4,000 Priceless Scrolls, Texts & Papers From the University of Tokyo Have Been Digitized & Put Online

The phrase “open­ing of Japan” is a euphemism that has out­lived its pur­pose, serv­ing to cloud rather than explain how a coun­try closed to out­siders sud­den­ly, in the mid-19th cen­tu­ry, became a major influ­ence in art and design world­wide. Nego­ti­a­tions were car­ried out at gun­point. In 1853, Com­modore Matthew Per­ry pre­sent­ed the Japan­ese with two white flags to raise when they were ready to sur­ren­der. (The Japan­ese called Perry’s fleet the “black ships of evil men.”) In one of innu­mer­able his­tor­i­cal ironies, we have this ugli­ness to thank for the explo­sion of Impres­sion­ist art (van Gogh was obsessed with Japan­ese prints and owned a large col­lec­tion) as well as much of the beau­ty of Art Nou­veau and mod­ernist archi­tec­ture at the turn of the cen­tu­ry.

We may know ver­sions of this already, but we prob­a­bly don’t know it from a Japan­ese point of view. “As our glob­al soci­ety grows ever more con­nect­ed,” writes Katie Bar­rett at the Inter­net Archive blog, “it can be easy to assume that all of human his­to­ry is just one click away. Yet lan­guage bar­ri­ers and phys­i­cal access still present major obsta­cles to deep­er knowl­edge and under­stand­ing of oth­er cul­tures.”

Unless we can read Japan­ese, our under­stand­ing of its his­to­ry will always be informed by spe­cial­ist schol­ars and trans­la­tors. Now, at least, thanks to coop­er­a­tion between the Uni­ver­si­ty of Tokyo Gen­er­al Library and the Inter­net Archive, we can access thou­sands more pri­ma­ry sources pre­vi­ous­ly unavail­able to “out­siders.”

“Since June 2020,” notes Bar­rett, “our Col­lec­tions team has worked in tan­dem with library staff to ingest thou­sands of dig­i­tal files from the Gen­er­al Library’s servers, map­ping the meta­da­ta for over 4,000 price­less scrolls, texts, and papers.” This mate­r­i­al has been dig­i­tized over decades by Japan­ese schol­ars and “show­cas­es hun­dreds of years of rich Japan­ese his­to­ry expressed through prose, poet­ry, and art­work.” It will be pri­mar­i­ly the art­work that con­cerns non-Japan­ese speak­ers, as it pri­mar­i­ly con­cerned 19th-cen­tu­ry Euro­peans and Amer­i­cans who first encoun­tered the country’s cul­tur­al prod­ucts. Art­work like the humor­ous print above. Bar­rett pro­vides con­text: 

In one satir­i­cal illus­tra­tion, thought to date from short­ly after the 1855 Edo earth­quake, cour­te­sans and oth­ers from the demi­monde, who suf­fered great­ly in the dis­as­ter, are shown beat­ing the giant cat­fish that was believed to cause earth­quakes. The men in the upper left-hand cor­ner rep­re­sent the con­struc­tion trades; they are try­ing to stop the attack on the fish, as rebuild­ing from earth­quakes was a prof­itable busi­ness for them.

There are many such depic­tions of “seis­mic destruc­tion” in ukiyo‑e prints dat­ing from the same peri­od and the lat­er Mino-Owari earth­quake of 1891: “They are a sober­ing reminder of the role that nat­ur­al dis­as­ters have played in Japan­ese life.” 

You can see many more dig­i­tized arti­facts, such as the charm­ing book of Japan­ese ephemera above, at the Inter­net Archive’s Uni­ver­si­ty of Tokyo col­lec­tion. Among the 4180 items cur­rent­ly avail­able, you’ll also find many Euro­pean prints and engrav­ings held in the library’s 25 col­lec­tions. All of this mate­r­i­al “can be used freely with­out pri­or per­mis­sion,” writes the Uni­ver­si­ty of Tokyo Library. “Among the high­lights,” Bar­rett writes, “are man­u­scripts and anno­tat­ed books from the per­son­al col­lec­tion of the nov­el­ist Mori Ōgai (1862–1922), an ear­ly man­u­script of the Tale of Gen­ji, [below] and a unique col­lec­tion of Chi­nese legal records from the Ming Dynasty.” Enter the col­lec­tion here.

Relat­ed Con­tent: 

Watch the Mak­ing of Japan­ese Wood­block Prints, from Start to Fin­ish, by a Long­time Tokyo Print­mak­er

Watch Vin­tage Footage of Tokyo, Cir­ca 1910, Get Brought to Life with Arti­fi­cial Intel­li­gence

Down­load Clas­sic Japan­ese Wave and Rip­ple Designs: A Go-to Guide for Japan­ese Artists from 1903

Down­load Vin­cent van Gogh’s Col­lec­tion of 500 Japan­ese Prints, Which Inspired Him to Cre­ate “the Art of the Future”

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

Behold All 42 Maps from Jules Verne’s Extraordinary Voyages, the Author’s 54-Volume Collection of “Geographical Fictions”

Jules Verne’s tales of adven­ture take his char­ac­ters around the world, through the deep­est seas, even into the cen­ter of the Earth—on jour­neys, that is, dif­fi­cult or impos­si­ble in the 19th cen­tu­ry. Verne him­self, how­ev­er, spent most his life in France, writ­ing of places he had not seen. In one apoc­ryphal sto­ry, the young Jules Verne is caught try­ing to sneak aboard a ship bound for the Indies and promis­es his father he will hence­forth trav­el “only in his imag­i­na­tion.” Whether or not he made such a vow, he seemed to keep it, though the idea that he nev­er trav­eled at all is a “tire­some canard,” writes Ter­ry Har­pold in an essay titled “Verne’s Car­togra­phies.”

