J.R.R. Tolkien Sent Illustrated Letters from Father Christmas to His Kids Every Year (1920–1943)

It does­n’t take chil­dren long to sus­pect that San­ta Claus is actu­al­ly their par­ents. But if Mom and Dad demon­strate suf­fi­cient com­mit­ment to the fan­ta­sy, so will the kids. This must have held even truer for the fam­i­ly of the 20th cen­tu­ry’s most cel­e­brat­ed cre­ator of fan­tasies, J. R. R. Tolkien. Before Tolkien had begun writ­ing The Hob­bit, let alone the Lord of the Rings tril­o­gy, he was hon­ing his sig­na­ture sto­ry­telling and world-build­ing skills by writ­ing let­ters from Father Christ­mas. The tod­dler John Tolkien and his infant broth­er Michael received the first in 1920, just after their Great War vet­er­an father was demo­bi­lized from the army and made the youngest pro­fes­sor at the Uni­ver­si­ty of Leeds. Anoth­er would come each and every Christ­mas until 1943, two more chil­dren and much of a life’s work lat­er.

Every year, Tolkien’s Father Christ­mas had a great deal to report to John, Michael, and lat­er Christo­pher and Priscil­la. Apart from the usu­al has­sle of assem­bling and deliv­er­ing gifts, he had to con­tend with a host of oth­er chal­lenges includ­ing but not lim­it­ed to attacks by maraud­ing gob­lins and the acci­den­tal destruc­tion of the moon.

The cast of char­ac­ters also includes an unre­li­able polar-bear assis­tant and his cubs Pak­su and Valko­tuk­ka, the sound of whose names hints at Tolkien’s inter­est in lan­guage and myth. Since the pub­li­ca­tion of the col­lect­ed Let­ters From Father Christ­mas a few years after Tolkien’s death, enthu­si­asts have iden­ti­fied many traces of the qual­i­ties that would lat­er emerge, ful­ly devel­oped, in his nov­els. The spir­it of adven­ture is there, of course, but so is the humor.

Under­stand­ing seem­ing­ly from the first how to fire up a young read­er’s imag­i­na­tion, the mul­ti­tal­ent­ed Tolkien accom­pa­nied each let­ter from Father Christ­mas with an illus­tra­tion. Col­or­ful and evoca­tive, these works of art depict the scenes of both mishap and rev­el­ry described in the cor­re­spon­dence (itself stamped with a Tolkien-designed seal from the North Pole). How intense­ly must young John, Michael, Christo­pher, and Priscil­la have antic­i­pat­ed these mis­sives in the weeks — even months — lead­ing up to Christ­mas. And how aston­ish­ing it must have been, upon much lat­er reflec­tion, to real­ize what atten­tion their father had devot­ed to this fam­i­ly project. Grow­ing up Tolkien no doubt had its down­sides, as rela­tion to any famous writer does, but unmem­o­rable hol­i­days can’t have been one of them.

via Messy Nessy

Relat­ed Con­tent:

Read J. R. R. Tolkien’s “Let­ter From Father Christ­mas” To His Young Chil­dren

Dis­cov­er J. R .R. Tolkien’s Per­son­al Book Cov­er Designs for The Lord of the Rings Tril­o­gy

The Only Draw­ing from Mau­rice Sendak’s Short-Lived Attempt to Illus­trate The Hob­bit

110 Draw­ings and Paint­ings by J.R.R. Tolkien: Of Mid­dle-Earth and Beyond

When Sal­vador Dalí Cre­at­ed Christ­mas Cards That Were Too Avant-Garde for Hall­mark (1960)

Andy Warhol’s Christ­mas Art

Based in Seoul, Col­in Mar­shall writes and broad­casts on cities and cul­ture. His projects include the book The State­less City: a Walk through 21st-Cen­tu­ry Los Ange­les and the video series The City in Cin­e­ma. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall or on Face­book.

An Oscar-Winning Animation of Charles Dickens’ Classic Tale, A Christmas Carol (1971)

I HAVE endeav­oured in this Ghost­ly lit­tle book, to raise the Ghost of an Idea, which shall not put my read­ers out of humour with them­selves, with each oth­er, with the sea­son, or with me. May it haunt their hous­es pleas­ant­ly, and no one wish to lay it. — Charles Dick­ens

Some twen­ty years before Tim Bur­ton’s The Night­mare Before Christ­mas, anoth­er ani­mat­ed enter­tain­ment inject­ed “the most won­der­ful time of the year” with a potent dose of hor­ror.

Sure­ly I’m not the only child of the 70s to have been equal parts mes­mer­ized and strick­en by direc­tor Richard Williams’ faith­ful, if high­ly con­densed, inter­pre­ta­tion of Charles Dick­ens’ A Christ­mas Car­ol.

