What Did Etruscan Sound Like? An Animated Video Pronounces the Ancient Language That We Still Don’t Fully Understand

Read­ers of Open Cul­ture no doubt have more pro­nounced poly­glot ten­den­cies than aver­age web-surfers, and per­haps even toward rel­a­tive­ly unlike­ly lan­guages, but let us ask this: how many Etr­uscan speak­ers do you know? You’ve prob­a­bly heard that name, which refers to the civ­i­liza­tion that exist­ed in ancient Italy between rough­ly the eleventh and third cen­tu­ry BC and in rough­ly the era of mod­ern-day Tus­cany. The Etr­uscans had their own lan­guage, but it did­n’t sur­vive their civ­i­liza­tion’s assim­i­la­tion into the Roman Repub­lic in com­plete enough shape for us to under­stand it today. But even if we can’t under­stand texts com­posed in Etr­uscan, we’ve at least deter­mined what spo­ken Etr­uscan sound­ed like.

The ani­mat­ed NativLang video above tells the sto­ry of the Etr­uscan lan­guage’s redis­cov­ery, from its appear­ance on the linen wrap­pings of a mum­my in a sar­coph­a­gus pur­chased by a Euro­pean in the mid-1800s; to the deter­mi­na­tion that many of the let­ters Euro­pean lan­guages use descend­ed from it (first passed down from the Phoeni­cians and then to the Greeks); to the frus­trat­ed search for an “Etr­uscan Roset­ta Stone.”

It also breaks down sev­er­al Etr­uscan words : cre­ice, mean­ing “Greece”; ruma, mean­ing “Rome”; and pher­su, mean­ing “mask,” but which “lives on right at the heart of our Eng­lish vocab­u­lary as per­son.” Along the way, the video’s nar­ra­tor pro­vides exam­ples of quite a few Etr­uscan sounds and how we now know they were pro­nounced.

Lin­guists have fig­ured all this out with a rel­a­tive pauci­ty of sources, mak­ing each and every arti­fact inscribed with Etr­uscan writ­ing invalu­able to their quest for full com­pre­hen­sion: the Cip­pus Perus­i­nus, for exam­ple, a legal con­tract lit­er­al­ly etched in stone, or the afore­men­tioned mum­my wrap­pings, the mean­ing of which remains obscure. “We don’t know how this text got to Egypt. But thanks to all this work, we can tell it’s a kind of rit­u­al cal­en­dar, and some­times we can fol­low whole threads of text.” The nar­ra­tor pro­nounces a few of them, and “it’s almost like, if you close your eyes, I could take you right back to the days of flu­ent Etr­uscan. But ask how to say a sim­ple yes or no, and we’re lost again.”

Relat­ed Con­tent:

Hear What the Lan­guage Spo­ken by Our Ances­tors 6,000 Years Ago Might Have Sound­ed Like: A Recon­struc­tion of the Pro­to-Indo-Euro­pean Lan­guage

Hear the Epic of Gil­gamesh Read in its Orig­i­nal Ancient Lan­guage, Akka­di­an

Learn Latin, Old Eng­lish, San­skrit, Clas­si­cal Greek & Oth­er Ancient Lan­guages in 10 Lessons

What Ancient Latin Sound­ed Like, And How We Know It

Hear What Homer’s Odyssey Sound­ed Like When Sung in the Orig­i­nal Ancient Greek

The Evo­lu­tion of the Alpha­bet: A Col­or­ful Flow­chart, Cov­er­ing 3,800 Years, Takes You From Ancient Egypt to Today

Based in Seoul, Col­in Mar­shall writes and broad­casts on cities, lan­guage, and cul­ture. His projects include the book The State­less City: a Walk through 21st-Cen­tu­ry Los Ange­les and the video series The City in Cin­e­ma. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall, on Face­book, or on Insta­gram.

The Who and Jimmy Fallon Sing “Won’t Get Fooled Again” with Classroom Instruments

Don’t miss the very end. And don’t miss The Who on tour this sum­mer

Relat­ed Con­tent:

Kei­th Moon, Drum­mer of The Who, Pass­es Out at 1973 Con­cert; 19-Year-Old Fan Takes Over

What Made John Entwistle One of the Great Rock Bassists? Hear Iso­lat­ed Tracks from “Won’t Get Fooled Again,” “Baba O’Riley” & “Pin­ball Wiz­ard”

Kei­th Moon’s Final Per­for­mance with The Who (1978)

When The New York Times Got Duped into Publishing “The Lexicon of Grunge” in 1992–Words Like “Lamestain,” “Wack Slacks,” “Harsh Realm” & More

What if every­thing you thought you knew about grunge was a lie? Maybe you’ve sus­pect­ed all along! But even if you were there, or some­where, in that time of abysmal­ly low inter­net lit­er­a­cy and con­nec­tiv­i­ty, when every tra­di­tion­al media out­let was flan­nel, flop­py hair, mopey half-protests, fes­ti­vals, Seat­tle.… When you could save $6-$13 on “women’s grunge” and “$5 on kids’ grunge too!” at major depart­ment store chains…

But we may still remem­ber grunge as a movement—with charis­mat­ic lead­ers and trag­ic heroes. A move­ment to reclaim seri­ous, heavy, emo­tion­al hair rock from the pro­found­ly unse­ri­ous hair bands of the 80s. The first wave of Pacif­ic North­west bands to emerge with Nir­vana, Soundgar­den, and Pearl Jam were earnest and well-mean­ing and “pri­mal,” says Bruce Pavitt, co-founder of the leg­endary Seat­tle record label Sub Pop.

