I haven’t freÂquentÂed StarÂbucks for a long time, but when I did, I could nevÂer get into their linÂgo. Do you want a “grande,” the “barista” asked? No, just give me a mediÂum, ok? And if I ever tired of the irriÂtatÂing linÂgo batÂtles, I headÂed to an indie cafe where simÂple lanÂguage made sense.
NowaÂdays, you apparÂentÂly can’t bank on the indies for an escape. This weekÂend, The New York Times has a huge spread revealÂing the priÂvate vocabÂuÂlarÂies of AmerÂiÂca’s indie cofÂfee bars, the places where you can now order “CapÂpucÂciÂgos,” “Jillys,” “KanÂskis,” and a “FrankenÂcaf,” along with some “Bert & Ernie,” apparÂentÂly the new way of sayÂing cream and sugÂar. If you care to speak Java Jive, you’ll want to spend time with this spread. It’s almost someÂthing we could add to our list of Free ForÂeign LanÂguage Lessons.
And now for some more cofÂfee ranÂdomÂness:
EveryÂthing You WantÂed to Know About CofÂfee in Three MinÂutes
“The Vertue of the COFFEE Drink”: London’s First Cafe CreÂates Ad for CofÂfee in the 1650s
The Physics of CofÂfee Rings FinalÂly Explained
Jim Henson’s VioÂlent Wilkins CofÂfee ComÂmerÂcials (1957–1961)
realÂly. this is culÂturÂalÂly interÂestÂing? sigh.
i find the hipster/entitled borÂing.
just give me a capÂpucÂciÂno, tho of course nevÂer after 11 AM.
I was raised on ItalÂian restauÂrants.
CapÂpucÂciÂno is for dessert.
(And who goes to a cofÂfeeÂhouse for dessert?)
Plain cofÂfee, milk,Equal, is my friend.
The AmerÂiÂcan “latÂte” was inventÂed in BerkeÂley in the 1950’s at the Caffe MediterÂraÂneum: http://caffemed.com/about_us