The 25-minute short fea­tures a host of hair-rais­ing images drawn direct­ly from Dick­ens’ text, from a spec­tral hearse in Scrooge’s hall­way and the Ghost of Marley’s gap­ing maw, to a night sky pop­u­lat­ed with mis­er­able, howl­ing phan­toms and the mon­strous chil­dren lurk­ing beneath the Ghost of Christ­mas Present’s skirts:

Yel­low, mea­gre, ragged, scowl­ing, wolfish; but pros­trate, too, in their humil­i­ty. Where grace­ful youth should have filled their fea­tures out, and touched them with its fresh­est tints, a stale and shriv­elled hand, like that of age, had pinched, and twist­ed them, and pulled them into shreds. Where angels might have sat enthroned, dev­ils lurked, and glared out men­ac­ing. No change, no degra­da­tion, no per­ver­sion of human­i­ty, in any grade, through all the mys­ter­ies of won­der­ful cre­ation, has mon­sters half so hor­ri­ble and dread… This boy is Igno­rance. This girl is Want. Beware them both, and all of their degree, but most of all beware this boy, for on his brow I see that writ­ten which is Doom, unless the writ­ing be erased. 

Pro­duc­er Chuck Jones, whose ear­li­er ani­mat­ed hol­i­day spe­cial, Dr. Seuss’ How the Grinch Stole Christ­mas!, is in keep­ing with his clas­sic work on Bugs Bun­ny and oth­er Warn­er Bros. faves, insist­ed that this car­toon should mir­ror the look of the John Leech steel engrav­ings illus­trat­ing Dick­ens’ 1843 orig­i­nal.

D.T. Neth­ery, a for­mer Dis­ney ani­ma­tion artist and fan of this Christ­mas Car­ol explains that the desired Vic­to­ri­an look was achieved with a labor-inten­sive process that involved draw­ing direct­ly on cels with Mars Omnichrom grease pen­cil, then paint­ing the backs and pho­tograph­ing them against detailed water­col­ored back­grounds.

As direc­tor Williams recalls below, he and a team includ­ing mas­ter ani­ma­tors Ken Har­ris and Abe Lev­i­tow were rac­ing against an impos­si­bly tight dead­line that left them pulling 14-hour days and 7‑day work weeksReport­ed­ly, the final ver­sion was com­plet­ed with just an hour to spare. (“We slept under our desks for this thing.”)

As Michael Lyons observes in Ani­ma­tion Scoop, the exhaust­ed ani­ma­tors went above and beyond with Jones’ request for a pan over London’s rooftops, “mak­ing the entire twen­ty-five min­utes of the short film take on the appear­ance of art work that has come to life”:

…there are scenes that seem to involve cam­era pans, or sequences in which the cam­era seem­ing­ly cir­cles around the char­ac­ters. Much of this involved not just ani­mat­ing the char­ac­ters, but the back­grounds as well and in dif­fer­ent sizes as they move toward and away from the frame. The hand-craft­ed qual­i­ty, cou­pled with a three-dimen­sion­al feel in these moments, is down­right tac­tile.

Revered British char­ac­ter actors Alis­tair Sim (Scrooge) and Michael Hordern (Marley’s Ghost) lent some extra class, repris­ing their roles from the ever­green, black-and-white 1951 adap­ta­tion.

The short­’s tele­vi­sion pre­miere caused such a sen­sa­tion that it was giv­en a sub­se­quent the­atri­cal release, putting it in the run­ning for an Oscar for Best Ani­mat­ed Short Sub­ject. (It won, beat­ing out Tup-Tup from Croa­t­ia and the NSFW-ish Kama Sutra Rides Again which Stan­ley Kubrick had hand­picked to play before A Clock­work Orange in the UK.)

With the­aters in Dal­lasLos Ange­lesPort­landProv­i­denceTal­la­has­see and Van­cou­ver can­celling planned live pro­duc­tions of A Christ­mas Car­ol out of con­cern for the pub­lic health dur­ing this lat­est wave of the pan­dem­ic, we’re hap­py to get our Dick­en­sian fix, snug­gled up on the couch with this ani­mat­ed 50-year-old arti­fact of our child­hood.…

Relat­ed Con­tent:

Hear Neil Gaiman Read A Christ­mas Car­ol Just as Dick­ens Read It

Charles Dick­ens’ Hand-Edit­ed Copy of His Clas­sic Hol­i­day Tale, A Christ­mas Car­ol

A Christ­mas Car­ol, A Vin­tage Radio Broad­cast by Orson Welles (1939)

Ayun Hal­l­i­day is the Chief Pri­maol­o­gist of the East Vil­lage Inky zine and author, most recent­ly, of Cre­ative, Not Famous: The Small Pota­to Man­i­festo.  Fol­low her @AyunHalliday.