Sub Pop mid­wifed the scene by sign­ing so many of the bands that made it big, cul­ti­vat­ing the sound and look of dirty, angry back­woods­men with gui­tars. “Grunge Made Blue-Col­lar Cul­ture Cool,” wrote Steven Kurutz in The New York Times Style Sec­tion just a few days ago, an implic­it acknowl­edg­ment that the most­ly-white and large­ly male scene sold a par­tic­u­lar image of blue-col­lar that res­onat­ed, says Pavitt, because it rep­re­sent­ed an “ ‘Amer­i­can arche­type.”

Pavitt and co-founder Jonathan Pone­man were diehard fans of the music but they were no star­ry-eyed idealists—they under­stood exact­ly how to sell the region’s quirks to a nation­al and inter­na­tion­al media. “It could have hap­pened any­where,” Pone­man has said, “but there was a lucky set of coin­ci­dences. [Pho­tog­ra­ph­er] Charles Peter­son was here to doc­u­ment the scene, [pro­duc­er] Jack Endi­no was here to record the scene. Bruce and I were here to exploit the scene.”

But what was the scene? Was it “Grunge”? What is “Grunge”? How do you pro­nounce “Grunge”? What do “Grunge” peo­ple eat? After being pep­pered with one too many ques­tions when the shock­wave of Nirvana’s major label debut Nev­er­mind hit in 1992, Pone­man referred a reporter to a for­mer Sub Pop employ­ee, Megan Jasper, then work­ing as a sales rep for Car­o­line records. The reporter, Rick Marin, was call­ing from The New York Times’ Style Sec­tion, ask­ing for help com­pil­ing a grunge lex­i­con. What kinds of things do “Grunge” peo­ple say?

“By then,” writes Alan Siegel at The Ringer, “only out­siders earnest­ly used the term ‘grunge’ as a noun.” It was, says Charles Cross, for­mer edi­tor of alter­na­tive paper The Rock­et, “an over­hyped, inflat­ed word that doesn’t have actu­al mean­ing in Seat­tle.” As for grunge slang, such a thing “didn’t exist.” The only thing to do, Jasper decid­ed, was “react by try­ing to make fun of it,” she says. She had done the very same thing months ear­li­er, when British mag­a­zine Sky made the same request. “I gave them a bunch of fake shit.”

As she says in the inter­view clip at the top, she asked Marin to toss out nor­mal words and she would give him “grunge” equiv­a­lents. “I kept esca­lat­ing the crazi­ness of the trans­la­tions because any­one in their right mind would go, ‘Oh, come on, this is bull­shit.’… but it nev­er  hap­pened because he was con­cen­trat­ing so hard on get­ting the infor­ma­tion right.” Thus, the grunge lex­i­con below, pub­lished in The New York Times in 1992. (“All sub­cul­tures speak in code,” goes the cap­tion. This one would be appear­ing in malls nation­wide.)

  • bloat­ed, big bag of bloata­tion – drunk
  • bound-and-hagged – stay­ing home on Fri­day or Sat­ur­day night
  • cob nob­bler – los­er
  • dish – desir­able guy
  • fuzz – heavy wool sweaters
  • harsh realm – bum­mer
  • kick­ers – heavy boots
  • lames­tain – uncool per­son
  • plats – plat­form shoes
  • rock on – a hap­py good­bye
  • score – great
  • swingin’ on the flip­pi­ty-flop – hang­ing out
  • tom-tom club – uncool out­siders
  • wack slacks – old ripped jeans

It’s unlike­ly Marin ever trav­eled to Seat­tle and tried to bond with fel­low kids, or he would not have pub­lished Jasper’s hoax glos­sary in an arti­cle oth­er­wise crit­i­cal of the main­stream­ing of grunge. Marin com­pared the phe­nom­e­non to “the mass-mar­ket­ing of dis­co, punk and hip-hop. Now with the grung­ing of Amer­i­ca, it’s hap­pen­ing again. Pop will eat itself, the axiom goes.” It’s a thor­ough, well-sourced piece that quotes many of the scene’s founders, includ­ing Pone­man, nev­er sus­pect­ing they might be hav­ing a laugh.