Verne’s famed nov­els Twen­ty Leagues Under the Sea, Jour­ney to the Cen­ter of the Earth, and Around the World in Eighty Days con­sti­tute only a frac­tion of the 54-vol­ume Voy­ages Extra­or­di­naires, a col­lec­tion of fic­tion con­ceived on the basis of a sci­ence we might not think of as a rich field for mate­r­i­al.

“Of the 80 nov­els and oth­er short sto­ries he pub­lished,” geo­g­ra­ph­er Lionel Dupuy writes, “62 make up the cor­pus of Extra­or­di­nary Voy­ages (Voy­ages Extra­or­di­naires). These books, in which imag­i­na­tion played a vital role, were termed ‘geo­graph­i­cal nov­els,’ a cat­e­go­ry the author him­self used for them.”

Verne would also use the term “sci­en­tif­ic nov­el,” but he made it clear which sci­ence he meant:

I always had a pas­sion for study­ing geog­ra­phy, as oth­ers did for his­to­ry or his­tor­i­cal research. I real­ly believe that it is my pas­sion for maps and great explor­ers around the world that led me to write the first of my long series of geo­graph­i­cal nov­els.

As a geo­graph­i­cal nov­el­ist, and mem­ber of the Geo­graph­i­cal Soci­ety from 1865 to 1898, it was only fit­ting that Verne include as many maps as he could in his quest, as he put it, “to depict the Earth, and not just the Earth, but the uni­verse, for I have some­times car­ried my read­ers far away from the Earth in my nov­els.” To that end, “thir­ty of the nov­els” in the first edi­tion of Voy­ages Extra­or­di­naires” pub­lished by Pierre-Jules Het­zel, “include one or more engraved maps,” Har­pold points out. “There are forty-two such engrav­ings in all.” View them here.

“These images and design ele­ments are nuanced, grace­ful, and evoca­tive; draft­ed and engraved by some of the finest artists of the time,” Har­pold writes. “They rep­re­sent the pin­na­cle of late nine­teenth-cen­tu­ry pop­u­lar-sci­en­tif­ic car­tog­ra­phy.” They also rep­re­sent the author of geo­graph­i­cal fic­tions who, as both a sci­en­tist and artist, refused to let either form of think­ing take over the text, com­bin­ing myth and poet­ry with obser­va­tion and mea­sure­ment. As Dupuy puts it, “in Extra­or­di­nary Voy­ages, the pas­sage from real­i­ty to imag­i­na­tion and back is encour­aged by the emer­gence of a ‘mar­velous’ that we can call ‘geo­graph­i­cal.’”

In one sense, we might think of most kinds of fic­tion as geo­graph­i­cal, in that they describe places we have nev­er seen. This is par­tic­u­lar­ly so in fic­tions that include maps of their imag­ined ter­ri­to­ries, such as those of William Faulkn­er, J.R.R. Tolkien, Robert Louis Steven­son, and so on. We might look to Jules Verne as their tow­er­ing for­bear. “Sev­er­al of the maps appear­ing in the Het­zel Voy­ages were draft­ed under Verne’s close super­vi­sion or were based on his sketch­es or designs. Maps in three of the nov­els (20,000 Leagues [top], Hat­teras [fur­ther up], Three Rus­sians) were draft­ed by Verne him­self, whose tal­ents in this regard were appre­cia­ble,” writes Har­pold.

Verne’s maps mix real and fic­tion­al place names and are “always ambigu­ous and semi­ot­i­cal­ly unsta­ble objects.” They appear almost as admis­sions of the myth­mak­ing that goes into the sci­ence of geog­ra­phy and the act of explo­ration. Near the end of his life, maps became more real to Verne than the world out­side. As he grew too weary even to leave the neigh­bor­hood, he wrote to Alexan­dre Dumas fils, “If I have main­tained a taste for work… , noth­ing remains of my youth. I live in the heart of my province and nev­er budge from it, even to go to Paris. I trav­el only by maps.” See all of Verne’s maps from the Het­zel edi­tion of Extra­or­di­nary Voy­ages, such as those for Around the World in Eighty Days (above) and Five Weeks in a Bal­loon (below), here.

Relat­ed Con­tent:

Jules Verne’s Most Famous Books Were Part of a 54-Vol­ume Mas­ter­piece, Fea­tur­ing 4,000 Illus­tra­tions: See Them Online

An Atlas of Lit­er­ary Maps Cre­at­ed by Great Authors: J.R.R Tolkien’s Mid­dle Earth, Robert Louis Stevenson’s Trea­sure Island & More

William Faulkn­er Draws Maps of Yok­na­p­ataw­pha Coun­ty, the Fic­tion­al Home of His Great Nov­els

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

A New Yorker Cartoonist Explains How to Draw Literary Cartoons

“I enjoy pok­ing fun at any­thing edu­cat­ed peo­ple do and civ­i­lized soci­ety per­pet­u­ates that is odd, frus­trat­ing, wacky, or hyp­o­crit­i­cal,” car­toon­ist Amy Kurzweil, above, recent­ly told the New York Pub­lic Library’s Mar­go Moore.