George Orwell’s Nineteen Eighty-Four Will Be Retold from a Woman’s Point of View

Nine­teen Eighty-Four has been a byword for total­i­tar­i­an dystopia longer than most of us have been read­ing books. But apart from its the title and cer­tain words from its invent­ed “newspeak” — dou­ble­plus­goodunper­son, thought­crime — how deeply is George Orwell’s best-known nov­el embed­ded into the cul­ture? Most of us rec­og­nize the name Win­ston Smith, and many of us may even remem­ber details of his job at the Min­istry of Truth, where the facts of his­to­ry are con­tin­u­al­ly rewrit­ten to suit ever-shift­ing polit­i­cal exi­gen­cies. But how much do we know about the oth­er major char­ac­ter: Julia, Win­ston’s fel­low min­istry employ­ee who becomes his clan­des­tine co-dis­si­dent and for­bid­den lover?

“In some ways she was far more acute than Win­ston, and far less sus­cep­ti­ble to Par­ty pro­pa­gan­da,” writes Orwell in Nine­teen Eighty-Four. “But she only ques­tioned the teach­ings of the Par­ty when they in some way touched upon her own life. Often she was ready to accept the offi­cial mythol­o­gy, sim­ply because the dif­fer­ence between truth and false­hood did not seem impor­tant to her.” Juli­a’s amoral­i­ty throws the rigid­i­ty of Win­ston’s own atti­tudes into con­trast, and also shows up their imprac­ti­cal­i­ty. Now, in the hands of nov­el­ist San­dra New­man, Julia will become not just star of the sto­ry but its nar­ra­tor.

Or so it looks, at least, from the brief pas­sage quot­ed in the Guardian’s announce­ment of Julia, a re-telling of Nine­teen Eighty-Four approved by Orwell’s estate and to be pub­lished in time for the 75th anniver­sary of the orig­i­nal. Though it has no firm pub­li­ca­tion date yet, Julia will come out some time after New­man’s next book The Men, in which, as the Guardian’s Ali­son Flood puts it, “every sin­gle per­son with a Y chro­mo­some van­ish­es from the world.” It will join an abun­dance of recent retellings from the wom­an’s point of view, includ­ing every­thing from “Pat Barker’s The Silence of the Girls, a ver­sion of the Ili­ad from the per­spec­tive of Bri­seis, to Mag­gie O’Farrell’s Ham­net, which cen­ters on the life of Shakespeare’s wife.”

Entrust­ing a lit­er­ary prop­er­ty to a writer of anoth­er era, cul­ture, and sen­si­bil­i­ty is a tricky busi­ness, but there arguably has nev­er been a more oppor­tune time to put out a book like Julia. It seems the dystopia-hun­gry pub­lic has nev­er been read­ier to iden­ti­fy the “Orwellian” in life, nor more respon­sive to re-inter­pre­ta­tions and expan­sions of long-estab­lished bod­ies of pop­u­lar myth. And what with women hav­ing con­quered the world of fic­tion, there will nat­u­ral­ly be great inter­est in Juli­a’s take on life under Big Broth­er — as well as in its inevitable tele­vi­sion adap­ta­tion.

via The Guardian/Boing­Bo­ing

Relat­ed con­tent:

Watch the Live TV Adap­ta­tion of George Orwell’s Nine­teen Eighty-Four, the Most Con­tro­ver­sial TV Dra­ma of Its Time (1954)

George Orwell’s 1984 Staged as an Opera: Watch Scenes from the 2005 Pro­duc­tion in Lon­don

Aldous Hux­ley to George Orwell: My Hell­ish Vision of the Future is Bet­ter Than Yours (1949)

George Orwell Iden­ti­fies the Main Ene­my of the Free Press: It’s the “Intel­lec­tu­al Cow­ardice” of the Press Itself

George Orwell’s Final Warn­ing: Don’t Let This Night­mare Sit­u­a­tion Hap­pen. It Depends on You!

Based in Seoul, Col­in Mar­shall writes and broad­casts on cities and cul­ture. His projects include the book The State­less City: a Walk through 21st-Cen­tu­ry Los Ange­les and the video series The City in Cin­e­ma. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall or on Face­book.