The fake news grunge lex­i­con was a huge hit in Seat­tle, where Jasper was cel­e­brat­ed by her friends and fam­i­ly. “I got a very nice pat on the back,” she says. Peo­ple clipped the lex­i­con to their shirts at shows. Indie label C/Z records then print­ed t‑shirts. “Lames­tain” appeared on one. “Harsh Realm” on anoth­er. Mud­honey spread around Jasper’s slang in a Melody Mak­er inter­view with straight faces. It should have been debunked imme­di­ate­ly “but this was 1992,” writes Siegel, “Snopes wasn’t around yet. Hell, The New York Times was still four years away from launch­ing a web­site.”

Then, writer and reporter Thomas Frank called Jasper and asked, “there’s no way this is real, right?” Imme­di­ate­ly, she respond­ed, “Of course it’s not real.” Frank pub­lished the scoop in 1993; the Times smeared him as a hoax­er to dis­cred­it the rev­e­la­tion. The Baf­fler faxed the Times this note: “When The News­pa­per of Record goes search­ing for the Next Big Thing and the Next Big Thing pid­dles on its leg, we think that’s fun­ny.” These days, we might expect a Twit­ter war.

No one Siegel inter­views seems to have been par­tic­u­lar­ly upset about the whole thing. Marin’s “eye­brow is total­ly raised” through­out his piece, says his for­mer edi­tor Pene­lope Green. (Marin him­self declined to be inter­viewed.) But the sto­ry has far less to do with one cred­u­lous reporter work­ing a dead­line and more to do with his argument—grunge had been rapid­ly pack­aged and sold, and by The Times, no less! But maybe its image was sort of a joke to begin with, one that now gets such straight-faced, rev­er­ent, sealed-behind-glass-cas­es treat­ment that you have to laugh.

Relat­ed Con­tent:

How Nirvana’s Icon­ic “Smells Like Teen Spir­it” Came to Be: An Ani­mat­ed Video Nar­rat­ed by T‑Bone Bur­nett Tells the True Sto­ry

The Pow­er of Eddie Vedder’s Voice: Hear Iso­lat­ed Vocal Tracks from Three Clas­sic Pearl Jam Songs

A Mas­sive 800-Track Playlist of 90s Indie & Alter­na­tive Music, in Chrono­log­i­cal Order

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

Critical Thinking: A Free Course

In the playlist above, Gre­go­ry Sadler presents a 24-lec­ture course on “Crit­i­cal Thinking”–something the world could always use more of. Pre­sent­ed at Fayet­teville State Uni­ver­si­ty, the course fea­tures lec­tures on top­ics like Deduc­tive and Induc­tive Argu­ments, Fal­lac­i­es, Rhetor­i­cal Devices, Appeals to Author­i­ty and much more. The text­book used (and ref­er­enced) in the course was Moore and Park­er’s Crit­i­cal Think­ing. The indi­vid­ual lec­tures are as fol­lows:

  1. Issues, Claims, Argu­ments
  2. Argu­ments and Non-Argu­ments
  3. Val­ue Judge­ments 
  4. Deduc­tive and Induc­tive Argu­ments with Implic­it Premis­es
  5. Com­plex Argu­ments, Unstat­ed Premis­es
  6. Deduc­tive and Induc­tive Argu­ments 1
  7. Deduc­tive and Induc­tive Argu­ments 2
  8. Deduc­tive and Induc­tive Argu­ments 3
  9. Fal­lac­i­es of Com­po­si­tion and Divi­sion
  10. Infor­ma­tion Sources
  11. Experts and Appeal to Author­i­ty
  12. Crit­i­cal Think­ing and Adver­tis­ing
  13. Rhetor­i­cal Devices 1
  14. Rhetor­i­cal Devices 2
  15. Rhetor­i­cal Devices 3
  16. Fal­lac­i­es 1
  17. Fal­lac­i­es 2
  18. Fal­lac­i­es 3
  19. Fal­lac­i­es 4
  20. Fal­lac­i­es 5
  21. Fal­lac­i­es 6
  22. Induc­tive Argu­ments 1
  23. Induc­tive Argu­ments 2
  24. Induc­tive Argu­ments 3

Also find the com­plete playlist of lec­tures on YouTube here. Sadler’s YouTube chan­nel fea­tures oth­er cours­es and a wealth of phi­los­o­phy lec­tures.

“Crit­i­cal Think­ing” has been added to our list of Free Phi­los­o­phy Cours­es, a sub­set of our col­lec­tion, 1,700 Free Online Cours­es from Top Uni­ver­si­ties.

If you would like to sign up for Open Culture’s free email newslet­ter, please find it here. Or fol­low our posts on Threads, Face­book, BlueSky or Mastodon.

If you would like to sup­port the mis­sion of Open Cul­ture, con­sid­er mak­ing a dona­tion to our site. It’s hard to rely 100% on ads, and your con­tri­bu­tions will help us con­tin­ue pro­vid­ing the best free cul­tur­al and edu­ca­tion­al mate­ri­als to learn­ers every­where. You can con­tribute through Pay­Pal, Patre­on, and Ven­mo (@openculture). Thanks!