Unsur­pris­ing­ly, she’s been get­ting pub­lished in The New York­er a lot of late.

The process for get­ting car­toons accept­ed there is the stuff of leg­end, though report­ed­ly less gru­el­ing since Emma Allen, the magazine’s youngest and first-ever female car­toon edi­tor, took over. Allen has made a point of seek­ing out fresh voic­es, and work­ing with them to help mold their sub­mis­sions into some­thing in The New York­er vein, rather than “this end­less game of pre­sent­ing work and then hear­ing ‘yes’ or ‘no.’”

Kurzweil has a fond­ness for lit­er­ary themes (and the same brand of pen­cils that John Stein­beck, Tru­man Capote, and Vladimir Nabokov pre­ferred—Black­wings—whether in her hand or, con­vers­ing with Allen on Zoom, above, in her ears.)

Get­ting the joke of a New York­er car­toon often depends on get­ting the ref­er­ence, and while both women seem tick­led at the first exam­ple, Kurzweil’s mash-up of Proust’s Remem­brance of Things Past and the pic­ture book If You Give a Mouse a Cook­ie, it may go over many read­ers’ heads.

The thing that holds it all togeth­er?

Madeleines, of course, though out­side France, not every Proust lover is able to iden­ti­fy an inked rep­re­sen­ta­tion of this evoca­tive cook­ie by shape.

Kurzweil states that she has nev­er actu­al­ly read the children’s book that sup­plies half the con­text.

(It’s okay. Like the idea that mem­o­ries can be trig­gered by cer­tain nos­tal­gic scents, its con­cept is pret­ty easy to grasp.)

Nor has she read philoso­pher Derek Parfit’s whop­ping 1,928-page On What Mat­ters. Her inspi­ra­tion for using it in a car­toon is her per­son­al con­nec­tion to the mas­sive, unread three-vol­ume set in her family’s library. Because both the size and the title are part of the joke, she directs the viewer’s eye to the unwieldy tome with a light water­col­or wash.

She also has a good tip for any­one draw­ing a library scene—go fig­u­ra­tive, rather than lit­er­al, vary­ing sizes and shapes until the eye is tricked into see­ing what is mere­ly sug­gest­ed.

A all-too-true lit­er­ary expe­ri­ence informs her sec­ond exam­ple at the 4:30 mark—that of a lit­tle known author giv­ing a read­ing in a book­store. Despite a pref­er­ence for draw­ing “fleshy things like peo­ple and ani­mals” she for­goes depict­ing the author or those in atten­dance, giv­ing the punch­line instead to the event posters in the store’s win­dow.

As she told the NYPL’s Moore:

A car­toon is always an oppor­tu­ni­ty to show­case a con­tem­po­rary phe­nom­e­non by exag­ger­at­ing it or plac­ing it in a dif­fer­ent con­text.

Over the last year, a huge num­ber of New York­er car­toons have con­cerned them­selves with the domes­tic dull­ness of the pan­dem­ic, but when Allen asked if she has a favorite New York­er car­toon cliché, Kurzweil went with “the Moby Dick trope, because whales are easy to draw, and I like a good metaphor for the unat­tain­able.”

Relat­ed Con­tent:

New York­er Car­toon Edi­tor Bob Mankoff Reveals the Secret of a Suc­cess­ful New York­er Car­toon

The Not York­er: A Col­lec­tion of Reject­ed & Late Cov­er Sub­mis­sions to The New York­er

Down­load a Com­plete, Cov­er-to-Cov­er Par­o­dy of The New York­er: 80 Pages of Fine Satire

Ayun Hal­l­i­day is an author, illus­tra­tor, the­ater mak­er and Chief Pri­ma­tol­o­gist of the East Vil­lage Inky zine. She most recent­ly appeared as a French Cana­di­an bear who trav­els to New York City in search of food and mean­ing in Greg Kotis’ short film, L’Ourse.  Fol­low her @AyunHalliday.

Innovative Pinscreen Animations of Kafka’s “Before the Law”, Gogol’s “The Nose” & Mussorgsky’s “Night on Bald Mountain” (1932–1972)

What do Franz Kaf­ka, Niko­lai Gogol, and Mod­est Mus­sorgsky have in com­mon? They stand alone among their peers for their dark­ly humor­ous sen­si­bil­i­ties, fas­ci­na­tion with the grotesque, imag­i­na­tive takes on cul­tur­al tra­di­tions, and a pre­dis­po­si­tion for the pro­to-sur­re­al. Like the odd fig­ure lurch­ing through the first move­ment of Mussorgsky’s Pic­tures at an Exhi­bi­tion, they are gnom­ic artists: enig­mat­ic and ambigu­ous, giv­en to the apho­ris­tic in sto­ries and tone poems of mon­strous and mar­velous beings. It’s easy to imag­ine the three of them, or their works at least, in cryp­tic con­ver­sa­tion with each oth­er.