What Is Sun Tzu’s The Art of War About?: A Short Introduction

After wars in Japan and Viet­nam, the U.S. mil­i­tary became quite keen on a slim vol­ume of ancient Chi­nese lit­er­a­ture known as The Art of War by a sup­pos­ed­ly his­tor­i­cal gen­er­al named Sun Tzu. This book became required read­ing at mil­i­tary acad­e­mies and a favorite of law enforce­ment, and has formed a basis for strat­e­gy in mod­ern wartime — as in the so-called “Shock and Awe” cam­paigns in Iraq. But some have argued that the West­ern adop­tion of this text — wide­ly read across East Asia for cen­turies — neglects the cru­cial con­text of the cul­ture that pro­duced it.

Despite his­tor­i­cal claims that Sun Tzu served as a gen­er­al dur­ing the Spring and Autumn peri­od, schol­ars have most­ly doubt­ed this his­to­ry and date the com­po­si­tion of the book to the War­ring States peri­od (cir­ca 475–221 B.C.E.) that pre­ced­ed the first empire, a time in which a few rapa­cious states gob­bled up their small­er neigh­bors and con­stant­ly fought each oth­er.

“Occa­sion­al­ly the rulers man­aged to arrange recess­es from the endem­ic wars,” trans­la­tor Samuel B. Grif­fith notes. Nonethe­less, “it is extreme­ly unlike­ly that many gen­er­als died in bed dur­ing the hun­dred and fifty years between 450 and 300 B.C.”

The author of The Art of War was pos­si­bly a gen­er­al, or one of the many mil­i­tary strate­gists for hire at the time, or as some schol­ars believe, a com­pil­er of an old­er oral tra­di­tion. In any case, con­stant war­fare was the norm at the time of the book’s com­po­si­tion. This tac­ti­cal guide dif­fers from oth­er such guides, and from those that came before it. Rather than coun­sel­ing div­ina­tion or the study of ancient author­i­ties, Sun Tzu’s advice is pure­ly prac­ti­cal and of-the-moment, requir­ing a thor­ough knowl­edge of the sit­u­a­tion, the ene­my, and one­self. Such knowl­edge is not eas­i­ly acquired. With­out it, defeat or dis­as­ter are near­ly cer­tain:

If you know the ene­my and know your­self, you need not fear the result of a hun­dred bat­tles. If you know your­self but not the ene­my, for every vic­to­ry gained you will also suf­fer a defeat. If you know nei­ther the ene­my nor your­self, you will suc­cumb in every bat­tle.

The kind of knowl­edge Sun Tzu rec­om­mends is prac­ti­cal intel­li­gence about troop deploy­ments, food sup­plies, etcetera. It is also knowl­edge of the Tao — in this case, the gen­er­al moral prin­ci­ple and its real­iza­tion through the sov­er­eign. In a time of War­ring States, Sun Tzu rec­og­nized that knowl­edge of war­fare was “a mat­ter of vital impor­tance”; and that states should under­take it as lit­tle as pos­si­ble.

“To sub­due the ene­my with­out fight­ing is the acme of skill,” The Art of War famous­ly advis­es. Diplo­ma­cy, decep­tion, and indi­rec­tion are all prefer­able to the mate­r­i­al waste and loss of life in war, not to men­tion the high odds of defeat if one goes into bat­tle unpre­pared. “The ide­al strat­e­gy of restraint, of win­ning with­out fight­ing… is char­ac­ter­is­tic of Tao­ism,” writes Rochelle Kaplan. “Both The Art of War and the Tao Te Ching were designed to help rulers and their assis­tants achieve vic­to­ry and clar­i­ty,” and “each of them may be viewed as anti-war tracts.”

Read a full trans­la­tion of The Art of War by Lionel Giles, in sev­er­al for­mats online here, and just above, hear the same trans­la­tion read aloud.

Relat­ed Con­tent:

Life-Chang­ing Books: Your Picks

“The Phi­los­o­phy of “Flow”: A Brief Intro­duc­tion to Tao­ism

When Sci-Fi Leg­end Ursu­la K. Le Guin Trans­lat­ed the Chi­nese Clas­sic, the Tao Te Ching

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

Behold 84 Great Novels Reinterpreted as Modernist Postage Stamps

Ali John­son and Jim Quail of Liv­er­pool-based design stu­dio Dorothy had a hit with their music-based graph­icswhich recast sem­i­nal alter­na­tivepsy­che­del­icelec­tron­ic, and post-punk albums as over­sized postage stamps.

Now, they’ve turned their atten­tion and knack for high­ly con­densed visu­al respons­es to the realms of lit­er­a­ture.

Their Mod­ern Clas­sics col­lec­tion, above, syn­the­sizes 42 titles into some­thing emblem­at­ic and essen­tial.

How many have you read?

How many would you be able to iden­ti­fy based on image alone?

It’s easy to grasp why the hori­zon fig­ures promi­nent­ly in On The RoadThe Grapes of Wrath, and The Road.