Relat­ed Con­tent:

Learn Phi­los­o­phy with a Wealth of Free Cours­es, Pod­casts and YouTube Videos

Oxford’s Free Course Crit­i­cal Rea­son­ing For Begin­ners Teach­es You to Think Like a Philoso­pher

32 Ani­mat­ed Videos by Wire­less Phi­los­o­phy Teach You the Essen­tials of Crit­i­cal Think­ing

Watch The Half Hour Hegel: A Long, Guid­ed Tour Through Hegel’s Phe­nom­e­nol­o­gy, Pas­sage by Pas­sage

by | Permalink | Make a Comment ( 2 ) |

Hunter S. Thompson’s Ballsy Job Application Letter (1958)

Image by RS79 , via Wiki­me­dia Com­mons

In 1958, Hunter S. Thomp­son applied for a job with the Van­cou­ver Sun. He was fresh out of the Air Force and strug­gling to make a liv­ing in New York City, though from the tone of the let­ter you wouldn’t know it.

Peo­ple who are experts in such things say that good cov­er let­ters should match the employer’s needs with the appli­can­t’s abil­i­ties, should be tai­lored specif­i­cal­ly to the job in ques­tion and should show some per­son­al­i­ty. By those yard­sticks, Thompson’s let­ter to the Van­cou­ver Sun is a mod­el to be fol­lowed. He lays out his eager­ness to work: “I can work 25 hours a day if nec­es­sary, live on any rea­son­able salary.” Any HR man­ag­er would be tick­led with lines like that. He suc­cinct­ly describes his work expe­ri­ence: “most of my expe­ri­ence has been in sports writ­ing, but I can write every­thing from war­mon­ger­ing pro­pa­gan­da to learned book reviews.” And for any oth­er fault you might find with the let­ter, it def­i­nite­ly does­n’t lack in per­son­al­i­ty.

Yet the let­ter some­how failed to charm his would-be employ­er; Thomp­son nev­er moved to Van­cou­ver. Per­haps they were giv­en pause by Thomp­son’s steady stream of insults direct­ed towards his for­mer edi­tor — “It was as if the Mar­quis De Sade had sud­den­ly found him­self work­ing for Bil­ly Gra­ham” — and towards jour­nal­ism in gen­er­al: “It’s a damned shame that a field as poten­tial­ly dynam­ic and vital as jour­nal­ism should be over­run with dullards, bums, and hacks, hag-rid­den with myopia, apa­thy, and com­pla­cence, and gen­er­al­ly stuck in a bog of stag­nant medi­oc­rity.” Or per­haps it was his inten­tion­al­ly off-putting arro­gance, “I’d rather offend you now than after I start­ed work­ing for you.” In any case, it’s a hoot to read. More peo­ple should write job appli­ca­tion let­ters like this.

Read the full let­ter below.

Van­cou­ver Sun
TO JACK SCOTT, VANCOUVER SUN
Octo­ber 1, 1958 57 Per­ry Street New York City

Sir,
I got a hell of a kick read­ing the piece Time mag­a­zine did this week on The Sun. In addi­tion to wish­ing you the best of luck, I’d also like to offer my ser­vices.

Since I haven’t seen a copy of the “new” Sun yet, I’ll have to make this a ten­ta­tive offer. I stepped into a dung-hole the last time I took a job with a paper I did­n’t know any­thing about (see enclosed clip­pings) and I’m not quite ready to go charg­ing up anoth­er blind alley.

By the time you get this let­ter, I’ll have got­ten hold of some of the recent issues of The Sun. Unless it looks total­ly worth­less, I’ll let my offer stand. And don’t think that my arro­gance is unin­ten­tion­al: it’s just that I’d rather offend you now than after I start­ed work­ing for you.

I did­n’t make myself clear to the last man I worked for until after I took the job. It was as if the Mar­quis de Sade had sud­den­ly found him­self work­ing for Bil­ly Gra­ham. The man despised me, of course, and I had noth­ing but con­tempt for him and every­thing he stood for. If you asked him, he’d tell you that I’m “not very lik­able, (that I) hate peo­ple, (that I) just want to be left alone, and (that I) feel too supe­ri­or to min­gle with the aver­age per­son.” (That’s a direct quote from a memo he sent to the pub­lish­er.)

Noth­ing beats hav­ing good ref­er­ences.

Of course if you asked some of the oth­er peo­ple I’ve worked for, you’d get a dif­fer­ent set of answers. If you’re inter­est­ed enough to answer this let­ter, I’ll be glad to fur­nish you with a list of ref­er­ences — includ­ing the lad I work for now.

The enclosed clip­pings should give you a rough idea of who I am. It’s a year old, how­ev­er, and I’ve changed a bit since it was writ­ten. I’ve tak­en some writ­ing cours­es from Colum­bia in my spare time, learned a hell of a lot about the news­pa­per busi­ness, and devel­oped a healthy con­tempt for jour­nal­ism as a pro­fes­sion.