We might imag­ine that con­ver­sa­tion as we watch three works by these major Euro­pean artists—all of which we’ve fea­tured on the site before—animated via the painstak­ing pin­screen method pio­neered by hus­band-and-wife, Russ­ian-and-French duo Alexan­der Alex­eieff and Claire Park­er.

The two invent­ed the tech­nique in the 1930s. Ded­i­cat­ed to this extreme­ly labor-inten­sive process, they made 6 short films over a peri­od of 50 years, includ­ing adap­ta­tions of Kafka’s “Before the Law,” nar­rat­ed by Orson Welles, Gogol’s “The Nose,” and Mussorgsky’s Night on Bald Moun­tain.

We know the Mus­sorgsky piece as a ter­ri­fy­ing vignette from Walt Disney’s Fan­ta­sia. Sev­en years before that mar­riage of clas­si­cal music and ani­ma­tion came out in 1940, Alex­eieff and Park­er released their ver­sion, at the top. Steve Stanch­field at Car­toon Research calls it “one of the most unusu­al and unique look­ing ani­mat­ed films ever cre­at­ed.” Its “delight­ful and at times hor­ri­fy­ing imagery… chal­lenge the view­er to com­pre­hend both their mean­ing and the mys­tery of how they were cre­at­ed.” The same could be said of “The Nose” (1963), whose impro­vised sound­track by Hai-Minh adds dra­mat­ic ten­sion to the eerie ani­ma­tion.

Each of these films uses the same method, a hand­made pin­screen device in which thou­sands of pins are pushed by hand out­ward and inward for each frame to cre­ate areas of light or dark. The pair intend­ed to move beyond the flat­ness of con­ven­tion­al cel ani­ma­tion tech­niques and cap­ture the depth and con­trast of chiaroscuro. They achieved this through the most aching­ly slow process imag­in­able, yet “the illu­sion of dimen­sion­al draw­ing in ani­ma­tion has rarely been cre­at­ed bet­ter,” Stanch­field writes, not even in the most sophis­ti­cat­ed com­put­er-gen­er­at­ed imagery.

Alex­eieff and Parker’s “Before the Law,” from a para­ble in Kafka’s The Tri­al, takes a pic­ture-book approach to the ani­ma­tion that would reward younger view­ers. Welles’ nar­ra­tion anchors the pro­duc­tion with even more than his usu­al grav­i­tas. In 1972, they returned to Mus­sorgsky, in the short Pic­tures at an Exhi­bi­tion, above. Here, after a pro­logue in French and the styl­iza­tions of the open­ing Pre­lude, the fig­ure of the “The Gnome” appears, a translu­cent homuncu­lus hatch­ing from an egg and danc­ing across the piano keys. I like to think Mus­sorgsky, Kaf­ka, and Gogol would find this imagery irre­sistible.

Relat­ed Con­tent: 

Kafka’s Para­ble “Before the Law” Nar­rat­ed by Orson Welles & Illus­trat­ed with Pin­screen Art

Night on Bald Moun­tain: An Eery, Avant-Garde Pin­screen Ani­ma­tion Based on Mussorgsky’s Mas­ter­piece

Niko­lai Gogol’s Clas­sic Sto­ry, “The Nose,” Ani­mat­ed With the Aston­ish­ing Pin­screen Tech­nique (1963)

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness.

Rarely-Seen Illustrations of Dante’s Divine Comedy Are Now Free Online, Courtesy of the Uffizi Gallery

We know Dante’s Divine Com­e­dy—espe­cial­ly its famous first third, Infer­no—as an extend­ed the­o­log­i­cal trea­tise, epic love poem, and vicious satire of church hypocrisy and the Flo­ren­tine polit­i­cal fac­tion that exiled Dante from the city of his birth in 1302. Most of us don’t know it the way its first read­ers did (and as Dante schol­ars do): a com­pendi­um in which “a num­ber of medieval lit­er­ary gen­res are digest­ed and com­bined,” as Robert M. Durl­ing writes in his trans­la­tion of the Infer­no.

These lit­er­ary gen­res include ver­nac­u­lar tra­di­tions of romance poet­ry from Provence, pop­u­lar long before Dante turned his Tus­can dialect into a lit­er­ary lan­guage to rival Latin. They include “the dream-vision (exem­pli­fied by the Old French Romance of the Rose)”; “accounts of jour­neys to the Oth­er­world (such as the Visio Pauli, Saint Patrick’s Pur­ga­to­ry, the Nav­i­ga­tio Sanc­ti Bren­dani)”; and Scholas­tic philo­soph­i­cal alle­go­ry, among oth­er well-known forms of writ­ing at the time.

By the time the Divine Com­e­dy cap­tured imag­i­na­tions in the peri­od of incunab­u­la, or the infan­cy of the print­ed book, many of these asso­ci­a­tions and influ­ences had reced­ed. And by the time of the Counter-Ref­or­ma­tion, the poem most impressed read­ers and illus­tra­tors of the text as a divine plan for a tor­ture cham­ber and an ency­clo­pe­dia of the tor­tures there­in. What­ev­er oth­er asso­ci­a­tions we have with Dante’s poem, we all know the nine cir­cles of hell and have an omi­nous sense of what goes on there.