And under­stand­ably, the eyes have it when it comes to 1984A Clock­work Orange, and Slaugh­ter­house-Five.

Else­where, the visu­al rep­re­sen­ta­tions cre­ate con­nec­tions that may take read­ers by sur­prise.

(Stay tuned for a mas­ter’s the­sis that teas­es out the­mat­ic par­al­lels between The Col­or Purple’s quilts and Hold­en Caulfield’s red hunt­ing hat in The Catch­er in the Rye.)

Accord­ing to John­son, she and Quail, avid read­ers both, fell out sev­er­al times over which titles to include (and, by exten­sion, exclude).

Eng­lish teach­ers at mid­dle and high school lev­el will rejoice at the num­ber of syl­labus favorites that made the cut.

Poten­tial stamp-themed cre­ative assign­ments abound.

The conch may be an obvi­ous choice for Lord of the Flies, but what of The Great Gats­by’s green light?

Why not the eyes of Doc­tor T. J. Eck­le­burg?

swim­ming pool?

Or one of those beau­ti­ful shirts?

Dis­cuss!

Then make your own stamp!

Stu­dents are far less like­ly to be con­ver­sant in the 42 ear­li­er works com­pris­ing Dorothy’s lit­er­ary Clas­sics stamps, though musi­cal and movie adap­ta­tions of Lit­tle WomenDrac­u­la, and Les Mis­er­ables should pro­vide a toe­hold.

Our igno­rance is such, we may need to reread Tess of the d’Urbervilles and Jane Eyre … or at least Google the sig­nif­i­cance of a spoon and all those orange and red tri­an­gles.

(Back in our pre-dig­i­tal youth, Cliff’s Notes were the pre­ferred Philis­tine option…)

Dorothy’s stamp prints of Clas­sics and Mod­ern Clas­sics are avail­able for pur­chase on their web­site.

Relat­ed Con­tent: 

Good Movies as Old Books: 100 Films Reimag­ined as Vin­tage Book Cov­ers

157 Ani­mat­ed Min­i­mal­ist Mid-Cen­tu­ry Book Cov­ers

Clas­sic Songs Re-Imag­ined as Vin­tage Book Cov­ers Dur­ing Our Trou­bled Times: “Under Pres­sure,” “It’s the End of the World as We Know It,” “Shel­ter from the Storm” & More

Ayun Hal­l­i­day is the Chief Pri­maol­o­gist of the East Vil­lage Inky zine and author, most recent­ly, of Cre­ative, Not Famous: The Small Pota­to Man­i­festo.  Fol­low her @AyunHalliday.

Watch the New Trailer for a Kurt Vonnegut Documentary 40 Years In the Making

When Kurt Von­negut first arrived in Dres­den, a city as yet untouched by war, crammed into a box­car with dozens of oth­er POWs, the city looked to him like “Oz,” he wrote in his semi-auto­bi­o­graph­i­cal sixth nov­el Slaugh­ter­house-Five. After all, he says, “The only oth­er city I’d ever seen was Indi­anapo­lis, Indi­ana.” When Von­negut and his fel­low GIs emerged from the bow­els of the pork plant in which they’d wait­ed out the Allied bomb­ing of the city, they wit­nessed the after­math of Dresden’s destruc­tion. The city for­mer­ly known as “the Flo­rence of the Elbe” was “like the moon,” as Von­negut’s “unstuck” pro­tag­o­nist Bil­ly Pil­grim says in the nov­el: cratered, pit­ted, lev­eled…. But the smok­ing ruins were the least of it.

Von­negut and his fel­low pris­on­ers spent the next few days remov­ing and incin­er­at­ing thou­sands of bod­ies, an expe­ri­ence that would for­ev­er shape the writer and his sto­ries. Whether men­tioned explic­it­ly or not, Dres­den became a “death card,” writes Philip Bei­dler, that Von­negut plant­ed through­out his work. Death recurs with banal reg­u­lar­i­ty, the phrase “So it goes,” pep­pered (106 times) through­out Slaugh­ter­house-Five, which Von­negut cred­it­ed to the French nov­el­ist Celine, whose cyn­i­cism tipped over into hatred. Von­negut may have gone as far as gen­er­al­ized mis­an­thropy, but his dry, wise­crack­ing humor and his human­ism stayed intact, even if it had picked up a pas­sen­ger: the hor­ror of mass death that haunt­ed his imag­i­na­tion.