As far as I’m con­cerned, it’s a damned shame that a field as poten­tial­ly dynam­ic and vital as jour­nal­ism should be over­run with dullards, bums, and hacks, hag-rid­den with myopia, apa­thy, and com­pla­cence, and gen­er­al­ly stuck in a bog of stag­nant medi­oc­rity. If this is what you’re try­ing to get The Sun away from, then I think I’d like to work for you.

Most of my expe­ri­ence has been in sports writ­ing, but I can write every­thing from war­mon­ger­ing pro­pa­gan­da to learned book reviews.

I can work 25 hours a day if nec­es­sary, live on any rea­son­able salary, and don’t give a black damn for job secu­ri­ty, office pol­i­tics, or adverse pub­lic rela­tions.
I would rather be on the dole than work for a paper I was ashamed of.
It’s a long way from here to British Colum­bia, but I think I’d enjoy the trip.

If you think you can use me, drop me a line.

If not, good luck any­way.

Sin­cere­ly,

Hunter S. Thomp­son

Note: An ear­li­er ver­sion of this post appeared on our site in April 2015.

Relat­ed Con­tent:

Hunter S. Thomp­son Typed Out The Great Gats­by & A Farewell to Arms Word for Word: A Method for Learn­ing How to Write Like the Mas­ters

Hunter S. Thomp­son, Exis­ten­tial­ist Life Coach, Presents Tips for Find­ing Mean­ing in Life

Read 10 Free Arti­cles by Hunter S. Thomp­son That Span His Gonzo Jour­nal­ist Career (1965–2005)

Hunter S. Thomp­son Talks with Kei­th Richards in a Very Mem­o­rable and Mum­ble-Filled Inter­view (1993)

Hunter S. Thomp­son Gets Con­front­ed by The Hell’s Angels

Jonathan Crow is a Los Ange­les-based writer and film­mak­er whose work has appeared in Yahoo!, The Hol­ly­wood Reporter, and oth­er pub­li­ca­tions. You can fol­low him at @jonccrow. And check out his blog Veep­to­pus, fea­tur­ing lots of pic­tures of bad­gers and even more pic­tures of vice pres­i­dents with octo­pus­es on their heads.  The Veep­to­pus store is here.

The Writing System of the Cryptic Voynich Manuscript Explained: British Researcher May Have Finally Cracked the Code

Human­i­ty will remem­ber the name of James Joyce for gen­er­a­tions to come, not least because, as he once wrote about his best-known nov­el Ulysses, “I’ve put in so many enig­mas and puz­zles that it will keep the pro­fes­sors busy for cen­turies argu­ing over what I meant, and that’s the only way of insur­ing one’s immor­tal­i­ty.” If Joyce was right, then the author of the mys­te­ri­ous Voyn­ich man­u­script (about which you can see an ani­mat­ed intro­duc­tion here) has set a kind of stan­dard for immor­tal­i­ty. Filled with odd, not espe­cial­ly explana­to­ry illus­tra­tions and writ­ten in a script not seen any­where else, the ear­ly 15th-cen­tu­ry text has per­plexed schol­ars for at least 400 or so years of its exis­tence.

But recent years have seen a few claims of hav­ing cracked the Voyn­ich man­u­scrip­t’s code: one effort made use of arti­fi­cial intel­li­gence, anoth­er con­cludes that the text was writ­ten in pho­net­ic Old Turk­ish, and the lat­est declares the Voyn­ich man­u­script to have been com­posed in “the only known exam­ple of pro­to-Romance lan­guage.” Uni­ver­si­ty of Bris­tol Research Asso­ciate Ger­ard Cheshire, the man behind this new decod­ing, describes that lan­guage as “ances­tral to today’s Romance lan­guages includ­ing Por­tuguese, Span­ish, French, Ital­ian, Roman­ian, Cata­lan and Gali­cian. The lan­guage used was ubiq­ui­tous in the Mediter­ranean dur­ing the Medieval peri­od, but it was sel­dom writ­ten in offi­cial or impor­tant doc­u­ments because Latin was the lan­guage of roy­al­ty, church and gov­ern­ment.”

And what, pray tell, is the Voyn­ich man­u­script actu­al­ly about? Cheshire has revealed lit­tle about its con­tent thus far, though he has described the text as “com­piled by Domini­can nuns as a source of ref­er­ence for Maria of Castile, Queen of Aragon.” Though he has claimed to deter­mine the nature of its unusu­al lan­guage — one with­out punc­tu­a­tion but with “diph­thong, triph­thongs, quad­riph­thongs and even quin­tiph­thongs for the abbre­vi­a­tion of pho­net­ic com­po­nents” — deci­pher­ing its more than 200 pages of con­tent stands as anoth­er task alto­geth­er. In the mean­time, you can read his paper “The Lan­guage and Writ­ing Sys­tem of MS408 (Voyn­ich) Explained,” orig­i­nal­ly pub­lished in the jour­nal Romance Stud­ies.

