AmerÂiÂcans, comÂing from the enorÂmous and relÂaÂtiveÂly recentÂly setÂtled place we do, tend to have a hard time with accents, strugÂgling to grasp the extent of the variÂety of regionÂal ways of speech in smallÂer, oldÂer counÂtries, let alone to use them ourÂselves. StudyÂing the KoreÂan lanÂguage, I’ve found that underÂstandÂing a native speakÂer from one city doesÂn’t mean I’ll underÂstand anyÂthing said by anothÂer native speakÂer from a city fifty miles away. (Though that holds true even for KoreÂans themÂselves; hence the prevaÂlence of subÂtiÂtles on their teleÂviÂsion shows.) VisÂitÂing LonÂdon a few months ago, easÂiÂly as I could make sense of everyÂbody speakÂing my native tongue, I pre-empÂtiveÂly gave up hope of pickÂing up on the nuances of all the accents peoÂple had brought to the city from their homeÂtowns — much less the numerÂous and subÂtle dialects native of LonÂdon itself. EveryÂone I met insistÂed that a Briton’s accent says more about their oriÂgin, class, staÂtion in life, and degree of self-regard than any othÂer qualÂiÂty, but not knowÂing NewÂcasÂtle from SouthampÂton when I first set foot on EngÂlish soil, I had to take them at their word (howÂevÂer they hapÂpened to proÂnounce it).
The video above, in which proÂfesÂsionÂal dialect coach Andrew Jack demonÂstrates fourÂteen British accents in 84 secÂonds, might help sort things out for my felÂlow conÂfused counÂtryÂmen. “Received comÂmuÂniÂcaÂtion is the great comÂmuÂniÂcaÂtor,” Jack says, using the accent I assume he grew up with. “As soon as you deviÂate from that and you go into LonÂdon speech, for examÂple, you lose a litÂtle bit of the comÂmuÂniÂcaÂtion.” By that point, Jack has seamÂlessÂly tranÂsiÂtioned into CockÂney, from which he then shifts into the accents of East Anglia, the West CounÂtry, YorkÂshire, LanÂcashire, LivÂerÂpool, NorthÂern IreÂland, Dublin, the ScotÂtish highÂlands, GlasÂgow, North Wales, and South Wales. The Youtube comÂment box below has, preÂdictably, filled with comÂplains about all the accents — the comÂmenters’ own, dare I imagÂine? — that didÂn’t make it into this brief linÂguisÂtic tour. Though far from comÂpreÂhenÂsive, the video does in any case put the lie to the notion so many non-Brits seem to have that they can “do a British accent.” If you encounter one of them, don’t ask them to demonÂstrate it; ask them which British accent they mean. Then you’ll realÂly hear how poorÂly they fare.
via KotÂtke
RelatÂed ConÂtent:
Peter SellÂers Gives a Quick DemonÂstraÂtion of British Accents
Peter SellÂers Reads The BeaÂtÂles’ “She Loves You” in Four DifÂferÂent Accents
Sir Patrick StewÂart DemonÂstrates How Cows Moo in DifÂferÂent EngÂlish Accents
ColÂin MarÂshall hosts and proÂduces NoteÂbook on Cities and CulÂture and writes essays on cities, lanÂguage, Asia, and men’s style. He’s at work on a book about Los AngeÂles, A Los AngeÂles Primer. FolÂlow him on TwitÂter at @colinmarshall or on FaceÂbook.
A brief tour of British and Irish accents, you wouldÂn’t post a simÂiÂlar thread relatÂing to CanaÂda and the USA and neglect to menÂtion USA in the title!
That is NOT a Scouse accent! I’m from LivÂerÂpool, and it just doesÂn’t even sound remoteÂly Scouse. It’s someÂthing I’ve noticed; peoÂple who aren’t from LivÂerÂpool just can’t emuÂlate the accent at all.