Von­negut, like Bil­ly Pil­grim, became “unstuck in time,” a con­di­tion we might see now as anal­o­gous to PTSD, his daugh­ter Nanette says. “He was writ­ing to save his own life,” as news from Viet­nam came in and Von­negut, a paci­fist, found him­self “los­ing his tem­per” at the tele­vi­sion. “He saw the num­bers, how many dead,” she adds, “that these kids were being conned, and sent to their deaths. And I think it prob­a­bly set a fire under him to have his say.” A new doc­u­men­tary on the writer titled Unstuck in Time shows how much impact his “say” had on the coun­try’s read­ers. Von­negut wrote unbri­dled satire, sci­ence fic­tion, and social com­men­tary, in thin books with irrev­er­ent doo­dles in the mar­gins. As direc­tor Robert Wei­de says in the trail­er above, hold­ing a copy of Break­fast of Cham­pi­ons, “what high school kid isn’t gonna gob­ble this up?”

Wei­de, like most lovers of Von­negut, dis­cov­ered him as a teenag­er. At 23, the bud­ding film­mak­er con­tact­ed his lit­er­ary hero about mak­ing a doc­u­men­tary. Over the course of the next twen­ty-five years, Wei­de– best known for his work with Lar­ry David on Curb Your Enthu­si­asm (and as a meme) — filmed and taped con­ver­sa­tions with Von­negut until the author’s death in 2007. The result­ing doc­u­men­tary promis­es a com­pre­hen­sive por­trait of the writer’s life, LitHub writes, from his “child­hood in Indi­anapo­lis to his expe­ri­ence as a pris­on­er of war to his rise to lit­er­ary star­dom to the fans left in the wake of his death, all through the lens of Von­negut and Weide’s close friend­ship.”

As the rela­tion­ship between film­mak­er and sub­ject became part of the film itself, co-direc­tor Don Argott joined the project “to doc­u­ment the meta ele­ment of this sto­ry,” says Wei­de, “as I con­tin­ued to focus on Vonnegut’s biog­ra­phy.” Forty years in the mak­ing, Unstuck in Time, evolved from a “fair­ly con­ven­tion­al author doc­u­men­tary” to what may stand as the most inti­mate por­trait of the author put on film. Per­haps some­day we’ll also see the pub­li­ca­tion of an 84-page scrap­book recent­ly sold at auc­tion, a col­lec­tion of Vonnegut’s wartime let­ters, news clip­pings, and pho­tographs of the ruined Ger­man city that he nev­er ful­ly left behind.

Relat­ed Con­tent:

Kurt Von­negut Offers 8 Tips on How to Write Good Short Sto­ries (and Amus­ing­ly Graphs the Shapes Those Sto­ries Can Take)

Why Should We Read Kurt Von­negut? An Ani­mat­ed Video Makes the Case

Watch a Sweet Film Adap­ta­tion of Kurt Vonnegut’s Sto­ry, “Long Walk to For­ev­er”

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

The Downfall of Oscar Wilde: An Animated Video Tells How Wilde Quickly Went from Celebrity Playwright to Prisoner

Oscar Wilde left a body of lit­er­a­ture that con­tin­ues to enter­tain gen­er­a­tion after gen­er­a­tion of read­ers, but for many of his fans his life leads to his work, not the oth­er way around. Its lat­est retelling, Oscar Wilde: A Life by Matthew Stur­gis, came out in the Unit­ed States just this past week. “Uni­ver­sal­ly her­ald­ed as a genius” when his play The Impor­tance of Being Earnest pre­miered in Lon­don in 1895, he was just a few months lat­er “bank­rupt and about to be impris­oned. His rep­u­ta­tion was in tat­ters and his life was ruined beyond repair.” This is how Alain de Bot­ton tells it in “The Down­fall of Oscar Wilde,” the ani­mat­ed School of Life video above.

Wilde was impris­oned, as even those who’ve nev­er read a word he wrote know, for his homo­sex­u­al­i­ty. This de Bot­ton described as “the swift fall of a great man due to a small but fate­ful slip,” a result of the social and legal con­di­tions that obtained in the time and place in which Wilde lived. Hav­ing fall­en for “a beguil­ing young man named Lord Alfred Dou­glas,” known as “Bosie,” Wilde found him­self on the receiv­ing end of threats from Bosie’s father, the Mar­quess of Queens­bury. Their con­flict even­tu­al­ly pro­voked the Mar­quess to pub­li­cize Wilde and Bosie’s rela­tion­ship all through­out Lon­don, and since “homo­sex­u­al­i­ty was ille­gal and deeply frowned upon in Vic­to­ri­an soci­ety, this was a dan­ger­ous accu­sa­tion.”