Although Cheshire’s dis­cov­ery has pro­duced head­lines like the Express’ “Voyn­ich Man­u­script SOLVED: World’s Most Mys­te­ri­ous Book Deci­phered After 600 Years,” oth­ers include Ars Techh­ni­ca’s “No, Some­one Has­n’t Cracked the Code of the Mys­te­ri­ous Voyn­ich Man­u­script.” That arti­cle quotes Lisa Fagin Davis, exec­u­tive direc­tor of the Medieval Acad­e­my of Amer­i­ca (and vocal Voyn­ich-trans­la­tion skep­tic), crit­i­ciz­ing the foun­da­tion of Cheshire’s claim: “He starts with a the­o­ry about what a par­tic­u­lar series of glyphs might mean, usu­al­ly because of the word’s prox­im­i­ty to an image that he believes he can inter­pret. He then inves­ti­gates any num­ber of medieval Romance-lan­guage dic­tio­nar­ies until he finds a word that seems to suit his the­o­ry. Then he argues that because he has found a Romance-lan­guage word that fits his hypoth­e­sis, his hypoth­e­sis must be right.”

Fagin Davis adds that Cheshire’s “ ‘trans­la­tions’ from what is essen­tial­ly gib­ber­ish, an amal­gam of mul­ti­ple lan­guages, are them­selves aspi­ra­tional rather than being actu­al trans­la­tions,” and that “the fun­da­men­tal under­ly­ing argu­ment — that there is such a thing as one ‘pro­to-Romance lan­guage’ — is com­plete­ly unsub­stan­ti­at­ed and at odds with pale­olin­guis­tics.” Fagin Davis’ crit­i­cism does­n’t even stop there, and if she’s right, Cheshire’s approach will be unlike­ly to pro­duce a coher­ent trans­la­tion of the entire text. And so, at least for the moment, the Voyn­ich man­u­scrip­t’s life as a mys­tery con­tin­ues, keep­ing busy not just pro­fes­sors but enthu­si­asts, tech­nol­o­gists, Research Asso­ciates, and many oth­ers besides.

Relat­ed Con­tent:

Has the Voyn­ich Man­u­script Final­ly Been Decod­ed?: Researchers Claim That the Mys­te­ri­ous Text Was Writ­ten in Pho­net­ic Old Turk­ish

An Ani­mat­ed Intro­duc­tion to “the World’s Most Mys­te­ri­ous Book,” the 15th-Cen­tu­ry Voyn­ich Man­u­script

Behold the Mys­te­ri­ous Voyn­ich Man­u­script: The 15th-Cen­tu­ry Text That Lin­guists & Code-Break­ers Can’t Under­stand

Arti­fi­cial Intel­li­gence May Have Cracked the Code of the Voyn­ich Man­u­script: Has Mod­ern Tech­nol­o­gy Final­ly Solved a Medieval Mys­tery?

An Intro­duc­tion to the Codex Seraphini­anus, the Strangest Book Ever Pub­lished

Based in Seoul, Col­in Mar­shall writes and broad­casts on cities, lan­guage, and cul­ture. His projects include the book The State­less City: a Walk through 21st-Cen­tu­ry Los Ange­les and the video series The City in Cin­e­ma. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall, on Face­book, or on Insta­gram.

A Complete Digitization of Leonardo Da Vinci’s Codex Atlanticus, the Largest Existing Collection of His Drawings & Writings

No his­tor­i­cal fig­ure bet­ter fits the def­i­n­i­tion of “Renais­sance man” than Leonar­do da Vin­ci, but that term has become so overused as to become mis­lead­ing. We use it to express mild sur­prise that one per­son could use both their left and right hemi­spheres equal­ly well. But in Leonardo’s day, peo­ple did not think of them­selves hav­ing two brains, and the worlds of art and sci­ence were not so far apart as they are now.

That Leonar­do was able to com­bine fine arts and fine engi­neer­ing may not have been over­ly sur­pris­ing to his con­tem­po­raries, though he was an extra­or­di­nar­i­ly bril­liant exam­ple of the phe­nom­e­non. The more we learn about him, the more we see how close­ly relat­ed the two pur­suits were in his mind.

He approached every­thing he did as a tech­ni­cian. The uncan­ny effects he achieved in paint­ing were the result, as in so much Renais­sance art, of math­e­mat­i­cal pre­ci­sion, care­ful study, and first­hand obser­va­tion.

His artis­tic projects were also exper­i­ments. Some of them failed, as most exper­i­ments do, and some he aban­doned, as he did so many sci­en­tif­ic projects. No mat­ter what, he nev­er under­took any­thing, whether mechan­i­cal, anatom­i­cal, or artis­tic, with­out care­ful plan­ning and design, as his copi­ous note­books tes­ti­fy. As more and more of those note­books have become avail­able online, both Renais­sance schol­ars and laypeo­ple alike have learned con­sid­er­ably more about how Leonardo’s mind worked.