No doubt we also have in our mind’s eye some of the hun­dreds of illus­tra­tions made of the text’s grue­some depic­tions of hell, from San­dro Bot­ti­cel­li to Robert Rauschen­berg. Illus­trat­ed edi­tions of Dante’s poem began appear­ing in 1472, and the first ful­ly illus­trat­ed edi­tion in 1491. By the late 16th cen­tu­ry, the poem had become a lit­er­ary clas­sic (the word Divine joined Com­e­dy in the title in 1555). By this time, the tra­di­tion of depict­ing a lit­er­al, rather than a lit­er­ary, hell was firm­ly estab­lished.

It was in this peri­od that Fred­eri­co Zuc­cari made the beau­ti­ful illus­tra­tions you see here, com­plet­ed, Angela Giuf­fri­da writes at The Guardian, “dur­ing a stay in Spain between 1586 and 1588. Of the 88 illus­tra­tions, 28 are depic­tions of hell, 49 of pur­ga­to­ry and 11 of heav­en. After Zuccari’s death in 1609, the draw­ings were held by the noble Orsi­ni fam­i­ly, for whom the artist had worked, and lat­er by the Medici fam­i­ly before becom­ing part of the Uffizi col­lec­tion in 1738.”

The pen­cil-and-ink draw­ings have rarely been seen before because of their frag­ile con­di­tion. They were only exhib­it­ed pub­licly for the first time in 1865 for the 600th anniver­sary of Dante’s birth and of Ital­ian uni­fi­ca­tion. Now, they are on dis­play, vir­tu­al­ly, for free, as part of a “year-long cal­en­dar of events to mark the 700th anniver­sary of the poet’s death.” This is an extra­or­di­nary oppor­tu­ni­ty to see these illus­tra­tions, which have until now “only been seen by a few schol­ars and dis­played to the pub­lic only twice, and only in part,” says Uffizi direc­tor Eike Schmidt.

Much of the promised “didac­tic-sci­en­tif­ic com­ment” to accom­pa­ny each draw­ing is marked as “upcom­ing” on the Eng­lish ver­sion of the Uffizi site, but you can see high res­o­lu­tion scans of each draw­ing and zoom in to exam­ine the many tor­tures of the damned and the grotesque demons who tor­ment them. Learn much more at Khan Acad­e­my about how Dante’s lit­er­ary epic in terza rima left “a last­ing impres­sion on the West­ern imag­i­na­tion for more than half a mil­len­ni­um,” solid­i­fy­ing and reshap­ing images of hell “into new guis­es that would become famil­iar to count­less gen­er­a­tions that fol­lowed.” If you like, you can also take a free course on Dan­te’s Divine Com­e­dy from Yale Uni­ver­si­ty.

via MyMod­ern­Met/The Guardian

Relat­ed Con­tent: 

Why Should We Read Dante’s Divine Com­e­dy? An Ani­mat­ed Video Makes the Case

A Dig­i­tal Archive of the Ear­li­est Illus­trat­ed Edi­tions of Dante’s Divine Com­e­dy (1487–1568)

Artists Illus­trate Dante’s Divine Com­e­dy Through the Ages: Doré, Blake, Bot­ti­cel­li, Mœbius & More

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

Ursula K. Le Guin Stamp Getting Released by the US Postal Service

Here’s one thing that’s going right with Amer­i­ca’s decay­ing postal sys­tem. They write on the USPS web site: “The 33rd stamp in the Lit­er­ary Arts series hon­ors Ursu­la K. Le Guin (1929–2018), who expand­ed the scope of lit­er­a­ture through nov­els and short sto­ries that increased crit­i­cal and pop­u­lar appre­ci­a­tion of sci­ence fic­tion and fan­ta­sy. The stamp fea­tures a por­trait of Le Guin based on a 2006 pho­to­graph. The back­ground shows a scene from her land­mark 1969 nov­el “The Left Hand of Dark­ness,” in which an envoy from Earth named Gen­ly Ai escapes from a prison camp across the win­try plan­et of Geth­en with Estra­ven, a dis­graced Geth­en­ian politi­cian. The artist for this stamp was Dona­to Gian­co­la. The art direc­tor was Anto­nio Alcalá. The words “three ounce” on this stamp indi­cate its usage val­ue. Like a For­ev­er stamp, this stamp will always be valid for the val­ue print­ed on it.” The postal ser­vice has not said pre­cise­ly when the stamp will be released.

If you would like to sign up for Open Culture’s free email newslet­ter, please find it here. It’s a great way to see our new posts, all bun­dled in one email, each day.

If you would like to sup­port the mis­sion of Open Cul­ture, con­sid­er mak­ing a dona­tion to our site. It’s hard to rely 100% on ads, and your con­tri­bu­tions will help us con­tin­ue pro­vid­ing the best free cul­tur­al and edu­ca­tion­al mate­ri­als to learn­ers every­where. You can con­tribute through Pay­Pal, Patre­on, and Ven­mo (@openculture). Thanks!