Though Wilde fought a valiant and char­ac­ter­is­ti­cal­ly elo­quent court bat­tle, he was even­tu­al­ly con­vict­ed of “gross inde­cen­cy” and sen­tenced to two years of impris­on­ment and hard labor. “For some­one of Wilde’s lux­u­ri­ous back­ground,” says de Bot­ton, “it was an impos­si­ble hard­ship.” This time inspired his essay De Pro­fundis, and lat­er his poem The Bal­lad of Read­ing Gaol, but accord­ing to most accounts of his life, he nev­er real­ly recov­ered from it before suc­cumb­ing to menin­gi­tis in 1900. He had plans, writes The New York­er’s Clare Buck­nell, “for a new social com­e­dy, a new Sym­bol­ist dra­ma, a new libret­to.” But as his lover Bosie put it, Wilde’s life of post-release con­ti­nen­tal exile was “too nar­row and too lim­it­ed to stir him to cre­ation.”

The Unit­ed King­dom has since par­doned Wilde (and oth­ers, like com­put­er sci­en­tist Alan Tur­ing) for the crimes com­mit­ted in their life­times that would not be con­sid­ered crimes today. More than a cen­tu­ry has passed since Wilde’s death, and “our soci­ety has become gen­er­ous towards Wilde’s spe­cif­ic behav­ior,” says de Bot­ton. “Many of us would, across the ages, want to com­fort and befriend Oscar Wilde. It’s a touch­ing hope, but one that would be best employed in extend­ing under­stand­ing to all those less tal­ent­ed and less wit­ty fig­ures who are right now fac­ing grave dif­fi­cul­ties.” Wilde might have come to a bleak end, but the life he lived and the reac­tions it pro­voked still have much to teach us about our atti­tudes today.

Relat­ed Con­tent:

Oscar Wilde Offers Prac­ti­cal Advice on the Writ­ing Life in a New­ly-Dis­cov­ered Let­ter from 1890

Hear Oscar Wilde Recite a Sec­tion of The Bal­lad of Read­ing Gaol (1897)

Pat­ti Smith Reads Oscar Wilde’s 1897 Love Let­ter De Pro­fundis: See the Full Three-Hour Per­for­mance

Bene­dict Cum­ber­batch Reads a Let­ter Alan Tur­ing Wrote in “Dis­tress” Before His Con­vic­tion For “Gross Inde­cen­cy”

Based in Seoul, Col­in Mar­shall writes and broad­casts on cities, lan­guage, and cul­ture. His projects include the Sub­stack newslet­ter Books on Cities, the book The State­less City: a Walk through 21st-Cen­tu­ry Los Ange­les and the video series The City in Cin­e­ma. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall or on Face­book.

When J.R.R. Tolkien Worked for the Oxford English Dictionary and “Learned More … Than Any Other Equal Period of My Life” (1919–1920)

When J.R.R. Tolkien’s The Lord of the Rings appeared in the mid-1950s, its first crit­i­cal read­ers held some diverg­ing views on the books’ qual­i­ty. On the one hand, there was praise for the revival of fan­ta­sy for grown-ups, and com­par­isons to great epics of the past. On the oth­er hand, Tolkien’s prose was exco­ri­at­ed for its wordi­ness, length, and seem­ing­ly inex­haustible obses­sion with obscu­ri­ties. Both per­spec­tives seemed to miss some­thing impor­tant. Yes, Tolkien drew lib­er­al­ly from epics of the past such as the Norse Sagas and cre­at­ed a world as ful­ly-real­ized as any in ancient mythol­o­gy, build­ing in decades what took cen­turies to devel­op.

It’s also true that Tolkien wrote in a thor­ough­ly unusu­al way — unfa­mil­iar as he was with the con­ven­tions of con­tem­po­rary lit­er­ary prose. But his style did not only derive from his work as a schol­ar of Anglo-Sax­on lit­er­a­ture. For all of the dis­cus­sion of Tolkien’s ency­clo­pe­dic tech­nique, no one seemed to note at the time that the author had, in fact, invent­ed for him­self (with apolo­gies to James Joyce) a new genre and way of writ­ing, a kind of ety­mo­log­i­cal fan­ta­sy, a kind of writ­ing he learned while work­ing on the Oxford Eng­lish Dic­tio­nary, that august cat­a­logue of the Eng­lish lan­guage which first appeared in full in 1928 — in ten vol­umes after fifty years of work.

The Oxford Eng­lish Dic­tio­nary (OED) remains an indis­pens­able ref­er­ence for schol­ars of lan­guage and lit­er­a­ture, but it is not itself a typ­i­cal aca­d­e­m­ic text. It is a com­pendi­um, a mis­cel­lany, a descrip­tive map and time­line track­ing how Eng­lish evolves; it is the ulti­mate ref­er­ence work, a work of philol­o­gy, a dis­ci­pline that had fall­en out of fash­ion by the time of The Lord of the Rings. The first edi­tion of the OED, begun in 1878 (five years into the pro­posed time­line, the edi­tors had only reached the word “ant”), con­tained around 400,000 words. Between the years 1919 and 1920, Tolkien was respon­si­ble for the words between wag­gle and war­lock. He would lat­er say he “learned more in those two years than in any oth­er equal peri­od of my life.”

