sense of alien­ation from her work. The shy Eunice Way­mon had nev­er craved the spot­light, some­thing Hugh­es must have come to know about her in the years of their acquain­tance. In his first note of praise, how­ev­er, he gets one thing wrong. As she was always the first to point out, Simone did not do it “most­ly all by her­self.”

The sup­port of her moth­er, her teacher, and her small “down home” com­mu­ni­ty took her as far as it could. Her rela­tion­ships with Hans­ber­ry, Hugh­es, and oth­er artists/activists car­ried her the rest of the way. Until they were gone. But when Hugh­es died, Popo­va writes, “a dev­as­tat­ed Simone turned her cov­et­ed set at the New­port Jazz Fes­ti­val into a trib­ute and closed it with an exhor­ta­tion to the audi­ence: ‘Keep him with you always. He was a beau­ti­ful, a beau­ti­ful man, and he’s still with us, of course.’” See much more of their cor­re­spon­dence at the Bei­necke.

via the Bei­necke

Relat­ed Con­tent:    

Nina Simone’s Live Per­for­mances of Her Poignant Civ­il Rights Protest Songs

Nina Simone Song “Col­or Is a Beau­ti­ful Thing” Ani­mat­ed in a Gor­geous Video

Langston Hugh­es Reads Langston Hugh­es

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

« Go BackMore in this category... »
Quantcast
Open Culture was founded by Dan Colman.