Relat­ed Con­tent:

Ursu­la K. Le Guin’s Dai­ly Rou­tine: The Dis­ci­pline That Fueled Her Imag­i­na­tion

When Ursu­la K. Le Guin & Philip K. Dick Went to High School Togeth­er

Ursu­la K. Le Guin Names the Books She Likes and Wants You to Read

by | Permalink | Make a Comment ( 1 ) |

Why Should You Read Toni Morrison’s Beloved? An Animated Video Makes the Case

“Tell me,” said Beloved, smil­ing a wide hap­py smile. “Tell me your dia­monds.”

The unfor­get­table por­tray­al of Beloved, the mys­te­ri­ous, 20-year-old woman (Thandie Newton)—who appears in Sethe’s (Oprah Win­frey) home mys­te­ri­ous­ly just as the infant ghost haunt­ing the fam­i­ly disappears—leaves an indeli­ble image in the mind’s eye in Jonathan Demme’s 1998 film. We may learn about the his­to­ry of slav­ery in the U.S. through a wealth of recov­ered data and his­tor­i­cal sources. But to under­stand its psy­cho­log­i­cal hor­rors, and the lin­ger­ing trau­ma of its sur­vivors, we must turn to works of the imag­i­na­tion like Beloved.

So why not just watch the movie? It’s excel­lent, grant­ed, but noth­ing can take the place of Toni Morrison’s prose. Her “ver­sa­til­i­ty and tech­ni­cal and emo­tion­al range appear to know no bounds,” wrote Mar­garet Atwood in her 1987 review of the nov­el. “If there were any doubts about her stature as a pre-emi­nent Amer­i­can nov­el­ist, of her own or any oth­er gen­er­a­tion, Beloved will put them to rest.” The nov­el’s Amer­i­can goth­ic nar­ra­tive recalls the “mag­nif­i­cent prac­ti­cal­i­ty” of haunt­ing in Wuther­ing Heights. “All the main char­ac­ters in the book believe in ghosts, so it’s mere­ly nat­ur­al for this one to be there.”

“Every­one at 124 Blue­stone Road,” the Ted-Ed video les­son by Yen Pham begins, “knows their house is haunt­ed. But there’s no mys­tery about the spir­it tor­ment­ing them. This ghost is the prod­uct of an unspeak­able trau­ma.” Demme’s film dra­ma­tizes the hor­rors Sethe endured, and com­mit­ted, and tells the sto­ry of the Sweet Home plan­ta­tion and its after­math upon her fam­i­ly. What it can­not con­vey is the novel’s treat­ment of “a bar­bar­ic his­to­ry that hangs over much more than this home­stead.”

For this greater res­o­nance, we must turn to Morrison’s book, writ­ten, Atwood says, “in an anti­min­i­mal­ist prose that is by turns rich, grace­ful, eccen­tric, rough, lyri­cal, sin­u­ous, col­lo­qui­al and very much to the point.” The nov­el brings us into con­tact with the human expe­ri­ence of enslave­ment:

Through the dif­fer­ent voic­es and mem­o­ries of the book, includ­ing that of Sethe’s moth­er, a sur­vivor of the infa­mous slave-ship cross­ing, we expe­ri­ence Amer­i­can slav­ery as it was lived by those who were its objects of exchange, both at its best—which wasn’t very good—and at its worst, which was as bad as can be imag­ined. Above all, it is seen as one of the most vicious­ly antifam­i­ly insti­tu­tions humans ever devised…. It is a world in which peo­ple sud­den­ly van­ish and are nev­er seen again, not through acci­dent or covert oper­a­tion or ter­ror­ism, but as a mat­ter of every­day legal pol­i­cy.”

Morrison’s fic­tion­al­iz­ing of the true sto­ry of Mar­garet Gar­ner, an enslaved moth­er who killed her child rather than let the infant become enslaved to such a future, “points to his­to­ry on the largest scale, to the glob­al and world-his­tor­i­cal,” Pela­gia Gouli­mari writes in a mono­graph on Mor­ri­son. Mor­ri­son uses “Garner’s 1856 infanticide—a cause célèbre—as point of access to the ‘Six­ty Mil­lion and more’: the vic­tims of the Mid­dle Pas­sage and of slav­ery.”

Per­haps only the nov­el, and espe­cial­ly the nov­els of Toni Mor­ri­son, can tell world-his­tor­i­cal sto­ries through the actions of a few char­ac­ters: Sethe, Den­ver, Baby Sug­gs, Paul D., and Beloved, the angry ghost of a mur­dered daugh­ter and a des­per­ate mother’s trau­ma and the trau­mat­ic psy­chic wounds of slav­ery, returned. Learn more about why you should read Beloved in the ani­mat­ed les­son above, direct­ed by Héloïse Dor­san Rachet, and dis­cov­er more at the TED-Ed lesson’s addi­tion­al resources page.

Relat­ed Con­tent: 

Hear Toni Mor­ri­son (RIP) Present Her Nobel Prize Accep­tance Speech on the Rad­i­cal Pow­er of Lan­guage (1993)

Toni Morrison’s 1,200 Vol­ume Per­son­al Library is Going on Sale: Get a Glimpse of the Books on Her Tribeca Con­do Shelves

Toni Mor­ri­son Decon­structs White Suprema­cy in Amer­i­ca

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness.