The OED estab­lish­es lin­guis­tic his­to­ries by cit­ing a word’s appear­ances in lit­er­a­ture and pop­u­lar press over time, trac­ing deriva­tions from oth­er lan­guages, and trac­ing the evo­lu­tion, and extinc­tion, of words and mean­ings. After his return from World War I, the future nov­el­ist found him­self work­ing under found­ing co-edi­tor Hen­ry Bradley, labor­ing away on words like wal­nut, wal­rus, and wampum, which “seem to have been assigned to Tolkien because of their par­tic­u­lar­ly dif­fi­cult ety­molo­gies,” notes the OED blog. These entries would lat­er be sin­gled out by Bradley as “con­tain­ing ‘ety­mo­log­i­cal facts or sug­ges­tion not giv­en in oth­er dic­tio­nar­ies.’ ”

The expe­ri­ence as an OED lex­i­cog­ra­ph­er pre­pared Tolkien for his life­long career as a philol­o­gist. It also informed his lit­er­ary tech­nique, argue Peter Gilliv­er, Jere­my Mar­shall, and Edmund Wein­er, the authors of Ring of Words: Tolkien and the Oxford Eng­lish Dic­tio­nary and for­mer OED edi­tors, all. The authors show how Tolkien drew the lan­guage of his books direct­ly from his ety­mo­log­i­cal research. For exam­ple, “for decades it was assumed that he was being char­ac­ter­is­ti­cal­ly mod­est” when he declined to claim cred­it for the inven­tion of the word “hob­bit.” As it turned out, “an obscure list of myth­i­cal beings, pub­lished in 1895” came to light in 1977, includ­ing the word “ ‘hob­bits’, along with such oth­er irre­sistible crea­tures as ‘bog­gle­boes’ and gal­lytrots,” writes Kel­ly Grovi­er at The Guardian.

Tolkien’s rela­tion­ship to ety­mol­o­gy in The Hob­bit, The Lord of the Rings, and every oth­er lengthy piece of writ­ing Mid­dle Earth-relat­ed goes far beyond dig­ging up obscure words or coin­ing new ones. He learned to think like a lex­i­cog­ra­ph­er. As the authors write, “in describ­ing his own cre­ative process­es, Tolkien often com­ments on how the con­tem­pla­tion of an indi­vid­ual word can be the start­ing point for an adven­ture in imag­i­na­tion — and con­tem­plat­ing indi­vid­ual words is pre­cise­ly what lex­i­cog­ra­phers do.” Tolkien’s bound­less curios­i­ty about the roots of lan­guage led him to “invent every­thing,” writes Tolkien crit­ic John Garth, “from star mariners to cal­en­dars, flow­ers, cities, food­stuffs, writ­ing sys­tems and birth­day cus­toms, to men­tion just a few of the eclec­tic fea­tures of Mid­dle-earth.”

Decades after Tolkien’s first asso­ci­a­tion with the OED, he would become involved again with the pub­li­ca­tion in 1969 when the edi­tor of the dic­tio­nary’s Sup­ple­ment, his for­mer stu­dent Robert Burch­field, asked for com­ments on the entry for “Hob­bit.” Tolkien offered his own def­i­n­i­tion for just one of the many Tolkien­ian words that would even­tu­al­ly make into the OED (along with math­om, orc, mithril, and bal­rog). Burch­field pub­lished Tolkien’s def­i­n­i­tion almost exact­ly as writ­ten:

In the tales of J. R. R. Tolkien (1892–1973): one of an imag­i­nary peo­ple, a small vari­ety of the human race, that gave them­selves this name (mean­ing ‘hole-dweller’) but were called by oth­ers halflings, since they were half the height of nor­mal men.

Learn more about Tolkien’s work on the Oxford Eng­lish Dic­tio­nary’s first edi­tion in this arti­cle by Peter Gilliv­er and pick up a copy of Ring of Words here.

Relat­ed Con­tent: 

When the Nobel Prize Com­mit­tee Reject­ed The Lord of the Rings: Tolkien “Has Not Mea­sured Up to Sto­ry­telling of the High­est Qual­i­ty” (1961)

Dis­cov­er J.R.R. Tolkien’s Per­son­al Book Cov­er Designs for The Lord of the Rings Tril­o­gy

Dis­cov­er J.R.R. Tolkien’s Lit­tle-Known and Hand-Illus­trat­ed Children’s Book, Mr. Bliss

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

« Go BackMore in this category... »
Quantcast