SeriÂousÂly bad underÂstandÂing of the difÂferÂence between Britain and EngÂland here – and that’s not even going into the stuÂpidÂiÂty of also listÂing “NorthÂern IreÂland” and Dublin under this banÂner, two places outÂside of Britain, one of them a city that has nothÂing to do with EngÂland whatÂsoÂevÂer. I thought this was meant to be an intelÂliÂgent webÂsite?
Please can you fix this, because it just perÂpetÂuÂates stuÂpidÂiÂty.
RolÂta — what are you on about!? I think you’re the one perÂpetÂuÂatÂing stuÂpidÂiÂty…
Where does he conÂfuse Britain and EngÂland!?
This is a video about how peoÂple from the BRITISH ISLES (that’s IreÂland, N. IreÂland, ScotÂland, EngÂland and Wales) speak EngÂlish (the lanÂguage) in difÂferÂent ways.
“A Brief Tour of British and Irish Accents” should be the headÂline. The RepubÂlic of IreÂland is not part of Britain — this is someÂthing which is very imporÂtant for those of us who live there. The RepubÂlic of IreÂland also has many difÂferÂent accents.
Since when is Dublin British? Is New York MexÂiÂcan? That’s so insultÂing, more so this weekÂend as it EastÂer, and peoÂple comÂmemÂoÂrate the 1916 EastÂer RisÂing.
Hey Mondopants…your ignoÂrance is out done by your offenÂsiveÂness. IreÂland is NOT part of the “British” Isles. You refer to an archaÂic and loaded politÂiÂcal defÂiÂnÂiÂtion long since rejectÂed in modÂern times, includÂing the Irish GovÂernÂment. Check it out on a new invenÂtion called the “InterÂnet”.
When Brits tell me they can do an AmerÂiÂcan accent, I smile and say “what kind of AmerÂiÂcan accent?” When they try one, I don’t realÂly care how good it was, I just tell them it was terÂriÂble. Does that make me a jerk? Or an elitÂist xenoÂphobe?
The Dublin accent would be conÂsidÂered a British accent only by those tryÂing to ham-fist the defÂiÂnÂiÂtion of a British perÂson (i.e. someÂone from the UnitÂed KingÂdom of Great Britain and NorthÂern IreÂland) with the nevÂer-used “British as in someÂone from the British Isles”.
That’s not the way it works. A British perÂson is someÂone from the UK, not someÂone from The RepubÂlic of IreÂland, where I am curÂrentÂly sat.
AddiÂtionÂalÂly, I am from the UK, and my passÂport nationÂalÂiÂty is British.
AddiÂtionÂalÂly, the term Great Britain is the island which includes Wales, EngÂland and ScotÂland, and it has nothÂing to do with IreÂland.
What I was wrong to say was the NorthÂern IreÂland accent wasÂn’t British.
…which is the conÂfusÂing bit.
love this. great sound map of the British Isles. I was waitÂing for the jump to the North East. you left out the Geordies — that’s a big wedge of EngÂland right there.
I think the conÂfuÂsion here is between the geoÂgraphÂiÂcal and politÂiÂcal defÂiÂnÂiÂtions of “British”.
As landÂmassÂes and human inhabÂiÂtants go, “British Isles” is defined by Oxford dicÂtioÂnary as:
“A group of islands lying off the coast of northÂwestÂern Europe, from which they are sepÂaÂratÂed by the North Sea and the EngÂlish ChanÂnel. They include Britain, IreÂland, the Isle of Man, the Isle of Wight, the Hebrides, the Orkney Islands, the ShetÂland Islands, the ScilÂly Isles, and the ChanÂnel Islands.”
The use of “British” here has nothÂing to do with polÂiÂtics or nationÂalÂiÂty — it’s not called a Brief Tour of EngÂlish accents, or a Brief Tour of UnitÂed KingÂdom accents, it’s a Brief Tour of Accents of a Group of Islands, etc, etc”.
My main comÂplaint is that they left out the Orkneys — a part of the British Isles whose accent is the coolest comÂbiÂnaÂtion of ScotÂtish and ScanÂdiÂnaÂvian. :)
The ScotÂtish accents in this video are bad. That is all.