If you call yourself a Tolkien fanboy or fangirl, you’ve almost certainly kept up with the various film and television adaptations of not just the Lord of the Rings trilogy, but of its predecessor, The Hobbit, or There and Back Again. Tolkien’s first children’s novel (or so the literary world first received it). The story it tells of the reluctant hero Bilbo Baggins and the band of raffish compatriots who drag him out to claim some treasure from Smaug the dragon offers understandably irresistible material for adaptation: the richly detailed, often funny high-fantasy adventure has, over the decades, made for numerous productions on the stage, radio, and screen.
Known in English as The Fairytale Journey of Mr. Bilbo Baggins, The Hobbit and in Russian, in full, as Сказочное путешествие мистера Бильбо Бэггинса, Хоббита, через дикий край, чёрный лес, за туманные горы. Туда и обратно. По сказочной повести Джона Толкина “Хоббит,”the hourlong TV movie debuted on the Leningrad TV Channel’s children’s showTale After Tale in 1985. This unlicensed adaptation frames itself with the words of a Tolkien stand-in called “the Professor,” using live actors to play the main characters like Bilbo, Thorin, Gandalf, and Gollum, portraying the more exotic ones with either puppets or, according to Tolkien Gateway, dancers from the Leningrad State Academic Opera and Ballet Theatre. The fact that this version of The Hobbitonly recently became available with real English subtitles (as opposed to goofy parody ones) goes to show just how seriously the Tolkien fandom has taken it, but it does retain a kind of handcrafted charm. Plus, it gives the internet the chance to indulge in the obligatory Yakov Smirnoff gag: in Soviet Russia, ring finds you.
In her New York Times review of Haruki Murakami’s latest, Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage, Patti Smith writes that the novelist has two modes, “the surreal, intra-dimensional side” and the “more minimalist, realist side.” These two Murakamis often coexist within the same work of fiction, as the fantastic or the supernatural invades the real, or the other way around. Like one of his literary heroes, Franz Kafka, Murakami’s work doesn’t so much create alternate realities as it alters reality, with all its mundane details and humdrum daily routines. As Ted Gioia put it in a review of Murakami’s Kafka on the Shore, “this ability to capture the phantasmagorical in the thick of commuter traffic, broadband Internet connections and high-rise architecture is the distinctive calling card of Murakami”—he “mesmerizes us by working his legerdemain in places where reality would seem to be rock solid.”
In Colorless Tsukuru TazakiMurakami works this same magic, as you can see in this excerpt published in Slate last month. Textured with granular realist details and straightforward narration, the scene slowly builds into a captivating supernatural tale that slides just as easily back into the weft and warp of waking life. In one piece of dialogue, Murakami sums up one way we might read all of his “surreal, intra-dimensional” flights: “It wasn’t an issue of whether or not he believed it. I think he totally accepted it as the weird tale it was. Like the way a snake will swallow its prey and not chew it, but instead let it slowly digest.” Given the jittery, distracted state of most modern readers in a technological landscape that pushes us to make hasty judgments and snappy, ill-considered replies, it is surprising how many of Murakami’s fans are willing to take the time. And it is no subset of cloistered devotees either, but, in Patti Smith’s words, “the alienated, the athletic, the disenchanted and the buoyant.”
Murakami finds readers across this broad spectrum for many reasons; his prose is accessible even when his narratives are baffling. (Gioia notes that “when the Japanese publisher of Kafka on the Shore set up a website allowing readers to ask questions of the author, some 8,000 were submitted.”) His perennial preoccupation with, and immersion in, the worlds of jazz, rock, and classical music, baseball, and running, draw in those who might normally avoid the Kafka-esque. But when we come to Murakami, Kafka-esque is very often what we find, as well as Salinger-esque, Vonnegut-esque, Pynchon-esque, even Philip K. Dick-esque, as well as the –esque of realist masters like Raymond Carver. Whether you’re new to Murakami or a longtime fan of his work, you’ll find all of these tendencies, and much more to love, in the four short stories we present below, all free to read at The New Yorker for a limited time (the magazine will go behind a paywall in the fall).
Take advantage of this brief reprieve and enjoy the many riches of Haruki Murakami’s fictive worlds, which so deceptively impersonate the one most of us live in that we feel right at home in his work until it jolts us out of the familiar and into a “weird tale.” Whether you believe them or not, they’re sure to stay with you awhile.