A Look Inside William S. Burroughs’ Bunker

When every­body had one or two vod­kas and smoked a few joints, it was always the time for the blow­gun. —John Giorno

From 1974 to 1982, writer William S. Bur­roughs lived in a for­mer lock­er room of a 19th-cen­tu­ry for­mer-YMCA on New York City’s Low­er East Side.

When he moved on, his stuff, includ­ing his worn out shoes, his gun mags, the type­writer on which he wrote Cities of the Red Night, and half of The Place of Dead Roads, a well-worn copy of The Med­ical Impli­ca­tions of Karate Blows, and a lamp made from a work­ing Civ­il war-era rifle, remained.

His friend, neigh­bor, tour­mate, and occa­sion­al lover, poet John Giorno pre­served “The Bunker” large­ly as Bur­roughs had left it, and seems to delight in rehash­ing old times dur­ing a 2017 tour for the Louisiana Chan­nel, above.

It’s hard to believe that Bur­roughs found Giorno to be “patho­log­i­cal­ly silent” in the ear­ly days of their acquain­tance:

He just would­n’t say any­thing. You could be there with him the whole evening, he wouldn’t say a word. It was not the shy­ness of youth, it was much more than that, it was a very deep lack of abil­i­ty to com­mu­ni­cate. Then he had can­cer and after the oper­a­tion that was com­plete­ly reversed and now he is at times a com­pul­sive talk­er, when he gets going there is no stop­ping him.

Accord­ing to Bur­roughs’ com­pan­ion, edi­tor and lit­er­ary execu­tor, James Grauer­holz, dur­ing this peri­od in Bur­roughs’ life, “John was the per­son who con­tributed most to William’s care and upkeep and friend­ship and loved him.”

Giorno also pre­pared Bur­roughs’ favorite dishbacon wrapped chick­enand joined him for tar­get prac­tice with the blow­gun and a BB gun whose pro­jec­tiles were force­ful enough to pen­e­trate a phone­book.

Prox­im­i­ty meant Giorno was well acquaint­ed with the sched­ules that gov­erned Bur­roughs’ life, from wak­ing and writ­ing, to his dai­ly dose of methadone and first vod­ka-and-Coke of the day.

He was present for many din­ner par­ties with famous friends includ­ing Andy WarholLou ReedFrank Zap­paAllen Gins­bergDeb­bie Har­ryKei­th Har­ingJean-Michel Basquiat, and Pat­ti Smith, who recalled vis­it­ing the Bunker in her Nation­al Book Award-win­ning mem­oir, Just Kids:

It was the street of winos and they would often have five cylin­dri­cal trash cans to keep warm, to cook, or light their cig­a­rettes. You could look down the Bow­ery and see these fires glow­ing right to William’s door… he camped in the Bunker with his type­writer, his shot­gun and his over­coat.

All Giorno had to do was walk upstairs to enjoy Bur­roughs’ com­pa­ny, but all oth­er vis­i­tors were sub­ject­ed to strin­gent secu­ri­ty mea­sures, as described by Vic­tor Bock­ris in With William Bur­roughs: A Report from the Bunker:

To get into the Bunker one had to pass through three locked gates and a gray bul­let­proof met­al door. To get through the gates you had to tele­phone from a near­by phone booth, at which point some­one would come down and labo­ri­ous­ly unlock, then relock three gates before lead­ing you up the sin­gle flight of gray stone stairs to the omi­nous front door of William S. Bur­roughs’ head­quar­ters.

Although Bur­roughs lived sim­ply, he did make some mod­i­fi­ca­tions to his $250/month rental. He repaint­ed the bat­tle­ship gray floor white to coun­ter­act the lack of nat­ur­al light. It’s pret­ty impreg­nable.

He also installed an Orgone Accu­mu­la­tor, the inven­tion of psy­cho­an­a­lyst William Reich, who believed that spend­ing time in the cab­i­net would improve the sitter’s men­tal, phys­i­cal, and cre­ative well­be­ing by expos­ing them to a mys­te­ri­ous uni­ver­sal life force he dubbed orgone ener­gy.

(“How could you get up in the morn­ing with a hang­over and go sit in one of these things?” Giorno chuck­les. “The hang­over is enough!”)

Includ­ed in the tour are excerpts of Giorno’s 1997 poem “The Death of William Bur­roughs.” Take it with a bit of salt, or an open­ness to the idea of astral body trav­el.

As per biog­ra­ph­er Bar­ry Miles, Bur­roughs died in the Lawrence Memo­r­i­al Hos­pi­tal ICU in Kansas, a day after suf­fer­ing a heart attack. His only vis­i­tors were James Grauer­holz, his assis­tant Tom Pes­chio, and Dean Ripa, a friend who’d been expect­ed for din­ner the night he fell ill.

Poet­ic license aside, the poem pro­vides extra insight into the men’s friend­ship, and Bur­roughs’ time in the Bunker:

The Death of William Bur­roughs

by John Giorno

William died on August 2, 1997, Sat­ur­day at 6:01 in the
after­noon from com­pli­ca­tions from a mas­sive heart attack
he’d had the day before. He was 83 years old. I was with
William Bur­roughs when he died, and it was one of the best
times I ever had with him.  