First, there was the Codex Arun­del, dig­i­tized by the British Library and made freely avail­able. It is, writes Jonathan Jones at The Guardian, “the liv­ing record of a uni­ver­sal mind”—but also, specif­i­cal­ly, the mind of a “technophile.” Then, the Vic­to­ria and Albert Nation­al Art Library announced the dig­i­ti­za­tion of Codex Forster, which con­tains some of Leonardo’s ear­li­est note­books. Now The Visu­al Agency has released a com­plete dig­i­ti­za­tion of Leonardo’s Codex Atlanti­cus, a huge col­lec­tion of the artist, engi­neer, and inventor’s fine­ly-illus­trat­ed notes.

(Note: If you speak Eng­lish, make sure you click the “EN” but­ton at the bot­tom right hand cor­ner of the site. Also see “How to Read” at the top of the site.)

“No oth­er col­lec­tion counts more orig­i­nal papers writ­ten by Leonar­do,” notes Google. The Codex Atlanti­cus “con­sists of 1119 papers, most of them drawn or writ­ten on both sides.” Its name has “noth­ing to do with the Atlantic Ocean, or with some eso­teric, mys­te­ri­ous con­tent hid­den in its pages.” The 12-vol­ume col­lec­tion acquired its title because the draw­ings and writ­ings were bound with the same sized paper that was used for mak­ing atlases. Gath­ered in the 16th cen­tu­ry by sculp­tor Pom­peo Leoni, the papers descend­ed from Leonardo’s close stu­dent Gio­van Francesco Melzi, who was entrust­ed with them after his teacher’s death.

The his­to­ry of the Codex itself makes for a fas­ci­nat­ing nar­ra­tive, much of which you can learn at Google’s Ten Key Facts slideshow. The note­books span Leonardo’s career, from 1478, when he was “still work­ing in his native Tus­cany, to 1519, when he died in France.” The col­lec­tion was tak­en from Milan by Napoleon and brought to France, where it remained in the Lou­vre until 1815, when the Con­gress of Vien­na ruled that all art­works stolen by the for­mer Emper­or be returned. (The emis­sary tasked with return­ing the Codex could not deci­pher Leonardo’s mir­ror writ­ing and took it for Chi­nese.)

The Codex con­tains not only engi­neer­ing dia­grams, anato­my stud­ies, and artis­tic sketch­es, but also fables writ­ten by Leonar­do, inspired by Flo­ren­tine lit­er­a­ture. And it fea­tures Leonardo’s famed “CV,” a let­ter he wrote to the Duke of Milan describ­ing in nine points his qual­i­fi­ca­tions for the post of mil­i­tary engi­neer. In point four, he writes, “I still have very con­ve­nient bomb­ing meth­ods that are easy to trans­port; they launch stones and sim­i­lar such in a tem­pest full of smoke to fright­en the ene­my, caus­ing great dam­age and con­fu­sion.”

As if in illus­tra­tion, else­where in the Codex, the draw­ing above appears, “one of the most cel­e­brat­ed” of the col­lec­tion.” It was “shown to trav­el­ing for­eign­ers vis­it­ing the Ambrosiana [the Bib­liote­ca Ambrosiana in Milan, where the Codex resides] since the 18th cen­tu­ry, usu­al­ly arous­ing much amaze­ment.” It is still amaz­ing, espe­cial­ly if we con­sid­er the pos­si­bil­i­ty that its artistry might have been some­thing of a byprod­uct for its cre­ator, whose pri­ma­ry moti­va­tion seems to have been solv­ing tech­ni­cal problems—in the most ele­gant ways imag­in­able.

See the com­plete dig­i­ti­za­tion of Leonardo’s Codex Atlanti­cus here. And again, click “EN” for Eng­lish at the bot­tom of the site, and then “How to Read” at the top of the site.

Relat­ed Con­tent:

Leonar­do da Vinci’s Vision­ary Note­books Now Online: Browse 570 Dig­i­tized Pages

Leonar­do da Vinci’s Ear­li­est Note­books Now Dig­i­tized and Made Free Online: Explore His Inge­nious Draw­ings, Dia­grams, Mir­ror Writ­ing & More

How Leonar­do da Vin­ci Drew an Accu­rate Satel­lite Map of an Ital­ian City (1502)

Leonar­do da Vinci’s Hand­writ­ten Resume (1482)

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

When Dracula Author Bram Stoker Wrote a Gushing Fan Letter to Walt Whitman (1870)

Every artist starts out as a fan, and in gen­er­al we see the marks of ear­ly fan­dom on their mature work. The best, after all—as fig­ures from Igor Stravin­sky to William Faulkn­er have remarked—steal with­out com­punc­tion, tak­ing what they like from their heroes and mak­ing it their own. But what exact­ly, we might won­der, did Drac­u­la author Bram Stok­er steal from his lit­er­ary hero, Walt Whit­man? I leave it to you to read the 1897 Goth­ic nov­el that spawned innu­mer­able undead fran­chis­es and fan­doms next to Whitman’s Leaves of Grass, the book that most inspired Stok­er when it made its British debut in 1868.