And last but surely not least, we bring you “The Folklore of Our Times” from The Guardian (published August 1, 2003), one of Murakami’s involved realist coming-of-age narratives notable for the mature, almost world-weary insights he draws from the seemingly unexceptional fabric of ordinary experience.
We know that depression affects people from all walks of life. Rich. Poor. Celebs. Ordinary Joes. Young. Old. But, somehow after the death of Robin Williams, there’s a renewed focus on depression, and my mind turned immediately to a lecture we featured on the site way back in 2009. The lecture is by Robert Sapolsky, a Stanford biologist, who has a talent for making scientific subjects publicly accessible. A recipient of the MacArthur genius grant, Sapolsky notes that depression — currently the 4th greatest cause of disability worldwide, and soon the 2nd — is deeply biological. Depression is rooted in biology, much as is, say, diabetes. As the lecture unfolds, you will see how depression changes the body. When depressed, our brains function differently while sleeping, our stress response goes way up 24/7, our biochemistry levels change, etc. You will see that biology is at work.
If you would like to support the mission of Open Culture, consider making a donation to our site. It’s hard to rely 100% on ads, and your contributions will help us continue providing the best free cultural and educational materials to learners everywhere. You can contribute through PayPal, Patreon, and Venmo (@openculture). Thanks!
Jim Jarmusch is the anti-MTV filmmaker. Most music videos, from the dawn of MTV in 1981 on, are slick and facile, long on visual spectacle and short on things like depth or, you know, coherence. Jarmusch, who started making movies in the East Village in the 1970s when the DIY-spirit of the No Wave movement was at its zenith, made movies that were deliberately slow and spare, recalling Bertolt Brecht and Yasujiro Ozu.
“I don’t generally like music videos because they provide you images to go with the songs rather than you providing your own,” he said in an interview with Film Comment back in 1992. “You lose the beauty of music by not bringing your own mental images or recollections or associations. Music videos obliterate that.”
Yet he did direct a handful of videos. As much as he dislikes the medium, Jarmusch gets music in a way that few other directors do. It is an integral element of all Jarmusch’s work. Check out the opening to his third feature Down By Law:
He uses Tom Waits’s “Jockey Full of Bourbon” to animate those gorgeous tracking shots of New Orleans to set up the characters and evoke a mood of retro-cool. Jarmusch’s brilliant editing and camera work create new associations with the music. I can’t listen to Tom Waits’ song now without thinking of Down By Law.
The problem that Jarmusch really had with music videos, it seems, is the end purpose. The music in Down By Law serves the story. A music video serves commerce. Jarmusch admitted as much when he butted heads with Waits over making a video for “It’s All Right By Me,” which you can see above.
“I had a big fight years ago with Tom Waits,” he recalled in an interview with The Guardian. “He said: ‘Look, it’s not your film. It’s a promo for my song.’ It was after Down By Law, and it was about the editing. But he was right….I remember I locked him outside in the parking lot, and he’s hammering at the door, and he’s shouting through ‘Jim! I’m gonna glue your head to the wall!’ He didn’t glue my head to the wall. But they’re not really films of mine, they’re films for a song. I learned that a long time ago.”
Jarmusch’s first music video was “The Lady Don’t Mind” by the Talking Heads off, of their album Little Creatures. It features some lonely shots of New York City and an empty apartment that looks very reminiscent of Jarmusch’s early ‘80s works.
Here’s a music video for Neil Young’s “Dead Man” which is essentially a montage of shots from Jarmusch’s same-named 1996 masterpiece. One suspects he had less trouble with this video than the others.
Finally, over at Dangerous Minds, you can see a video that Jarmusch shot for Big Audio Dynamite’s song “Sightsee M.C.!.” BAD was, of course, the band formed by the guitarist and singer of the Clash, Mick Jones.
If you would like to support the mission of Open Culture, consider making a donation to our site. It’s hard to rely 100% on ads, and your contributions will help us continue providing the best free cultural and educational materials to learners everywhere. You can contribute through PayPal, Patreon, and Venmo (@openculture). Thanks!
Jonathan Crow is a Los Angeles-based writer and filmmaker whose work has appeared in Yahoo!, The Hollywood Reporter, and other publications. You can follow him at @jonccrow. And check out his blog Veeptopus, featuring one new drawing of a vice president with an octopus on his head daily.