Doing Tibetan Nying­ma Bud­dhist med­i­ta­tion prac­tices, I
absorbed William’s con­scious­ness into my heart. It seemed as
a bright white light, blind­ing but mut­ed, emp­ty. I was the
vehi­cle, his con­scious­ness pass­ing through me. A gen­tle
shoot­ing star came in my heart and up the cen­tral chan­nel,
and out the top of my head to a pure field of great clar­i­ty
and bliss. It was very powerful—William Bur­roughs rest­ing
in great equa­nim­i­ty, and the vast emp­ty expanse of
pri­mor­dial wis­dom mind.

I was stay­ing in William’s house, doing my med­i­ta­tion
prac­tices for him, try­ing to main­tain good con­di­tions and
dis­solve any obsta­cles that might be aris­ing for him at that
very moment in the bar­do. I was con­fi­dent that William had
a high degree of real­iza­tion, but he was not a com­plete­ly
enlight­ened being. Lazy, alco­holic, junkie William. I didn’t
allow doubt to arise in my mind, even for an instant,
because it would allow doubt to arise in William’s mind.

Now, I had to do it for him.

What went into William Bur­roughs’ cof­fin with his dead body:

About ten in the morn­ing on Tues­day, August 6, 1997,
James Grauer­holz and 
Ira Sil­ver­berg came to William’s
house to pick out the clothes for the funer­al direc­tor to put
on William’s corpse. His clothes were in a clos­et in my
room. And we picked the things to go into William’s cof­fin
and grave, accom­pa­ny­ing him on his jour­ney in the
under­world.

His most favorite gun, a 38 spe­cial snub-nose, ful­ly loaded
with five shots. He called it, “The Snub­by.” The gun was my
idea. “This is very impor­tant!” William always said you can
nev­er be too well armed in any sit­u­a­tion. Of his more than
80 world-class guns, it was his favorite. He often wore it on
his belt dur­ing the day, and slept with it, ful­ly loaded, on
his right side, under the bed sheet, every night for fif­teen
years.

Grey fedo­ra. He always wore a hat when he went out. We
want­ed his con­scious­ness to feel per­fect­ly at ease, dead.

His favorite cane, a sword cane made of hick­o­ry with a
light rose­wood fin­ish.

Sport jack­et, black with a dark green tint. We rum­maged
through the clos­et and it was the best of his shab­by clothes,
and smelling sweet of him.

Blue jeans, the least worn ones were the only ones clean.

Red ban­dana. He always kept one in his back pock­et.

Jock­ey under­wear and socks.  

Black shoes. The ones he wore when he per­formed. I
thought the old brown ones, that he wore all the time,
because they were com­fort­able. James Grauer­holz insist­ed,
“There’s an old CIA slang that says get­ting a new
assign­ment is get­ting new shoes.”

White shirt. We had bought it in a men’s shop in Bev­er­ly
Hills in 1981 on The Red Night Tour. It was his best shirt,
all the oth­ers were a bit ragged, and even though it had
become tight, he’d lost a lot of weight, and we thought it
would fit.  James said,” Don’t they slit it down the back
any­way.”

Neck­tie, blue, hand paint­ed by William.

Moroc­can vest, green vel­vet with gold bro­cade trim, giv­en
him by 
Brion Gysin, twen­ty-five years before.

In his lapel but­ton hole, the rosette of the French
gov­ern­men­t’s Com­man­deur des Arts et Let­tres, and the
rosette of the Amer­i­can Acad­e­my of Arts and Let­ters,
hon­ors which William very much appre­ci­at­ed.

A gold coin in his pants pock­et. A gold 19th Cen­tu­ry Indi­an
head five dol­lar piece, sym­bol­iz­ing all wealth. William
would have enough mon­ey to buy his way in the
under­world.

His eye­glass­es in his out­side breast pock­et.

A ball point pen, the kind he always used. “He was a
writer!”, and some­times wrote long hand.

A joint of real­ly good grass.

Hero­in. Before the funer­al ser­vice, Grant Hart slipped a
small white paper pack­et into William’s pock­et. “Nobody’s
going to bust him.” said Grant. William, bejew­eled with all
his adorn­ments, was trav­el­ing in the under­world.

I kissed him. An ear­ly LP album of us togeth­er, 1975, was
called 
Bit­ing Off The Tongue Of A Corpse. I kissed him on
the lips, but I did­n’t do it .  .  . and I should have.

Relat­ed Con­tent: 

Call Me Bur­roughs: Hear William S. Bur­roughs Read from Naked Lunch & The Soft Machine in His First Spo­ken Word Album (1965)

How William S. Bur­roughs Influ­enced Rock and Roll, from the 1960s to Today

William S. Bur­roughs’ Class on Writ­ing Sources (1976) 

Ayun Hal­l­i­day is an author, illus­tra­tor, the­ater mak­er and Chief Pri­ma­tol­o­gist of the East Vil­lage Inky zine. She most recent­ly appeared as a French Cana­di­an bear who trav­els to New York City in search of food and mean­ing in Greg Kotis’ short film, L’Ourse.  Fol­low her @AyunHalliday

« Go BackMore in this category... »
Quantcast