First pub­lished in 1855, then rewrit­ten over the rest of Whitman’s life, the book of poet­ry bold­ly cel­e­brat­ed the same plea­sure and sen­su­al­i­ty that Stoker’s nov­el made so dan­ger­ous. But Drac­u­la was the work of a 50-year old writer. When Stok­er first read Whit­man, he was only 22, wide-eyed and roman­tic, and “grown from a sick­ly boy into a brawny ath­lete,” writes Mered­ith Hind­ley at the Nation­al Endow­ment for the Human­i­ties mag­a­zine.

Whitman—himself a cham­pi­on of robust mas­cu­line health (he once penned a man­u­al called “Man­ly Health & Train­ing”)—so appealed to the young Irish writer’s deep sen­si­bil­i­ties that he wrote the old­er poet a gush­ing let­ter two years lat­er in 1870.

Stoker’s fan let­ter cer­tain­ly shows the Whit­man­ian influ­ence, “a long stream of sen­ti­ment cas­cad­ing through var­i­ous emo­tions,” as Brain Pick­ings’ Maria Popo­va describes it, includ­ing “surg­ing con­fi­dence bor­der­ing on hubris, del­i­cate self-doubt, absolute artist-to-artist ado­ra­tion.” Whit­man, flat­tered and charmed, wrote a reply, but only after four years, dur­ing which Stok­er sat on his let­ter, ashamed to mail it. “For four years, it haunt­ed his desk, part muse and part gob­lin.” When he final­ly gath­ered the courage in 1876 to rewrite the emo­tion­al let­ter and put it in the mail, he was reward­ed with the kind of praise that must have absolute­ly thrilled him.

“You did so well to write to me,” Whit­man replied, “so uncon­ven­tion­al­ly, so fresh, so man­ly, and affec­tion­ate­ly too.” Thus began a lit­er­ary friend­ship that last­ed until Whitman’s death in 1892 and seems to have been as wel­come to Whit­man as to his biggest fan. A stroke had near­ly inca­pac­i­tat­ed the poet in 1873 and sapped his health and strength for the last two decades of his life, leav­ing him, as he wrote, with a physique “entire­ly shatter’d—doubtless permanently—from paral­y­sis and oth­er ail­ments.” But “I am up and dress’d,” he added, “and get out every day a lit­tle, live here quite lone­some, but hearty, and good spir­its.”

One also won­ders if Stok­er would have received such a warm response if he had mailed his orig­i­nal let­ter unchanged. The “pre­vi­ous­ly unsent effu­sion,” notes Popo­va, “opens with an abrupt direct­ness unguard­ed even by a form of address.” Put anoth­er way, it’s blunt, melo­dra­mat­ic, and over­ly famil­iar to the point of rude­ness: “If you are the man I take you to be,” he begins, “you will like to get this let­ter. If you are not I don’t care whether you like it or not and only ask that you put it in to the fire with­out read­ing any far­ther.” Con­trast this with the revised com­mu­ni­ca­tion, which begins with the respect­ful salu­ta­tion, “My dear Mr. Whit­man,” and con­tin­ues in rel­a­tive­ly for­mal, though still high­ly spir­it­ed, vein.

Stok­er had mel­lowed and matured, but he nev­er left behind his ado­ra­tion for Whit­man and Leaves of Grass. When he elo­quent­ly sums up the effect read­ing the book and its orig­i­nal 1855 pref­ace had on him—he echoes the feel­ings of mil­lions of fans through­out the ages who have found a voice that speaks to them from far away of feel­ings they know inti­mate­ly but can­not express at home:

Be assured of this Walt Whitman—that a man of less than half your own age, reared a con­ser­v­a­tive in a con­ser­v­a­tive coun­try, and who has always heard your name cried down by the great mass of peo­ple who men­tion it, here felt his heat leap towards you across the Atlantic and his soul swelling at the words or rather the thoughts.

Read Stoker’s orig­i­nal and revised let­ters and Whitman’s brief, touch­ing response at Brain Pick­ings.

Relat­ed Con­tent:

Walt Whitman’s Unearthed Health Man­u­al, “Man­ly Health & Train­ing,” Urges Read­ers to Stand (Don’t Sit!) and Eat Plen­ty of Meat (1858)

Mark Twain Writes a Rap­tur­ous Let­ter to Walt Whit­man on the Poet’s 70th Birth­day (1889)

Hor­ror Leg­end Christo­pher Lee Reads Bram Stoker’s Drac­u­la

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

« Go BackMore in this category... »
Quantcast
Open Culture was founded by Dan Colman.