Yesterday we featured Jorge Luis Borges’ review of Citizen Kane. But as a film critic, the writer of such influential short fictions as “The Aleph,” “The Garden of Forking Paths,” and “Pierre Menard, Author of the Quixote” didn’t start there, with perhaps the most influential motion picture ever produced. Flicker has more on the movies that caught Borges’ critical eye:
He was a passionate admirer of Charlie Chaplin. In a wonderful sentence that typifies his writing style, Borges writes, “Would anyone dare ignore that Charlie Chaplin is one of the established gods in the mythology of our time, a cohort of de Chirico’s motionless nightmares, of Scarface Al’s ardent machine guns, of the finite yet unlimited universe of Greta Garbo’s lofty shoulders, of the goggled eyes of Gandhi?”
Borges’ film reviews were often quite humorous. When discussing Josef von Sternberg’s version of Crime and Punishment (1935), he writes, “Indoctrinated by the populous memory of The Scarlet Empress, I was expecting a vast flood of false beards, miters, samovars, masks, surly faces, wrought-iron gates, vineyards, chess pieces, balalaikas, prominent cheekbones, and horses. In short, I was expecting the usual von Sternberg nightmare, the suffocation and the madness.”
But the film-reviewing Borges’ masterpiece of dismissal takes on King Kong, Merian C. Cooper and Ernest B. Schoedsack’s most iconic giant-ape disaster movie of them all:
A monkey, forty feet tall (some fans say forty-five) may have obvious charms, but those charms have not convinced this viewer. King Kong is no full-blooded ape but rather a rusty, desiccated machine whose movements are downright clumsy. His only virtue, his height, did not impress the cinematographer, who persisted in photographing him from above rather than from below — the wrong angle, as it neutralizes and even diminishes the ape’s overpraised stature. He is actually hunchbacked and bowlegged, attributes that serve only to reduce him in the spectator’s eye. To keep him from looking the least bit extraordinary, they make him do battle with far more unusual monsters and have him reside in caves of false cathedral splendor, where his infamous size again loses all proportion. But what finally demolishes both the gorilla and the film is his romantic love — or lust — for Fay Wray.
As Mourdaunt Hall’s contemporary New York Times review of this “Fantastic Film in Which a Monstrous Ape Uses Automobiles for Missiles and Climbs a Skyscraper” put it, “Through multiple exposures, processed ‘shots’ and a variety of angles of camera wizardry the producers set forth an adequate story and furnish enough thrills for any devotee of such tales,” but “it is when the enormous ape, called Kong, is brought to this city that the excitement reaches its highest pitch. Imagine a 50-foot beast with a girl in one paw climbing up the outside of the Empire State Building, and after putting the girl on a ledge, clutching at airplanes, the pilots of which are pouring bullets from machine guns into the monster’s body.” That sight must have struck the (still not overly thrilled) Hall as more impressive than it did Borges, but then, Borges, that visionary of dizzying labyrinths, eternities, and infinitudes, had already seen true visions of enormousness — and enormity.
“With deep sorrow, yet with great gratitude for her amazing life, we confirm the passing of Lauren Bacall.” So tweeted The Humphrey Bogart Estate today, letting cinephiles everywhere know that Hollywood lost yet another great one this week. She was 89.
Bacall, of course, met Humphrey Bogart on the set of To Have and Have Not in 1943. And they became one of Hollywood’s legendary couples, starring together in The Big Sleep (1946), Dark Passage (1947), and Key Largo (1948). Above you can watch Bogie and Bacall share some light moments together during a costume test for Melville Goodwin, USA, a film the couple never ultimately made. The footage was shot on February 20, 1956, just after Bogart learned that he had esophageal cancer. He passed away less than a year later, on January 14, 1957. May Bogie & Bacall rest in peace.
Note: The costume test, like many from the period, doesn’t have sound. As you’ll see, you hardly need sound to appreciate the scene that unfolds. Don’t miss the part where the camera zooms in.
When we discover Jorge Luis Borges, we usually discover him through his short stories — or at least through his own highly distinctive uses of the short story form. Those many of us who thereupon decide to read everything the man ever wrote sooner or later find that he ventured into other realms of short text as well. Borges spent time as a poet, an essayist, and even as something of a film critic, a period of his career that will delight the sizable cinephilic segment of his readership. “I’m almost a century late to this party,” writes one such fan, Brendan Kiley at TheStranger, “but I recently stumbled into the movie reviews of Jorge Luis Borges (in his Selected Non-Fictions) and they’re fantastic: gloomy, sometimes bitchy, hilarious.” He first highlights Borges’ 1941 assessment of Citizen Kane, which Interrelevant provides in its incisive, unsparing, referential, and very brief entirety:
AN OVERWHELMING FILM
Citizen Kane (called The Citizen in Argentina) has at least two plots. The first, pointlessly banal, attempts to milk applause from dimwits: a vain millionaire collects statues, gardens, palaces, swimming pools, diamonds, cars, libraries, man and women. Like an earlier collector (whose observations are usually ascribed to the Holy Ghost), he discovers that this cornucopia of miscellany is a vanity of vanities: all is vanity. At the point of death, he yearns for one single thing in the universe, the humble sled he played with as a child!
The second plot is far superior. It links the Koheleth to the memory of another nihilist, Franz Kafka. A kind of metaphysical detective story, its subject (both psychological and allegorical) is the investigation of a man’s inner self, through the works he has wrought, the words he has spoken, the many lives he has ruined. The same technique was used by Joseph Conrad in Chance (1914) and in that beautiful film The Power and the Glory: a rhapsody of miscellaneous scenes without chronological order. Overwhelmingly, endlessly, Orson Welles shows fragments of the life of the man, Charles Foster Kane, and invites us to combine them and to reconstruct him.
Form of multiplicity and incongruity abound in the film: the first scenes record the treasures amassed by Kane; in one of the last, a poor woman, luxuriant and suffering, plays with an enormous jigsaw puzzle on the floor of a palace that is also a museum. At the end we realize that the fragments are not governed by any secret unity: the detested Charles Foster Kane is a simulacrum, a chaos of appearances. (A possible corollary, foreseen by David Hume, Ernst Mach, and our own Macedonio Fernandez: no man knows who he is, no man is anyone.) In a story by Chesterton — “The Head of Caesar,” I think — the hero observes that nothing is so frightening as a labyrinth with no center. This film is precisely that labyrinth.
We all know that a party, a palace, a great undertaking, a lunch for writers and journalists, an atmosphere of cordial and spontaneous camaraderie, are essentially horrendous. Citizen Kane is the first film to show such things with an awareness of this truth.
The production is, in general, worthy of its vast subject. The cinematography has a striking depth, and there are shots whose farthest planes (like Pre-Raphaelite paintings) are as precise and detailed as the close-ups. I venture to guess, nonetheless, that Citizen Kane will endure as a certain Griffith or Pudovkin films have “endured”—films whose historical value is undeniable but which no one cares to see again. It is too gigantic, pedantic, tedious. It is not intelligent, though it is the work of genius—in the most nocturnal and Germanic sense of that bad word.
“A kind of metaphysical detective story,” “a labyrinth with no center,” “the work of a genius” — why, if I didn’t know better, I’d think Borges here describes his own work. Welles himself didn’t go ignorant of his film’s Borgesian nature, or at least of the tendency of others to point out its Borgesian nature, not always in a positive light. “Some people called it warmed-over Borges,” Welles recalled in a conversation 42 years later with the filmmaker Henry Jaglom. Nor did he forget Borges’ own critique: “He said that it was pedantic, which is a very strange thing to say about it, and that it was a labyrinth. And that the worst thing about a labyrinth is that there’s no way out. And this is a labyrinth of a movie with no way out. Borges is half-blind. Never forget that. But you know, I could take it that he and Sartre” — who thought the film’s image “too much in love with itself” — “simply hated Kane. In their minds, they were seeing— and attacking — something else. It’s them, not my work.” Defensive though this may sound, it identifies the impulse that had the author of Labyrinths seeing all those labyrinths in the movie: to quote Anaïs Nin, a writer contemporary though not often brought into the same context with Borges, “We don’t see things as they are, we see them as we are.”
In a previous post, we brought you the voice of Italian fantasist Italo Calvino, reading from his Invisible Cities and Mr. Palomar. Both of those works, as with all of Calvino’s fiction, make oblique references to wide swaths of classical literature, but Calvino is no show-off, dropping in allusions for their own sake, nor is it really necessary to have read as widely as the author to truly appreciate his work, as in the case of certain modernist masters. Instead, Calvino’s fiction tends to cast a spell on readers, inspiring them to seek out far-flung ancient romances and strange folktales, to immerse themselves in other worlds contained within the covers of other books. Not the least bit pedantic, Calvino possesses that rare gift of the best of teachers: the ability to make Literature capital “L”—an intimidating domain for many—become wondrous and approachable all over again, as in our early years when books were magical portals to be entered, not onerous tasks to be checked off a list.
Calvino’s short essay, “Why Read the Classics?” (published in The New York Review of Books in 1986), resounds with this sense of wonder, as well as with the author’s friendly, unpretentious attitude.
He lays out his reasoning in 14 points—slightly abridged below—beginning with the frank admission that all of us feel some sense of shame for the gaps in our reading, and thus often claim to be “re-reading” when in fact we’re reading, for example, Moby Dick, Anna Karenina, or King Lear, for the first time. Calvino states plainly the nature of the case;
The reiterative prefix before the verb “read” may be a small hypocrisy on the part of people ashamed to admit they have not read a famous book. To reassure them, we need only observe that, however vast any person’s basic reading may be, there still remain an enormous number of fundamental works that he has not read.
Point one, then, goes on to argue for reading—for the first time—classic works of literature we may have only pretended to in the past. The remainder of Calvino’s case follows logically:
1) ….to read a great book for the first time in one’s maturity is an extraordinary pleasure, different from (though one cannot say greater or lesser than) the pleasure of having read it in one’s youth.
2) We use the word “classics” for those books that are treasured by those who have read and loved them; but they are treasured no less by those who have the luck to read them for the first time in the best conditions to enjoy them.
3) There should therefore be a time in adult life devoted to revisiting the most important books of our youth.
4) Every rereading of a classic is as much a voyage of discovery as the first reading.
5) Every reading of a classic is in fact a rereading.
6) A classic is a book that has never finished saying what it has to say.
7) The classics are the books that come down to us bearing upon them the traces of readings previous to ours, and bringing in their wake the traces they themselves have left on the culture or cultures they have passed through.
Calvino introduces his last 7 points with the observation that any formal literary education we receive often does more to obscure our appreciation of classic works than to enhance it. “Schools and universities,” he writes, “ought to help us to understand that no book that talks about a book says more than the book in question, but instead they do their level best to make us think the opposite.”
Part of the reason many people come to literary works with trepidation has as much to do with their perceived difficulty as with the scholarly voice of authority that speaks from on high through “critical biographies, commentaries, and interpretations” as well as “the introduction, critical apparatus, and bibliography.” Though useful tools for scholars, these can serve as means of communicating that certain professional readers will always know more than you do. Calvino recommends leaving such things aside, since they “are used as a smoke screen to hide what the text has to say.” He then concludes:
8) A classic does not necessarily teach us anything we did not know before.
9) The classics are books that we find all the more new, fresh, and unexpected upon reading, the more we thought we knew them from hearing them talked about.
10) We use the word “classic” of a book that takes the form of an equivalent to the universe, on a level with the ancient talismans.
11) Your classic author is the one you cannot feel indifferent to, who helps you to define yourself in relation to him, even in dispute with him.
12) A classic is a book that comes before other classics; but anyone who has read the others first, and then reads this one, instantly recognizes its place in the family tree.
Finally, Calvino adds two points to explain why he thinks we should read old books, when we are so constantly overwhelmed “by the avalanche of current events.” To this question he says:
13) A classic is something that tends to relegate the concerns of the moment to the status of background noise […]
14) A classic is something that persists as a background noise even when the most incompatible momentary concerns are in control of the situation.
In other words, classic literature can have the salutary effect of tempering our high sensitivity to every breaking piece of news and distracting piece of trivia, giving us the ballast of historical perspective. In our current culture, in which we live perpetually plugged into information machines that amplify every signal and every bit of noise, such a remedy seems indispensable.
We're hoping to rely on loyal readers, rather than erratic ads. Please click the Donate button and support Open Culture. You can use Paypal, Venmo, Patreon, even Crypto! We thank you!
Open Culture scours the web for the best educational media. We find the free courses and audio books you need, the language lessons & educational videos you want, and plenty of enlightenment in between.